DISHWASHER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301. In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada LAVE-VAISSELLE Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service, le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.whirlpool.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES DISHWASHER SAFETY .................................................................3 Before Using Your Dishwasher....................................................4 LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE .........................................23 Avant d’utiliser le lave-vaisselle .................................................24 PARTS AND FEATURES................................................................5 Control Panels.............................................
DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
Before Using Your Dishwasher Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts. Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in terminal box. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. ■ Install where dishwasher is protected from the elements.
PARTS AND FEATURES This manual covers several different models. The dishwasher you have purchased may have some or all of the parts and features listed below. 1 2 12 13 3 14 15 4 5 16 6 7 8 17 18 19 9 20 10 11 1. Upper level wash 2. 2-position adjuster [on some models] 3. Top rack 4. Bottom rack 5. Fold-down tines [on some models] 6. Model and serial number label 7. Water inlet opening [in tub wall] 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
Control Panels GU1100, GU1108 GU1200, GU2300, GU640 GU1500 DUL300 6
START-UP GUIDE IMPORTANT (on some models): When the cycle starts, you will see a rotating pattern of lights in the display window indicating that the unit is operating. ■ Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety information and useful operating tips. Using Your New Dishwasher 1. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones) from dishes. 2. Properly load the dishwasher. (See “Dishwasher Loading.
■ Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta, spinach, and cooked cereals may be hard to remove if they are left to dry over a period of time. Quiet operating tips To avoid thumping/clattering noises during operation: ■ Make sure lightweight load items are secured in the racks. ■ Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of the spray arm.
Adjustable 2-position top rack (on some models) ■ You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top or bottom rack. Raise the top rack to accommodate items up to 9 in. (22 cm) in the top rack and 13 in. (33 cm) in the bottom rack, or lower the top rack to accommodate items up to 11 in. (28 cm) in both the top and bottom racks. Adjusters are located on each side of the top rack. Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom rack.
FLIP AWAY™ plate holders (on some models) Utensil rack (on some models) You can fold up all, or part, of the row of V-shaped flexible tines at the back of the bottom rack. This is useful when washing a variety of dishes, pots and pans, or roasters. Use the Utensil rack to hold specialty cooking items (wooden spoons, spatulas, and similar items). Place the entire row of tines in the down position when washing a large number of plates. The Utensil rack lies on the two supports in the right lower rack.
■ Place small items such as baby bottle caps, jar lids, corncob holders, etc., in the section(s) with hinged cover(s). Close the cover to hold small items in place. To replace the basket in the door 1. Set the silverware basket on the holding buttons. 2. Slide the basket toward the bottom of the door until it locks in place. NOTES: ■ Do not load silver or silver-plated silverware with stainless steel. These metals can be damaged by contact with each other during washing.
Filling the dispenser 1. If the dispenser cover is closed, open the cover by rotating the cover latch. Water Hardness Amount of Detergent Soft to Medium Hard Water 0 to 6 grains per gallon For normally soiled loads ■ Partially fill the Main Wash section (6 tsp or 30 g) ■ NOTE: Add only 2 tsp or 10 g of detergent to the Pre-Wash section if dishes are pre-rinsed or the water is very soft (0 to 2 grains per gallon). For heavily soiled loads ■ Partially fill the Main Wash section (7 tsp or 35 g) 2.
Rinse Aid Dispenser Dishwasher Efficiency Tips Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as spots or streaks. They also improve drying by allowing water to drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type. Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.
Use this cycle for loads with normal amounts of food soil. (The energyusage label is based on this cycle.) During the Use both detergent main wash, the wash dispenser sections. action will repeatedly pause for several seconds. Initial display time after rotating clock pattern: 73-90 min Cycle Selection Charts Select the wash cycle and options desired. The dishwasher starts filling once you press a cycle, unless you select a delay wash. You can select an option as the machine is filling.
Use this rinse cycle for rinsing dishes, glasses, and silverware that will not be washed right away. Do not use detergent Initial display time after with this cycle. rotating clock pattern: 4 min PreWash Main Wash Rinse Rinse Final Heated Rinse Dry ● Time (min) Water Usage (gal/L) 10 1.8-2.7/ 6.8-10.2 * If the incoming water is less than the recommended temperature or food soils are heavy, the cycle will automatically compensate by adding time, heat, and water as needed.
Soak & Scour Air Dry Select this option to pre-soak your dishes for 4 hours in your dishwasher instead of pre-soaking them in the sink. When you select Soak & Scour, the dishwasher fills and then sprays for 8 minutes. It will then pause for 16 minutes while dishes soak, and then spray for 90 seconds to keep dishes wet. Pausing for 16 minutes and spraying for 90 seconds are repeated for 4 hours. At the end of the 4 hours, the dishwasher drains and then starts the cycle you have selected.
To delay the start 1. Close the door. 2. Repeatedly press until you see the desired hours of delay in the display. When the delay reaches 12 hours, the delay turns off. Press Delay Start again to select a new number of delay hours. 3. Select a wash cycle and options. NOTE: To cancel the delay and cycle, press Cancel. To cancel the delay and start the cycle immediately, press Delay Start until no hours show in the display.
WASHING SPECIAL ITEMS Material Dishwasher Safe?/Comments Stainless Steel Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage finish. Sterling Silver or Silver Plate Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood) can damage finish. Tin No Can rust. Wooden Ware No Wash by hand.
Is the water shut-off valve (if installed) turned on? Drain Air Gap Check the drain air gap anytime your dishwasher isn’t draining well. Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your dishwasher from water backing up into it. It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several seconds during the main wash.
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster pump on the water supply can be added if pressure is too low. Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or laundry detergents. Use recommended dishwasher detergents only. ■ Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning? Reseason cookware after washing in the dishwasher.
WASH MODULE The washing system parts covered by your warranty are shown below. In the U.S.A. Call the Whirlpool Customer Interaction Center toll free: 1-800-253-1301. Our consultants provide assistance with: ■ Features and specifications on our full line of appliances. ■ Installation information. ■ Use and maintenance procedures. ■ Accessory and repair parts sales. ■ Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.).
WHIRLPOOL GOLD® DISHWASHER WARRANTY ONE-YEAR FULL WARRANTY For one year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Avant d’utiliser le lave-vaisselle INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ■ Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé. AVERTISSEMENT : La connexion Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. ■ Risque de choc électrique Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode électrique. Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à la terre dans la boîte de la borne.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le lave-vaisselle que vous avez acheté peut comporter certaines ou toutes les pièces et caractéristiques énumérées ci-dessous. 1 2 12 13 3 14 15 4 5 16 6 7 8 17 18 19 9 20 10 11 1. Lavage au niveau supérieur 2. Réglage à 2 positions [sur certains modèles] 3. Panier supérieur 4. Panier inférieur 5. Tiges rabattables [sur certains modèles] 6. Plaque signalétique des numéros de modèle et de série 7.
Tableaux de commande GU1100, GU1108 GU1200, GU2300, GU640 GU1500 DUL300 26
GUIDE DE MISE EN MARCHE IMPORTANT (sur certains modèles) : ■ Quand le programme commence, vous verrez un motif rotatif de lumières dans le voyant, indiquant que l’appareil est en marche. Avant d’utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux d’emballage. Lire ce guide d’utilisation et d’entretien au complet. Vous y trouverez des renseignements de sécurité importants ainsi que des conseils d’utilisation utiles.
■ ■ ■ Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu’elle ne soit pas empilée ou en chevauchement. Pour le meilleur résultat de séchage, l’eau doit pouvoir s’écouler de toutes les surfaces. S’assurer que les couvercles et poignées de casseroles, plaques à pizza ou à biscuits, etc. n’entravent pas la rotation des bras d’aspersion. Utiliser un programme de rinçage pour garder la vaisselle légèrement mouillée si vous n’avez pas l’intention de la laver bientôt.
Attaches pour articles légers (sur certains modèles) Ces attaches maintiennent les articles légers en plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place pendant le lavage. Pour déplacer une attache 1. Tirer l’attache vers le haut pour la séparer de la tige. 2. Réinstaller l’attache sur une autre tige. Charge pour 12 couverts ■ Ne pas charger dans le panier inférieur des articles comme verres, tasses ou articles de plastique.
■ Ne pas charger d’articles entre le panier inférieur et la paroi latérale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer l’arrivée d’eau. Panier à ustensiles (sur certains modèles) Utiliser le panier à ustensiles pour les articles de cuisson spéciaux (cuillers en bois, spatules et articles semblables). Tiges de retenue FLIP AWAY™ (sur certains modèles) On peut soulever toutes les tiges ou une section seulement de la rangée de tiges flexibles en forme de V à l’arrière du panier inférieur.
■ Placer les petits articles tels que les capsules de biberons, couvercles de bocaux, poignées à épis de maïs, etc. dans la ou les sections avec couvercle(s) articulé(s). Fermer le couvercle pour maintenir les petits articles en place. Pour réinstaller le panier dans la porte 1. Poser le panier sur les boutons de retenue. 2. Glisser le panier vers le bas de la porte jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Remplissage du distributeur 1. Si le couvercle du distributeur est fermé, l’ouvrir en tournant le loquet du couvercle. Dureté de l’eau Quantité de détergent Eau douce à moyennement dure 0 à 6 grains par gallon Pour les charges normalement sales ■ Remplir partiellement la section de lavage principal (6 c. à thé ou 30 g) ■ REMARQUE : Ajouter seulement 2 c. à thé ou 10 g de détergent dans la section “prélavage” si la vaisselle a déjà été prérincée ou si l’eau est très douce (0 à 2 grains par gallon).
Distributeur d’agent de rinçage Un agent de rinçage empêche l’eau de former des gouttelettes qui peuvent sécher en laissant des taches ou coulées. Il améliore également le séchage en permettant à l’eau de s’écouler de la vaisselle au cours du rinçage final en libérant une petite quantité de l’agent de rinçage dans l’eau de rinçage. Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage liquide. Ne pas utiliser un agent solide ou en forme de pain.
Utiliser ce programme pour des charges comportant des quantités normales de débris alimentaires. (L’étiquette de consommation d’énergie est basée sur ce programme.) Lors du lavage principal, l’action de lavage fera des pauses répétées pendant quelques secondes. Durée initiale affichée après la rotation du motif de l’horloge : 73-90 min Tableaux de sélection de programmes Choisir le programme de lavage et les options désirés.
Utiliser ce programme pour des charges pré-rincées ou légèrement sales. Ce programme ajoute automatiquement un remplissage et un bref prélavage, pour purger la canalisation d’eau chaude et améliorer les résultats de lavage, sans ajouter de temps pour les périodes de chauffage de l’eau. Durée initiale affichée après la rotation du motif de l’horloge : 42-46 min Temp.
Sélection d’options Il est possible de personnaliser les programmes en appuyant sur une option. Si on change d’idée, appuyer de nouveau sur l’option pour l’annuler ou sélectionner une option différente si désiré. Vous pouvez changer une option en tout temps avant que l’option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez appuyer sur une option de séchage sans chaleur en tout temps avant que le séchage commence.
Pour enclencher le verrouillage des commandes Appuyer sur la touche pendant 4 secondes. L’indicateur Control Lock (verrouillage des commandes) s’allume. Si on appuie sur une touche quelconque pendant que le lavevaisselle est verrouillé, le témoin clignote 3 fois et la sélection est ignorée. Pour désactiver le verrouillage des commandes Appuyer sur la touche Air Dry (séchage à l’air) pendant 4 secondes. L’indicateur lumineux s’éteint.
Clean (propre) L’indicateur Clean (propre) s’allume lorsque le programme sélectionné est terminé. Cet indicateur s’éteint lorsqu’on ouvre et ferme la porte ou appuie sur Cancel (annulation). LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX Sanitized (assainissement) Lorsqu’on sélectionne l’option SANI RINSE™, l’indicateur Sanitized (assainissement) s’allume dès que ce programme est terminé.
Matériau Lavable au lave-vaisselle?/ Commentaires Plastiques jetables Non Ce matériau ne peut pas résister aux effets de l’eau chaude et des détergents. Plastiques Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La résistance des articles de plastique à l’eau chaude et aux détergents est variable. Charger les articles de plastique seulement dans le panier supérieur. Acier inoxydable Oui Si le lavage n’est pas effectué immédiatement, exécuter un programme de rinçage.
■ Remisage Le programme est-il terminé? Remisage pour l’été Le détergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le détergent au besoin. Protéger le lave-vaisselle au cours des mois d’été en fermant l’approvisionnement d’eau et en déconnectant le lave-vaisselle de l’alimentation électrique. Le panier inférieur est-il installé correctement avec les butées à l’avant? Voir la section “Pièces et caractéristiques”. Réinstaller le panier au besoin.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d’aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de détergent à lessive. Utiliser uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle. ■ L’eau comporte-t-elle une concentration de fer élevée? Laver de nouveau la vaisselle après avoir versé 1 à 3 c. à thé (5-15 mL) de cristaux d’acide citrique dans la section fermée du distributeur de détergent. Ne pas utiliser de détergent. Exécuter ensuite un programme de lavage Normal avec détergent.
MODULE DE LAVAGE Les pièces du système de lavage couvertes par votre garantie sont indiquées ci-dessous. Aux États-Unis Téléphoner sans frais au Centre d’interaction avec la clientèle Whirlpool au : 1-800-253-1301. Nos consultants fournissent de l’assistance pour : ■ Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d’appareils électroménagers. ■ Renseignements d’installation. ■ Procédés d’utilisation et d’entretien. ■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
GARANTIE DU LAVE-VAISSELLE WHIRLPOOL GOLD® GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN Pendant un an, à compter de la date d’achat, lorsque le lave-vaisselle est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP® et la main-d’oeuvre pour la correction des vices de matériaux ou de fabrication. Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service désigné par Whirlpool.
3381194A © 2002 Whirlpool Corporation. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licencié par Whirlpool Canada Inc. au Canada 12/02 Printed in U.S.A. Imprimé aux É.-U.