REFRIGERATOR USE&CAREGUIDE MANUALDEUSOYCUIDADODELREFRIGERADOR GUIDED'UTILISATION ETD'ENTRETIEN DUREFRIGERATEUR p p Tableof Contents/ Indice / Tabledes matibres ASSISTANCE OR SERVICE ............................ 1 AYUDA O SERVICIO TF:CNICO .................... 17 ASSISTANCE OU SERVICE .......................... REFRIGERATOR SEGURIDAD S¢CURITF: DU RCFRIGCRATEUR ................ 33 INSTALLATION SAFETY ............................... INSTRUCTIONS 2 ...................
REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other heat source. Do not install in a location where the temperature will fall below 55°F (13°C). Excessive Weight JL Hazard X Use two or more people to move and install refrigerator. / y," J /, Failure to do so can result in back or other injury. 1/2" (1.25 If the ice storage bin is located on the door, remove the temporary shield from underneath the ice storage bin.
3. Locate a 1_,,(12.70 mm) to 11A'' (3.18 cm) vertical cold water pipe near the refrigerator. .... ii_!iiii_:i:i:,_:i_,::, i!:!:i_:::::::_i_:_pili!:, . ii:i_:_!i:ii:ii_,;_iii;_",_:!!_,:::::i_:::i_::!:_:::;i;:!!: IMPORTANT: Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed • Make sure it is a cold water pipe. here. • Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the TOOLS NEEDED: pipe, not the bottom.
Style 2 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Remove and discard the shipping tape and the black nylon plug from the gray, coiled water tubing on the rear of the refrigerator. 3. Thread the provided nut onto the water valve as shown. NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten. I REFRIGERATOR USE For your convenience, your refrigerator controls are preset at the factory.
NOTES: O:i_:_ ,_i,'_:!i_: i:iiiiiii:_!i!i!i _:!,_, ii}ii_ _:,:il?,i;_i:,_;:!!: ;_ ¸¸'_ ' iiii!!,_ i_I_ The control can be adjusted to properly chill meats or vegetables. The air inside the pan is cooled to prevent "spot" freezing and can be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board recommended storage temperatures of 28 ° to 32°F (-2 ° to 0°C). The convertible vegetable/meat drawer control comes preset at the lowest meat setting.
3. 4. 5. 6. WATER BOTTLE MODE: Youcandispense waterbytypical waterbottlevolumes in ounces orliters.Todispense avolume notlistedinthetable below, youmustuseCustom mode. Units Pre-setVolumes Ounces 16,20,24,33 Liters 0.5,0.6,0.75,1.0 PressUNITS toselectyourdesired setting. PressthePLUS (+)andMINUS (-)buttons toadjustthe volume asdesired. NOTE: Mostcoffee cups(commonly 4to6oz[118to177roLl percup)arenotthesamesizeasameasuring cup (8oz[237mL]).
Removing and Replacing Ice Storage Bin 1. Hold the base of the storage bin with both hands and press the release button to lift the storage bin up and out. Turning the Ice Maker On/Off NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the OFF position when removing the storage bin. The sensor cover ("flipper door") on the left wall of the freezer stops the ice maker from producing ice if the door is open or the storage bin is removed.
REFRIGERATOR CARE 3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. 4. There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments. If the environment is particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure maximum efficiency.
Therefrigerator is noisy Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this reduction, you may hear intermittent noises from your new refrigerator that you did not notice from your old model. Below are listed some normal sounds with an explanation. • Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice maker Temperature is too warm • New installation? Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely.
Off-taste, odor or gray color in the ice The water dispenser will not operate properly • New plumbing connections? New plumbing connections can cause discolored or off-flavored ice. • Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow 24 hours for ice maker to make new ice. • Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof packaging to store food. • Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water filter may need to be installed to remove the minerals.
WATERFILTERCERTIFICATIONS Stole Department Water State of Calitbrnia of t lealth Treatment Scrvices Deparfirlcnt Device Water Trademark/Y_lodel _r _lt_ 2003 Whlr]F Deluxe T2W(_2 Whlrlt Delu_e T2WG2L Dale Issued: Dale Revised: Sep _nab_r7.
PRODUCTDATASHEETS Base Grille Water Filtration System Model T2WG2LfT2RFWG2 Capacity 200 Gallons (758 Liters) Model T2WG2/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (758 Liters) Tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class II*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Mercury, Benzene, Toxaphene, O-dichlorobenzene, and Carbofuran.
Base Grille Water Filtration System Model TIWG2L/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (758 Liters) Model TlWG2/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (758 Liters) Tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class II*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Mercury, Benzene, Toxaphene, O-dichlorobenzene, and Carbofuran. This system has been tested according to NSF/ANSl 42/53 for the reduction of the substances listed below.
WHIRLPOOLCORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
MANUALDE USO Y CUIDADODELREFRIGERADOR Ayudao servicio t cnico Si necesita ayuda o servicio tecnico, vea primero la secci6n "Soluci6n de problemas". Puede obtener asistencia adicional. Llamenos al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los EE.UU., o escriba a: Whirlpool Corporation Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Tambien puede obtener informaci6n visitando nuestro sitio web en www.whirlpool.com.
mNSTRUCCmONES mMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: estas precauciones Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga basicas: • Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. • Use un limpiador no infiamable. • No use un adaptador. _, Mantenga los materiales y vapores infiamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. • No quite Ia terminal de conexiSn a tierra. • No use un cable electrico de extensi6n.
i_i_:!!_:i!_i:_iii_!!i_ii ¸i:o_ii_; _:!!_!i,_;i!i,_:::;'i::_"io_;_!iil PeHgre de E×pmosi6n Pemigro de Cheque Mantenga Beematerialee y vaporee inflamabmee, ta_es come gasoline, amejadoe deJ refrigerador. Conecte a un contacto 3 terrninales. No seguir esta ir_strucci6n puede ocasionar expmosi6n, o incendio° No quite la terminam de conexi6n la muerte, Electrico de pared de cone×i6n a tierra de a tierra.
5= Presibn del agua Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1_,, (6,35 mm) en la tuberia de agua fria que Ud. eligi6. .................... A Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg _ (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero competente autorizado.
Estilo 2 1. 2. 3. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. Quite y deseche la cinta de empaque y el tap6n de nailon negro de la tuberia gris de agua enrollada en la parte trasera del refrigerador. Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua como se muestra, NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado. USODE SUREFRIGERADOR Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido programados en la fabrica.
CONDICION/MOTIVO: AJUSTE: REFRIGERADOR demasiado caliente Control del REFRIGERADOR un ajuste mas alto CONGELADOR demasiado caliente/ muy poco hielo Control del CONGELADOR un ajuste mas alto REFRIGERADOR demasiado frio Control del REFRIGERADOR un ajuste mas bajo CONGELADOR demasiado frio Control del CONGELADOR un ajuste mas bajo Control del depbsito enfriador de la puerta El control del dep6sito enfriador de la puerta esta situado del lade izquierdo del compartimiento del refrigerador. A.
Para despachar agua (Llenado medido): La caracteristica de Measured Fill (Llenado medido) le permite sacar una cantidad de agua determinada presionando unos pocos botones. En el mode Custom (A medida), puede sacar cualquier cantidad dentro de un volumen especffico. En el mode de Water Bottle (Botella de agua), puede sacar cantidades prefijadas de agua de acuerdo con el tama_o del envase. NOTA: Se distribuira la cantidad exacta de agua que usted ha seleccionado.
Para encender y apagar la fabrica de hielo Estilo 1: El interruptor de encendido/apagado (On/Off) se encuentra en el lado derecho superior del compartimiento del congelador. Peligro de Cortadurae Use un vaso reeietente deepachador, para recibir No seguir eeta [nstruccion cortaduras. 3. hielo del puede ocae[onar Oprima con un vaso resistente la almohadilla del despachador de hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para que el hielo no caiga fuera del vaso.
6. Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo 1. Sostenga la base del dep6sito con ambas manos y presione el bot6n liberador para levantar el dep6sito hacia arriba y hacia afuera. NOTA: No es necesario girar el control de la maquina de hielo a la posici6n de apagado (OFF) cuando quite el dep6sito. La cubierta del sensor Cpuerta abatible") en la pared izquierda del congelador hace que la fabrica de hielo deje de producir hielo si la puerta esta abierta o se ha quitado el dep6sito. 2. 7.
NOTA: No todos los feces son adecuados para su refrigerador. Aseg0rese de cambiar el foco con otto que sea del mismo tamafio, forma y vatiaje. Puede conseguir los feces con su distribuidor. 1. • Las luces del despachador pueden cambiar. son del tipo LED y no se • Las demas luces requieren un foco de 40 vatios. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. el suministro de 2. Si se indica, quite la pantalla de la luz.
Es dificil abrir las puertas Hay acumulacibn de humedad en el interior NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad. • &Esta hQmeda la habitaci6n? acumulaci6n de humedad. Esto contribuye a la &Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo? Esto hace que entre aire h0medo al refrigerador. Reduzca al minimo el n0mero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas.
El hielo tiene real sabor, mal olor o un color grisaceo El despachador de agua no funciona debidamente • &Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones nuevas de plomeria pueden producir un hielo descolorido o de mal sabor. • &Esta cornpletamente cerrada la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente". • &Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo? Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo.
HOJADEDATOSDELPRODUCTO Sistema de filtracibn Modelo T2WG2LfT2RFWG2 Modelo T2WG2fT2RFWG2 de agua de la rejilla de la base Capacidad Capacidad de 200 galones (758 litros) de 200 galones (758 litros) Comprobado y certificado por NSF International, segOn la norma 42 NSF/ ANSI para la reducci6n de cloro, sabor y olor, y clase de particulas I1"; y segQn la norma 53 NSF/ANSl para la reducci6n de mercuric, benceno, toxafeno, ortodiclorobenceno y carbofurano.
Sistema de filtracibn Modelo TlWG2LfT2RFWG2 Modelo TlWG2fT2RFWG2 de agua de la rejilla de la base Capacidad Capacidad de 200 galones (758 litros) de 200 galones (758 litros) Comprobado y certificado por NSF International, segOn la norma 42 NSF/ ANSI para la reducci6n de cloro, sabor y olor, y clase de particulas I1"; y segQn la norma 53 NSF/ANSl para la reducci6n de mercurio, benceno, toxafeno, ortodiclorobenceno y carbofurano.
J • GARANTIA DELOS ELECTRODOMESTICOS PRINCIPALESDE WHIRLPOOL CORPORATION GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO Durante un aSo a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo denominado "Whirlpool") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los
p p GUIDED'UTILISATION ETD'ENTRETIEN DUREFRIGERATEUR Assistance ou service Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter d'abord la section "Depannage". On peut obtenir de I'aide supplementaire. Nous appeler au 1-800-253-1301 de n'importe ou aux E.-U., ou ecrire a : Whirlpool Corporation Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Des informations peuvent egalement _tre obtenues en visitant notre site sur www.whirlpool.com.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S¢:CURIT¢: AVERTISSEMENT refrigerateur, : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes : • Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin du rdrigerateur. • Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre. • Ne pas enlever la broche de liaison h la terre.
Risque d'e×plesion Garder les rnatedau× et les vapeurs que I'essence, loin du refrigerateur. Risque de choc emectrique inflammables, teHe Brancher sur une prise a 3 alveomes reliee a la terre. Ne pas enlever la broche de miaison ama terre. Le non-respect de cette instruction peut causer un deces, une explosion ou un incendie. Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur, laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.
5. Pression de I'eau /_,I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un trou de W' (6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisie. Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine a glagons.
Style 2 1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique. 2. Enlever et jeter le ruban d'expedition et le bouchon en nylon noir du serpentin gris pour I'eau a I'arriere du rdrigerateur. 3. Enfiler I'ecrou fourni dans le robinet d'eau comme dans I'illustration. REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT REFRIGCRATEUR trop tiede CONGC:LATEUR trop tiede/trop de glagons : Regler la commande du REFRIGCRATEUR un degre plus haut peu Commande du compartiment fraicheur La commande du compartiment fraTcheur se trouve sur le c6te gauche du compartiment du refrigerateur.
Distribution d'eau (remplissage mesur_) : La fonction Measured Fill (remplissage mesure) permet de distribuer une quantite d'eau precise en appuyant simplement sur quelques boutons. En mode Custom (personnalise), il est possible de puiser n'importe quelle quantite dans une fourchette d61imitee. En mode Water Bottle (bouteille d'eau), il est possible de pulser une quantite pr6determinee en fonction de la taille du recipient.
Distribution de glace : 1. Si le bac d'entreposage de glagons est situe dans la porte, retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir "Machine a glagons et bac d'entreposage". 2. Appuyer sur le bouton approprie pour selectionner le type de glace desir6. Mise en marche/arr_t de la machine a gla(;ons Style 1 : Le commutateur On/Off (marche/arr_t) se trouve dans la partie superieure droite du compartiment de congelation.
5. Pour retirer et r_installer le bac d'entreposage de glaqons 1. 2. Tenir la base du bac d'entreposage a deux mains et appuyer sur le bouton pour degager et sortir le bac. 6. REMARQUE : II n'est pas necessaire de tourner la commande de la machine a gla(_ons a la position OFF Iorsqu'on enl_ve le bac d'entreposage. Le couvercle du detecteur ("porte clapet") sur la paroi gauche du congelateur interrompt la production de gla(_ons Iorsque la porte est ouverte ou que le bac d'entreposage a et6 enleve. 7.
REMARQUE : Votre refrigerateur ne pourra pas accommoder toutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de faire le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et de puissance semblables. Les ampoules de remplacement sont disponibles chez votre marchand. • Les lampes du distributeur sent des DEL qui ne peuvent pas _tre remplacees. • 1. Toutes les autres lampes demandent une ampoule d'appareil menager de 40 watts. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter courant electrique. 2.
Les portes sont difficiles _ ouvrir La machine a glaqons ne produit pas ou pas suffisamment de glaqons • Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t d'eau completement. • La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une deformation? Une deformation dans la canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.
Le distributeur de gla£_onsne fonctionne pas correctement Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement • Si le bac d'entreposage de gla(_ons est situe dans la porte, retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir "Machine & glagons et bac d'entreposage". • Porte du cong_lateur compl_tement ferrule? Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes ne ferment pas completement". • Porte du cong_lateur compl_tement fermee? Bien fermer la porte.
FEUILLESDEDONNEESSURLE PRODUIT Systeme de filtration ModUle T2WG2L/T2RFWG2 ModUle T2WG2/T2RFWG2 d'eau de la grille de la base Capacit_ 200 gallons (758 litres) Capacit_ 200 gallons (758 litres) Produit test6 et certifi6 par NSF International en vertu de la norme NSF/ ANSI 42 (r&duction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules de classe I1") et en vertu de la norme NSF/ANSl 53 (r&duction de mercure, benz&ne, toxaph_ne, O-dichlorobenz&ne et carbofurane.
Systeme de filtration ModUle TlWG2L/T2RFWG2 ModUle TlWG2/T2RFWG2 d'eau de la grille de la base Capacit_ 200 gallons (758 litres) Capacit_ 200 gallons (758 litres) Produit test6 et certifi6 par NSF International en vertu de la norme NSF/ ANSI 42 (r&duction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules de classe I1") et en vertu de la norme NSF/ANSl 53 (r&duction de mercure, benz&ne, toxaph&ne, O-dichlorobenz&ne et carbofurane.
GARANTIE DESGROSAPPAREILSMENAGERS WHIRLPOOLCORPORATION GARANTIE LIMITC:E DE UN AN Pendant un an h compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.
2318587 @ 2006 Whirlpool Corporation. All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits r6serv_s. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, U,S.A., usada bajo licencia de Whirlpool Canada LP en Canada ® Marque d6pos_e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U,S,A., emploi licenci_ par Whirlpool Canada LP au Canada 5/06 Printed in U.S,A. Impreso en EE_UU. Imprim6 aux E.-U.