GT 385 www.whirlpool.
INSTALLATION E nsure that the appliance is not damaged. Check that the oven door closes firmly against the door support. Empty the oven and clean the interior with a soft, damp cloth. Prior to connecting C heck that the voltage on the rating plate corresponds to the voltage in your home. D o not operate this appliance if it has a damaged mains cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped. Do not immerse the mains cord or plug in water.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE D o not heat, or use flammable materials D o not use your microwave oven for drying textiles, paper, spices, herbs, wood, flowers, fruit or other combustible materials. Fire could result. I f material inside / outside the oven should ignite or smoke is emitted, keep oven door closed and turn the oven off. Disconnect the power cord or shut off power at the fuse or circuit breaker panel. D D o not over- cook food. Fire sult.
PRECAUTIONS GENERAL LIQUIDS .g. beverages or water. Overheating the liquid beyond boiling point can occur without evidence of bubbling. This could result in a sudden boil over of the hot liquid. o prevent this possibility the following steps should be taken: 1. Avoid using straight-sided containers with narrow necks. 2. Stir the liquid before placing the container in the oven and let the teaspoon remain in the container. 3.
ACCESSORIES GENERAL CRISP HANDLE (only available in specific models) Use the supplied special Crisp handle to remove the hot Crisp plate from the oven. There are a number of accessories available on the market. Before you buy, ensure they are suitable for microwave use. Ensure that the utensils you use are oven proof and allow microwaves to pass through them before cooking. CRISP-PLATE (only available in specific models) Place the food directly on the Crisp-plate.
MAINTENANCE & CLEANING Cleaning is the only maintenance normally required. It must be carried out with the microwave oven disconnected. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. Do not use metal scouring pads, abrasive cleansers , steelwool pads, gritty washcloths, etc. which can damage the control panel, and the interior and exterior oven surfaces.
TROUBLE SHOOTING GUIDE If the oven does not work, do not make a service call until you have made the following checks: The Turntable and turntable support is in place. The Plug is properly inserted in the wall socket. The Door is properly closed. Check your Fuses and ensure that there is power available. Check that the oven has ample ventilation. Wait for 10 minutes, then try to operate the oven once more. Open and then close the door before you try again.
In accordance with IEC 60705. The International Electrotechnical Commission has developed a standard for comparative testing of heating performance of different microwave ovens. We recommend the following for this oven: Test 12.3.1 Amount Approx. time 1000 g Power level Container 14 min 700 W Pyrex 3.227 475 g 6 min 700 W Pyrex 3.827 900 g 16 min 700 W Pyrex 3.838 13.3 500 g 3 min 6 sec Jet defrost Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA 12.3.2 12.3.
INSTALLATION Avant de brancher l'appareil N ’utilisez en aucun cas cet appareil si le cordon d’alimentation ou la prise de courant est endommagé, si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé ou est tombé. Ne plongez jamais le cordon d’alimentation ou la prise dans l’eau. Éloignez le cordon des surfaces chaudes sous peine d’électrocution, d’incendie ou de risques du même type.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES EN LIEU SÛR POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE et appareil peut être utilisé par des enfants eillez à ne pas chauffer ou utiliser de madès l’âge de 8 ans, ainsi que par des pertériaux inflammables à l’intérieur ou à sonnes aux capacités physiques, sensorielles proximité du four.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALITÉS ’utilisez cet appareil que pour un usage domestique ! LIQUIDES ar ex. boissons ou eau. Dans un four à microondes, les liquides peuvent bouillir sans produire de bulles. Dans ce cas, ils peuvent déborder brusquement. fin d’éviter cet inconvénient, prenez les précautions suivantes : 1. Évitez d’utiliser des récipients à bord droit et col étroit. 2. Remuez le liquide avant de placer le récipient dans le four ; placez une petite cuiller dans le récipient. 3.
ACCESSOIRES GÉNÉRALITÉS De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché. Avant de les acheter, assurez-vous qu'ils conviennent bien aux micro-ondes. POIGNÉE CRISP (Disponible uniquement sur certains modèles) Utilisez la poignée spéciale Crisp pour sortir le plat Crisp du four. Vérifiez que les ustensiles utilisés sont résistants à la chaleur et perméables aux micro-ondes avant de les utiliser.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE L'entretien de cet appareil se limite à son nettoyage. Pour nettoyer le four, vous devez d'abord le débrancher. Si le four n'est pas maintenu propre, cela peut entraîner la détérioration de la surface, affecter la durée de vie de l'appareil et provoquer des situations de danger. N'utilisez en aucun cas de tampons à récurer en métal, nettoyants abrasifs, tampons en laine de verre, chiffons rugueux etc.
DIAGNOSTIC DES PANNES Si le four ne fonctionne pas, avant de contacter votre Revendeur, veuillez vérifier si : Le plateau tournant et support du plateau tournant sont en place. La prise de courant est bien branchée. La porte est correctement fermée. Les fusibles sont en bon état et la puissance de l'installation est adaptée. Le four est bien ventilé. Attendez 10 minutes et essayez à nouveau. Ouvrez et refermez la porte avant d'essayer à nouveau.
Selon la norme CEI 60705. La Commission électrotechnique internationale a établi une norme relative à des essais de performance comparatifs effectués sur différents fours micro-ondes. Nous recommandons ce qui suit pour ce four : Test 12.3.1 Quantité Durée approx. 1000 g Puissance Récipient 14 min 700 W Pyrex 3.227 475 g 6 min 700 W Pyrex 3.827 900 g 16 min 700 W Pyrex 3.838 13.3 500 g 3 min 6 s Décongélation rapide Whirlpool est une marque de commerce déposée de Whirlpool, États-Unis 12.
INSTALLATIE Voordat u de oven aansluit G ebruik het apparaat niet als het netsnoer of de stekker beschadigd is, als het apparaat niet goed werkt of als het beschadigd of gevallen is. Dompel het netsnoer of de stekker niet onder in water. Houd het snoer uit de buurt van warme oppervlakken. Hierdoor kunnen elektrische schokken, brand of andere ongevallen worden veroorzaakt. C ontroleer of de spanning op het typeplaatje overeenstemt met de spanning in uw woning.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN LEES DEZE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR RAADPLEGING IN DE TOEKOMST it toestel kan worden gebruikt door kindeerwarm of gebruik geen ontvlambare maren vanaf 8 jaar en door personen met terialen in of bij de oven. De dampbeperkte fysieke, zintuiglijke of mentale caen kunnen brand of een explosie veropaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis orzaken.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN ALGEMEEN VLOEISTOFFEN B D G D ijvoorbeeld dranken of water. De vloeistof kan boven het kookpunt worden oververhit zonder dat de vloeistof begint te borrelen. Als gevolg hiervan kan de hete vloeistof plotseling overkoken. m dit te voorkomen, kunt u het beste als volgt te werk gaan: 1. Vermijd het gebruik van rechte houders met nauwe halzen. 2. Roer de vloeistof om alvorens de houder in de oven te zetten en laat het lepeltje erin staan. 3.
ACCESSOIRES ALGEMEEN Er zijn verschillende accessoires verkrijgbaar. Overtuig u er vóór de aankoop van dat deze geschikt zijn voor gebruik in de magnetron. CRISPHANDGREEP (alleen verkrijgbaar voor specifieke modellen) Gebruik de meegeleverde speciale crisphandgreep om de hete crispplaat uit de oven te halen. Controleer voor gebruik of het kookgerei dat u gebruikt geschikt is voor de oven en microgolven doorlaat.
ONDERHOUD EN REINIGING Normaal gesproken is schoonmaken de enige vorm van onderhoud die nodig is. T ijdens het schoonmaken moet de magnetron van de netvoeding afgekoppeld zijn. Als de oven niet goed wordt schoongehouden, kan dit tot aantasting van het ovenoppervlak leiden, hetgeen de levensduur van het apparaat kan verkorten en mogelijk tot gevaarlijke situaties kan leiden. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes , ruwe doeken, e.d.
STORINGEN OPSPOREN Als de oven niet werkt, bel dan pas de klantenservice als u gecontroleerd heeft of: Het draaiplateau en de drager van het draaiplateau op hun plaats zitten. De stekker goed in het stopcontact zit. De deur goed gesloten is. De zekeringen in orde zijn en er stroom is. De oven voldoende ventilatie heeft. Wacht 10 minuten en probeer dan de oven opnieuw te laten werken. Open en sluit de deur voordat u het opnieuw probeert. Zo kunt u onnodige kosten besparen.
In overeenstemming met IEC 60705. De Internationale Elektrotechnische Commissie heeft een standaard ontworpen voor het vergelijkend testen van verwarmingsprestaties van verschillende magnetronovens. Voor deze oven adviseren wij het volgende: Test 12.3.1 Hoeveelheid Geschatte tijdsduur 1000 g Vermogen Ovenschaal 14 min 700 W Pyrex 3.227 475 g 6 min 700 W Pyrex 3.827 900 g 16 min 700 W Pyrex 3.838 13.
INŠTALÁCIA Pred pripojením R úru neuvádzajte do činnosti, ak je poškodený napájací kábel alebo jeho zástrčka, ak rúra nepracuje správne, ak je poškodená alebo ak spadla. Napájací kábel, ani zástrčku neponárajte do vody. Nepribližujte sa s napájacím káblom k horúcim povrchom. Zabránite tak možnosti úrazu elektrickým napätím, požiaru alebo vzniku iných nebezpečenstiev. S kontrolujte, či napätie na typovom štítku N zodpovedá napätiu vo vašej domácnosti.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POZORNE PREČÍTAJTE A ODLOŽTE NA BUDÚCE POUŽITIE N T ezohrievajte, ani nepoužívajte v rúre, ento spotrebič môžu používať deti od veku 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými a duševnými schopnosťami, alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, ak pracujú pod dohľadom, alebo na základe vydania pokynov ohľadne bezpečného používania spotrebiča a chápu patričné riziká.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY TEKUTINY apr. nápoje alebo voda. Tekutiny sa môžu prehriať nad bod varu aj bez prítomnosti bubliniek. Horúca tekutina môže v dôsledku toho náhle vykypieť. asledujúcimi opatreniami predídete takémuto ohrozeniu: 1. Nepoužívajte nádoby s rovnými stenami a úzkym hrdlom. 2. Tekutinu v nádobe pred vložením do rúry premiešajte a nechajte v nej čajovú lyžičku. 3. Po ohriatí nechajte tekutinu chvíľu odstáť a pred opatrným vybratím nádoby z rúry ju znovu premiešajte.
PRÍSLUŠENSTVO VŠEOBECNE V súčasnosti je na trhu bohatá ponuka riadu. Pred nákupom sa presvedčte, či je vhodný na použitie v mikrovlnných rúrach. DRŽADLO ZAPEKACIEHO TANIERA CRISP (dostupný iba v prípade špecifických modelov) Dodávané špeciálne držadlo Crisp taniera používajte na vybratie horúceho taniera z rúry. Pred varením sa presvedčte , či používané pomôcky sú vhodné do mikrovlnných rúr a či prepúšťajú mikrovlny.
ÚDRŽBA A ČISTENIE Grilovací článok netreba čistiť, pretože intenzívnym teplom sa všetky škvrny spália, avšak horná stena za ním si vyžaduje pravidelné čistenie. Používajte handričku navlhčenú v teplej vode s prídavkom umývacieho prostriedku. Ak funkciu Gril nepoužívate pravidelne, musíte zapnúť funkciu Gril aspoň na 10 minút raz za mesiac, aby ste znížili nebezpečenstvo požiaru. Jedinou potrebnou údržbou je čistenie. Čistenie sa vykonáva, keď je rúra odpojená od elektrickej siete.
PRÍRUCKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Ak rúra nepracuje, skôr ako zavoláte servisnú službu, najprv skontrolujte: Správne uloženie otočného taniera a držiaka otočného taniera. Riadne zasunutie zástrčky v elektrickej zásuvke. Správne zatvorenie dvierok. Skontrolujte poistky a presvedčte sa, či je v sieti elektrický prúd. Skontrolujte, či má rúra dostatočné vetranie. Počkajte 10 minút a znovu sa pokúste uviesť rúru do činnosti. Pred opätovným zapnutím rúry otvorte a zatvorte dvierka.
Zodpovedá požiadavkám IEC 60705. Medzinárodná elektrotechnická komisia vypracovala normu porovnávacích skúšok ohrievacieho výkonu rôznych mikrovlnných rúr. Pre túto rúru odporúčame použiť nasledujúci postup: Skúška Množstvo Pribl. doba Úroveň výkonu Nádoba 1000 g 14 min 700 W Pyrex 3.227 475 g 6 min 700 W Pyrex 3.827 12.3.3 900 g 16 min 700 W Pyrex 3.838 13.3 500 g 3 min. 6 sekúnd Zrýchlené rozmrazovanie Whirlpool je registrovanou obchodnou značkou spol.Whirlpool, USA 12.3.1 12.3.
INSTALLAZIONE Prima di collegare l'apparecchio ontrollare che la tensione indicata sulla targhetta matricola corrisponda alla tensione dell’abitazione. N on far funzionare l’apparecchio c on il cavo di alimentazione o la spina danneggiati, se non funziona correttamente o se ha subito danni o è caduto. Non immergere il cavo di alimentazione o la spina in acqua. Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici calde. Potrebbero verificarsi scosse elettriche, incendi o altre situazioni pericolose.
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI on riscaldare o usare materiali infiuesto elettrodomestico può essere utiammabili all’interno o vicino al forlizzato da bambini di età superiore a no. I vapori potrebbero causare pericoli 8 anni e da soggetti con capacità fisiche, d’incendio o esplosioni.
PRECAUZIONI SUGGERIMENTI GENERALI LIQUIDI d es. bevande o acqua. Quando si riscaldano liquidi come bevande o acqua, questi si possono surriscaldare oltre il punto di ebollizione senza che appaiano bollicine. Ciò potrebbe determinare un traboccamento improvviso di liquido bollente. er prevenire questa possibilità, procedere come segue: 1. Evitare l’uso di contenitori con colli stretti. 2. Mescolare il liquido prima di mettere il recipiente nel forno e lasciarvi immerso un cucchiaino da tè. 3.
ACCESSORI SUGGERIMENTI GENERALI In commercio sono disponibili diversi accessori. Prima di acquistarli, accertarsi che siano specifici per la cottura a microonde. Maniglia per piatto Crisp (disponibile solo per modelli specifici) Usare la speciale maniglia Crisp fornita in dotazione per rimuovere il piatto Crisp caldo dal forno. Assicurarsi che gli utensili usati siano resistenti al calore del forno e che permettano il passaggio delle microonde.
MANUTENZIONE E PULIZIA La pulizia è la sola manutenzione normalmente richiesta. D eve essere effettuata con il forno disinserito elettricamente. La mancata esecuzione d elle operazioni di pulizia periodiche può provocare deterioramenti della superficie che possono ridurre la durata dell'apparecchio e causare situazioni di pericolo. Non utilizzare pagliette metalliche, detergenti aggressivi, panni abrasivi, ecc. che possono danneggiare la mascherina, l'interno e l'esterno del forno.
GUIDA RICERCA GUASTI Se il forno non funziona, e ffettuare i seguenti controlli prima di chiamare il Servizio Assistenza: Il piatto rotante e l'apposito supporto sono alloggiati nella sede. La spina è inserita correttamente nella presa di corrente. Lo sportello c hiude correttamente. Controllare i fusibili e accertarsi che non manchi la corrente. Controllare che il forno sia ventilato adeguatamente. Aspettare una decina di minuti, poi tentare di riavviare il forno.
Conforme alla norma IEC 60705. La Commissione Elettrotecnica Internazionale h a messo a punto una prova di riscaldamento standard per valutare le prestazioni di riscaldamento dei forni a microonde. Per questo forno si raccomanda quanto segue: Prova Quantità Tempo. appross Livello di potenza Contenitore 1000 g 14 min. e mezzo 700 W Pyrex 3.227 475 g 6 min. e mezzo 700 W Pyrex 3.827 12.3.3 900 g 16 min. e mezzo 700 W Pyrex 3.838 13.3 500 g 3 min.
INSTALACIÓN N Antes de conectar el horno o utilice este aparato s i el enchufe o el cable de alimentación están estropeados, si no funciona correctamente o si ha sufrido caídas u otros daños. No sumerja en agua el enchufe ni el cable de alimentación. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. Podría producirse un cortocircuito, un incendio u otra avería. C ompruebe que el voltaje de la placa de car- acterísticas se corresponde con el de la vivi- N enda.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE SI ES NECESARIO o caliente ni utilice material inflamable en ste aparato es apto para el uso por niños el horno ni cerca de él. Los gases pumayores de 8 años, así como por pereden provocar incendios o explosiones.
PRECAUCIONES GENERALES Este aparato ha sido diseñado sólo para uso doméstico! LÍQUIDOS ¡ N P L P el microondas, los líquidos pueden calentarse a temperatura superior al punto de ebullición sin que apenas aparezcan burbujas. Esto podría provocar un repentino desbordamiento de líquido caliente. ara evitar esa posibilidad, siga estos pasos: 1. Evite el uso de recipientes de cuello estrecho y laterales rectos. 2.
ACCESORIOS GENERALES En el mercado hay varios accesorios disponibles. Antes de adquirirlos, asegúrese de que son adecuados para el uso con microondas. ASA DE LA BANDEJA CRISP (incluida sólo con determinados modelos.) Utilice el mango especial que se suministra para retirar del horno la bandeja crisp caliente. Asegúrese de que los utensilios que emplea son aptos para hornos microondas y dejan pasar las microondas antes de empezar a cocinar. BANDEJA CRISP (incluida sólo con determinados modelos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA La limpieza es la única operación de mantenimiento requerida habitualmente. Debe efectuarse con el horno microondas desconectado. Si no mantiene limpio el horno se puede deteriorar la superficie, lo cual podría afectar negativamente a la vida útil del aparato y provocar una situación de peligro.
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Si el horno no funciona, no pida asistencia técnica antes de comprobar lo siguiente: El plato giratorio y su soporte están colocados en la posición correcta. El enchufe está insertado correctamente en la toma de corriente. La puerta está cerrada correctamente. Los fusibles no se han quemado y hay suministro de energía eléctrica. El horno dispone de ventilación. Espere diez minutos e intente utilizar el horno otra vez. Abra y cierre la puerta antes de utilizarlo.
Conforme con la norma IEC 60705. La Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) ha desarrollado una norma para las pruebas comparativas de rendimiento térmico de los hornos de microondas. Para este horno, se recomienda lo siguiente: Prueba Cantidad Tiempo aprox. Nivel de potencia Recipiente 1000 g 14 min 700 W Pyrex 3.227 475 g 6 min 700 W Pyrex 3.827 12.3.3 900 g 16 min 700 W Pyrex 3.838 13.3 500 g 3 min 6 sec Descongelación rápida Whirlpool es marca registrada de Whirlpool, EE.UU.
INSTALACE T Před připojením roubu nezapínejte, pokud Z kontrolujte, zda napětí na typovém štítku odpovídá napětí ve vaší domácnosti. esnímejte kryty vstupu mikrovln umístěné na vnitřní boční straně trouby. Chrání přívodní kanálky mikrovln před tukem a zbytky jídel. N M N ikrovlnnou troubu postavte je poškozená přívodní síťová šňůra nebo zástrčka, pokud nefunguje správně, nebo když došlo k jejímu poškození či pádu. Přívodní síťový kabel ani zástrčku neponořujte do vody.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘEČTĚTE SI PROSÍM POZORNĚ TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE HO PRO DALŠÍ POUŽITÍ N S eohřívejte a nepoužívejte hořlavé ma- potřebič mohou používat děti ve věku 8 let a výše a osoby se sníženou fyzickou, senzorickou nebo mentální schopností nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, vždy však pouze pod dohledem nebo po zaškolení v bezpečném používání spotřebiče a seznámení s riziky. Děti by neměly provádět čištění a údržbu, pokud jim není 8 a více let a nejsou pod dohledem.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ VŠEOBECNÉ ÚDAJE TEKUTINY apř. nápoje nebo voda. Mohou se v mikrovlnné troubě přehřát za bod varu, aniž by se objevily bubliny. Vroucí tekutiny pak mohou náhle vytéct z nádoby. byste tomu předešli, postupujte takto: 1. Nepoužívejte nádoby s rovnými stěnami a úzkým hrdlem. 2. Tekutinu před vložením nádoby do mikrovlnné trouby zamíchejte a nechte v ní ponořenou čajovou lžičku. 3.
PŘÍSLUŠENSTVÍ VŠEOBECNÉ ÚDAJE Na trhu je mnoho různých druhů příslušenství. Před nákupem se vždy ujistěte, že je vhodné pro mikrovlnnou troubu. DRŽÁK TALÍŘE CRISP (k dispozici pouze u konkrétních modelů) K vytažení horkého talíře crisp z trouby vždy používejte speciální držák talíře crisp. Nádoby, které se používají v mikrovlnné troubě, musí být pro ni vhodné a musí být z materiálu, kterým mohou mikrovlny volně procházet.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Topný článek grilu není třeba čistit, protože velký žár spálí všechny nastříkané zbytky jídel, ale horní stěnu trouby za ním musíte omývat pravidelně. Omývejte ji měkkým a vlhkým hadříkem s neutrálním mycím prostředkem. Jestliže funkci Gril nepoužíváte pravidelně, je třeba ji jednou za měsíc aspoň na 10 minut zapnout, aby se spálily všechny usazeniny a snížilo riziko vzniku požáru. Čištění je jedinou údržbou, která je obvykle nutná.
JAK ODSTRANIT PORUCHU Pokud trouba nefunguje, nevolejte hned do servisu, ale proveďte tyto kontroly: Otočný talíř a držák otočného talíře jsou řádně usazeny na svém místě. Zástrčka je správně zasunuta do síťové zásuvky. Dvířka jsou správně zavřena. Zkontrolujte pojistky a ujistěte se, že není vypnutý elektrický proud. Zkontrolujte, zda má trouba dostatečné větrání. Počkejte asi deset minut a pak troubu znovu zapněte. Před zapnutím zkuste dvířka znovu otevřít a zavřít.
CZ
CZ 51
Test Množství Přibl. čas Stupeň výkonu Nádoba 12.3.1 1000 g 14 min 700 W Pyrex 3.227 12.3.2 475 g 6 min. 700 W Pyrex 3.827 12.3.3 900 g 16 min 700 W Pyrex 3.838 13,3 500 g 3 min 6 sec Jet defrost W 1 0 6 7 6 7 4 1 52 CZ Whirlpool je registrovaná obchodní značka společnosti Whirlpool USA. V souladu s normou IEC 60705. Mezinárodní komise pro elektrotechniku vytvořila normu pro porovnávací testování tepelného výkonu různých mikrovlnných trub.