Specifications

PART NO. 8557727 REV. A
PIÈCE N
o
8557727 RÉV. A FOR SERVICE TECHNICIAN'S USE ONLY ÀL’USAGE DU TECHNICIEN–RÉPARATEUR SEULEMENT PAGE 1
FOR SERVICE TECHNICIAN'S USE ONLY ÀL’USAGE DU TECHNICIEN–RÉPARATEUR SEULEMENT PART NO. 8557727 REV. A
PIÈCE N
o
8557727 RÉV. A
Electrostatic Discharge (ESD)
Sensitive Electronics
ESD problems are present everywhere. ESD may damage or weaken
the electronic board. The new board may appear to work well after
repair is finished, but failure may occur at a later date due to ESD
stress.
Use an anti-static wrist strap. Connect wrist strap to green ground
connection point or unpainted metal in the appliance
- OR -
Touch your finger repeatedly to a green ground connection point or
unpainted metal in the appliance.
Before removing the part from its package, touch the anti-static
bag to a green ground connection point or unpainted metal in the
appliance.
Avoid touching electronic parts or terminal contacts; handle
electronic board by edges only.
When repackaging failed electronic board in anti-static bag,
observe above instructions.
WARNING
Electric Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or
electrical shock.
DENOTES ENERGY EFFICIENT COMPONENTS.
DO NOT SUBSTITUTE.
SCHEMATIC SHOWN WITH DOOR SWITCH & ALL
OTHER NORMALLY OPEN CONTACTS OPEN.
DOOR SWITCH
VENT ASSEMBLY
(WAX MOTOR)
600–1800
THERMOSTAT (HI-LIMIT)
OPENS 77°C–83°C (171°F–181°F)
PRESSURE SWITCH (SOIL SENSOR)
*
FILL VALVE
890–1090
OVERFILL SWITCH
48–52k @ 25°C (77°F)
12–13k @ 60°C (140°F)
*
THERMISTOR
DUAL DIGIT DISPLAY
HEATER ELEMENT ASSEMBLY
10–35
DISPENSER
280–340
RINSE AID SENSOR
N.O.
N.O.
N.O.
N.O.
Float (in normal position)
closes switch
120 V 60HZ
BK W
GROUND
T
P6
W-R
P10
BU-BK
P9
R-BK
P3
BU
P5
GY
P4
P2-4
LBU
P2-3
BR
P2-1
OR-GY
P7
P8
K2
K3
K1
Q6
Q2
Q3
N.C.
OR
BR-W
MOTOR & CAPACITOR (WASH PUMP)
P2-2
Y-BK
T
P2-5
BU-BK
BU-BK
*
ELECTRONIC CONTROL
(TRIACS AND
RELAYS SHOWN)
P1
R
R
N.O.
BU-BK
DRAIN MOTOR
16.3
GY
BK-W
T
THERMAL FUSE
(TCO)
P12
CAPACITOR 23.5 uF
P2-6
DISPENSER HARNESS
(FOR SENSOR)
TO CONTROL
POWER SUPPLY
RUN WINDING 3.7
V
YJA
AUX WINDING 6.25
N.O.
N.O.
LE SCHÉMA PRÉSENTE LA SITUATION DE L'APPAREIL
AVEC LE CONTACTEUR DE PORTE ET TOUS LES
AUTRES CONTACTEURS OUVERTS.
INTERRUPTEUR
DE PORTE
TAN
*
COMMANDE
ÉLECTRONIQUE
(TRIACS ET RELAIS
ILLUSTRÉS)
VERS L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
CÂBLAGE DU DISTRIBUTEUR
(POUR DÉTECTEUR)
N-BL
N-BL
FUSIBLE
N
LIAISON À LA TERRE
BL
CALQUE ACTIF OU
INTERFACE UTILISATEUR
DÉTECTEUR D’AGENT
DE RINÇAGE
TAN
N.F.
OR
THERMOSTAT LIMITE HAUTE
OUVRE 77°C–83°C (171°F–181°F)
BL-R
BU-N
R-N
ÉLÉMENT CHAUFFANT
10–35
ÉVENT
(MOTEUR CIRE)
600–1800
BU
VI
Y JA
BOBINAGE AUXILIAIRE 6,25
BOBINAGE PRINCIPAL 3,7
ENSEMBLE POMPE-MOTEUR DE LAVAGE
CONDENSATEUR 23,5 uF
GRIS
BU-N
MOTEUR DE VIDANGE
16,3
GRIS
W
OR-GRIS
MAR
MAR-BL
BU CL
DISTRIBUTEUR
280–340
VALVEDEREMPLISSAGE
890–1090
*
AFFICHEUR À
2 CHIFFRES
INDIQUE DES COMPOSANTS DE BON RENDEMENT
ÉNERGÉTIQUE. NE PAS REMPLACER.
Used only on
some models;
otherwise open
Utilisé seulement
sur certains modèles;
sinon ouver
t
BU-N
BU-N
BL
Le flotteur (en position normale)
ferme l’interrupteur
CONTACTEUR, TROP-PLEIN
CONTACTEUR MANOMÉTRIQUE
(DÉTECTION DES DÉBRIS)
JA-N
W
BL
W
BL
*
THERMISTANCE
W
BL
W(W-V)
BL (BL-VI)
Utilisé seulement
sur certains modèles;
sinon ouvert
ACTIVE OVERLAY OR
USER INTERFACE
W-V
DOOR SWITCH
N.O.
INTERRUPTEUR
DE PORTE
BL-VI
*
*
U/I RETURN LINE
P1-1
P1-2
P1-3
P1-4
P1-5
P1-6
P1-7
P1-8
P1-9
P1-10
P1-11
P1-12
P1-13
P1-14
U/I LED LINE
U/I RETOUR U/I DEL
U/I TOUCHE
U/I DEL
P8
P9
P10
P7
CA PHASE (CHARGES) (TAN)
MOTEUR CA - LAVAGE (R-N)
CA ÉVENT/PETITE CHARGE (BU-N)
CA NEUTRE (BL)
AC HOT (LOADS) (T)
WASH MOTOR AC (R-BK)
VENT/SMALL LOAD AC (BU-BK)
AC NEUTRAL (W)
P2-1
P2-2
P2-3
P2-4
P2-5
P2-6
PRESSURE (OR-GY)
PRESSION (OR-GRIS)
THERMISTOR/THERMOSTAT (Y-BK)
THERMISTANCE/THERMOSTAT (JA-N)
WATER FILL (BR)
REMPLISSAGE EAU (MAR)
DISPENSER (LBU)
DISTRIBUTEUR (BU CL)
TURBO ZONE (V)
ZONE TURBO (VI)
AC HOT (MICRO) (BK-W)
CA PHASE (MICRO) (N-BL)
P6 HEATER (W-R)
P5
WASH MOTOR RETURN (BU)
P4 OPEN
P3 DRAIN MOTOR (GY)
ÉLÉMENT CHAUFFANT (BL-R)
RETOUR MOTEUR LAVAGE (BU)
OUVERT
MOTEUR VIDANGE (GRIS)
AC NEUTRALP11-1
TRANSMIT/RECEIVEP11-2
–5VP11-3
CA NEUTRE
TRANSMISSION/RÉCEPTION
–5V
P12-1
P12-2
P12-3
R/A (R)
OPEN
R/A (R)
OUVERT
AGENT DE RINÇAGE (R)
AGENT DE RINÇAGE (R)
W
BL
W
BL
U/I LED LINE U/I KEY LINE
Used only on
some models;
otherwise open
Utilisé seulement sur
certains modèles;
sinon ouvert
Used only on some
models; otherwise open
BK-W
BK-W
N-BL
Q7
V
VI
TURBO ZONE (WAX MOTOR)
600–1800
ZONE TURBO (MOTEUR CIRE)
600–1800
BU-BK
BU-N
Utilisé seulement sur
certains modèles; sinon ouvert
Used only on some
models; otherwise open
STAINLESS STEEL TUB PLATFORM WIRING DIAGRAM
SCHÉMA DE CÂBLAGE – MODÈLES À CUVE D’ACIER INOXYDABLE
PLASTIC TUB PLATFORM WIRING DIAGRAM
SCHÉMA DE CÂBLAGE – MODÈLES À CUVE DE PLASTIQUE
SOIL SENSING
DÉTECTION DES DÉBRIS
Used only on some models, otherwise open.
Pump is also washing during sensing periods (see WASH/RINSE)
PRESSURE
SWITCH
(SOIL SENSOR)
OR-GY
N.O.
P2-1
Switch closes when significant
soils accumulate in pump
ELECTRONIC CONTROL
COMMANDE
ÉLECTRONIQUE
N
W
BL
NEU
OR-GRIS
N.O.
Utilisé seulement sur certains modèles, sinon ouvert.
La pompe lave également durant les périodes
de détection (voir )LAVAGE/RINÇAGE
CONTACTEUR
MANOMÉTRIQUE
(DÉTECTION DES DÉBRIS)
L’interrupteur se ferme quand
une quantité importante de débris
s’accumule dans la pompe
DISPENSER (DETERGENT & RINSE AID)
DISTRIBUTEUR – DÉTERGENT ET AGENT DE RINÇAGE
BK BK-W T
P10
P2-4 P7
P8
L1
K3 RELAY
ELECTRONIC CONTROL
Q2 TRIAC
BU-BK
ELECTRONIC CONTROL
DISPENSER
280–340 W
LBU
N.O.
W
BL
N
NEU
BU CL
BU-N
Q2 TRIAC
COMMANDE ÉLECTRONIQUE
K3 RELAIS
N.O.
DOOR
SWITCH
INTERRUPTEUR
DE PORTE
TAN
N-BL
N
FUSIBLE
DISTRIBUTEUR
280–340W
COMMANDE ÉLECTRONIQUE
THERMAL FUSE
(TCO)
FILL
REMPLISSAGE
BK
BK-W
T
P10
BU-BK
BR
P8
Q3 TRIAC
N.O.
BR-W
FILL VALVE
890–1090 W
THERMAL FUSE
(TCO)
L1
K3 RELAIS
ELECTRONIC CONTROL
N.O.
Float
(in normal position)
closes switch
N.O.
K3 RELAY
N
N-BL
DOOR
SWITCH
INTERRUPTEUR
DE PORTE
TAN
BU-N
Le flotteur (en position normale)
ferme l’interrupteur
CONTACTEUR, TROP-PLEIN
VALVE DE
REMPLISSAGE
890–1090W
MAR-BL MAR
OVERFILL SWITCH
N.O.
Q3 TRIAC
W
N
BL
NEU
COMMANDE ÉLECTRONIQUE
P7
P2-3
ELECTRONIC CONTROL
COMMANDE ÉLECTRONIQUE
POWER UP
MISE EN MARCHE
FUSIBLE
NL1
THERMAL FUSE
(TCO)
N N-BL
BK
DOOR
SWITCH
INTERRUPTEUR
DE PORTE
ELECTRONIC CONTROL
COMMANDE ÉLECTRONIQUE
T
TAN
W
BL
CONTROL/MICRO
POWER SUPPLY
POWER
FOR LOADS
ALIMENT TION ÉLECTRIQUEA
COMMANDE/MICRO
ALIMENTATION
POUR CHARGES
NEU
BK-W
P7
P2-6
P8
BK-W
BK-W
N-BL
N-BL
WASH/RINSE
LAVAGE/RINÇAGE
BK BK-W T
P9
R-BK
P8
W
L1
K1 RELAY
ELECTRONIC CONTROL
MOTOR & CAPACITOR
(WASH PUMP)
BU
N.O.
RUN WINDING 3.7
AUX. WINDING 6.25
23.5 uF CAPACITOR
W
W
V
Y
Y
BL
N
FUSIBLE
DOOR
SWITCH
INTERRUPTEUR
DE PORTE
TANN-BL
K1 RELAIS
BU
R-N
COMMANDE ÉLECTRONIQUE
N.O.
VI
BOBINAGE PRINCIPAL 3,7
BOBINAGE AUX. 6,25
23,5 uF CONDENSATEUR
W
W
ENSEMBLE POMPE-MOTEUR DE LAVAGE
THERMAL FUSE
(TCO)
To measure winding
disconnect capacitor
W
N NEU
Pour mesurer la résistance
du bobinage, déconnecter
le condensateur
COMMANDE ÉLECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
P7P5
JA JA
DISHWASHER STRIP CIRCUITS
The following individual circuits are for use in diagnosis. Do not continue
with the diagnosis of the appliance if a fuse is blown, a circuit breaker is
tripped, or if there is less than a 120 volt power supply at the wall outlet.
Unplug dishwasher or disconnect power.
Perform resistance checks. To check resistance of a component,
disconnect harness leads first.
CIRCUITS DU LAVE-VAISSELLE
Les circuits individuels suivants sont utilisés aux fins de diagnostic. Ne pas poursuivre le diagnostic
de l’appareil si un fusible est grillé, un disjoncteur a sauté ou si la tension d’alimentation à la prise
murale est inférieure à 120 volts.
Débrancher le lave-vaisselle ou déconnecter la source de courant électrique.
Contrôler les valeurs de résistance. Pour mesurer la résistance d'un composant, débrancher
d'abord les conducteurs du câblage.
SPECIFICATIONS
Electrical Supply:
(Under load) 60 Hz, 120 VAC.
Supply Water Flow Rate:
To fill 1.9 liters (2 quarts)
in 27 seconds, 120 psi
maximum, 20 psi minimum.
Supply Water Temperature:
49° C (120° F) (Before starting
acycle,runwaterfromsink
faucet until hot).
Water Charge:
6.8 liters (1.8 gallons)
first fill (approx).
6.5 liters (1.7 gallons)
all other fills.
Lower Spray ArmRotation:
25 to 40 rpm.
Upper Spray Arm Rotation:
25 to 35 rpm.
REPAIR KITS
Vinyl Touch-Up Kits:
675576 (Blue)
676453 (White)
676455 (Gray)
FICHE TECHNIQUE
Alimentation :
(Sous charge) 60 Hz, 120 V c.a.
Débit d’arrivée d’eau :
Pour remplir 1,9 litre (2 pintes)
en 27 secondes, 120 lb/po
2
maximum, 20 lb/po
2
minimum.
Température darrivée d’eau :
49
C(120 F) (avant le début d’un
cycle, faire couler l’eau du robinet
jusqu’à ce qu’elle soit chaude).
Charge d’eau :
6,8 litres (1,8 gal)
Premier remplissage (approx.).
6,5 litres (1,7 gal)
remplissages suivants.
Rotation du bras gicleur
inférieur : 25 à 40 tr/mn.
Rotation du bras gicleur
supérieur : 25 à 35 tr/mn.
Trousses de retouche - vinyle :
675576 (bleu)
676453 (blanc)
676455 (gris)
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique
avant l’entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire
la remise en marche.
Le non-respect de ces instructions peut
causer un décès ou un choc électrique.
Circuits électroniques sensibles
aux décharges électrostatiques
Les problèmes de décharges électrostatiques sont présents
partout. Ces décharges peuvent endommager ou affaiblir
l’ensemble de commande électronique. Le nouvel ensemble de
commande peut sembler bien fonctionner après la réparation, mais
il peut se révéler défectueux par la suite, à cause de la contrainte
due aux décharges électrostatiques.
Porter un bracelet antistatique. Relier le bracelet à la connexion
de masse verte ou à une partie métallique non peinte de la
machine
- OU -
Toucher plusieurs fois du doigt une connexion de masse verte ou
une partie métallique non peinte de la machine.
Avant de sortir la pièce de son emballage, appliquer le sac
antistatique sur une connexion de masse verte ou une pièce
métallique non peinte de la machine.
Éviter de toucher les pièces électroniques ou les contacts des
bornes; ne manipuler l’ensemble de commande électronique que
par ses bords.
Quand on place l’ensemble de commande électronique
défectueux dans le sacantistatique, respecter les instructions
ci-dessus.
WATER HEATING
CHAUFFAGE DE L’EAU
Pump is also washing during water heating periods (see WASH/RINSE)
BK
BK-W
T
P6
W-R
P8
W
L1
ELECTRONIC CONTROL
N
N.C.
OR
HEATER ELEMENT ASSEMBLY
10–35 W
HUMIDE - 840 WATTS
SEC - 400 WATTS
THERMOSTAT (HI-LIMIT)
OPENS 77°C–83°C
(171°F–181°F)
N.O.
N
N-BL
DOOR
SWITCH
BL
K2 RELAY
K2 RELAIS
BL-R
NEU
P2-2
Y-BK
T
THERMISTOR
48-52k @25°C (77°F)
12-13k @60°C (140°F)
W
W
P7
ELECTRONIC CONTROL
W
BL
ELECTRONIC CONTROL
COMMANDE
ÉLECTRONIQUE
JA-N
COMMANDE
ÉLECTRONIQUE
THERMISTANCE
48-52k à25°C (77°F)
12-13k à 60°C (140°F)
W
W
La pompe lave également durant les périodes de chauffage de l’eau (voir )LAVAGE/RINÇAGE
FUSIBLE
INTERRUPTEUR
DE PORTE
TAN
N.F.
WET - 840 WATTS
DRY - 400 WATTS
OR
ÉLÉMENT CHAUFFAGE
10–35W
THERMOSTAT LIMITE HAUTE
OUVRE 77°C–83°C
(171°F–181°F)
COMMANDE ÉLECTRONIQUE
N.O.
THERMAL FUSE
(TCO)
(“HEATER CIRCUIT”)
HEAT DRY
SÉCHAGE À LA CHALEUR
BK BK-W T
P6
W-R
P8
L1
K2 RELAY
ELECTRONIC CONTROL
N.C.
OR
N.O.
W
(W-V)
BL
(BL-VI)
THERMOSTAT (HI-LIMIT)
OPENS 77°C–83°C
(171°F–181°F)
THERMOSTAT LIMITE HAUTE
OUVRE 77°C–83°C
(171°F–181°F)
N.F.
HEATER ELEMENT
ASSEMBLY
10–35 W
HUMIDE - 840 WATTS
SEC - 400 WATTS
WET - 840 WATTS
DRY - 400 WATTS
ÉLÉMENT CHAUFFAGE
10–35W
OR
BL-R
INTERRUPTEUR
DE PORTE
DOOR
SWITCH
W
BL
N
NEU
COMMANDE ÉLECTRONIQUE
DOOR
SWITCH
INTERRUPTEUR
DE PORTE
TANN N-BL
FUSIBLE
K2 RELAIS
N.O.
THERMAL FUSE
(TCO)
Utilisé seulement sur les modèles
à cuve de plastique; sinon circuit
continu, et fil BL-VI reste BL
Used only on plastic tub models,
otherwise continuous circuit
and W-V wires remain W
(TEMPERATURE
“SENSING CIRCUIT”)
(CIRCUIT DE DÉTECTION
DE LA TEMPÉRATURE)
(CIRCUIT DE DÉTECTION
DE L’ÉLÉMENT CHAUFFANT)
W
(W-V)
BL
(BL-VI)
INTERRUPTEUR
DE PORTE
DOOR
SWITCH
Utilisé seulement sur les modèles
à cuve de plastique; sinon circuit
continu, et fil BL-VI reste BL
Used only on plastic tub models,
otherwise continuous circuit
and W-V wires remain W
DRAIN
VIDANGE
BK BK-W
T
P10
BU-BK
P8
L1
K3 RELAY
ELECTRONIC CONTROL
N
P3
P7
Q6 TRIAC
ELECTRONIC CONTROL
DRAIN MOTOR
GY
N.O.
DRAIN WINDING 16.3W
FUSIBLE
DOOR
SWITCH
INTERRUPTEUR
DE PORTE
K3 RELAIS
N.O.
N N-BL
TAN
BU-N
MOTEUR DE VIDANGE
ENROULEMENT
DE VIDANGE 16,3 W
GRIS
Q6 TRIAC
W
BL
NEU
THERMAL FUSE
(TCO)
COMMANDE ÉLECTRONIQUE
COMMANDE ÉLECTRONIQUE
BK
TBK-W
P10
BU-BK
P8
W
L1
DOOR
SWITCH
K3 RELAY
ELECTRONIC CONTROL
N
VENT ASSEMBLY
(WAX MOTOR)
600–1800 W
VENT
ÉVENT
N.O.
N
FUSIBLE
N-BL
INTERRUPTEUR
DE PORTE
BU-N
ÉVENT
(MOTEUR CIRE)
600–1800W
K3 RELAIS
NEU
BL
TAN
N.O.
THERMAL FUSE
(TCO)
COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Used only on some models, otherwise open.
Utilisé seulement sur certains modèles, sinon ouvert.
TURBO ZONE ACTIVATION
ZONE TURBO - ACTIVATION
BK BK-W
T
P10
BU-BK
P8
L1
K3 RELAY
ELECTRONIC CONTROL
N
P2-5
P7
Q7 TRIAC
ELECTRONIC CONTROL
V
N.O.
FUSIBLE
DOOR
SWITCH
INTERRUPTEUR
DE PORTE
K3 RELAIS
N.O.
N N-BL
TAN
BU-N
VI
Q7 TRIAC
W
BL
NEU
THERMAL FUSE
(TCO)
COMMANDE ÉLECTRONIQUE
COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Used only on some models, otherwise open. Pump is also washing during sensing periods (see WASH / RINSE)
Utilisé seulement sur certains modèles, sinon ouvert. La pompe lave également durant les périodes de détection (voir )LAVAGE/RINÇAGE
TURBO ZONE
(WAX MOTOR)
600–1800 W
ZONE TURBO
(MOTEUR CIRE)
600–1800W
REMOVE/REINSTALL WASH PUMP
ASSEMBLY
1. Remove any remaining water in the dishwasher. If
possible, the CANCEL/DRAIN button may be used.
2. Unplug dishwasher or disconnect power.
3. Open dishwasher door and remove lower rack.
4. Pull upper rack partially forward and detach the
water delivery system from the tub anchor points
(2 clips on stainless models; 2 screws on plastic
models). Removal of the upper rack may ease
removal of the water delivery system, but is not
necessary.
5. At rear of pump, grasp the water delivery system
and rotate clockwise while lifting upward. When
rotation stops, lift the lower spray arm until it is
clear of the pump and pull forward. The spray arm
assembly and water delivery system should now
be free for removal.
6. If only inspecting/servicing the chopper system,
repairing the filter assembly, or removing foreign
objects, skip to “Chopper/Filter Service” section at
right.
7. To separate the pump from the tub assembly, close
the dishwasher door and remove the lower access
panel. (Additional clearance for working under the
unit can be gained by removing the door panel.)
8. Place a shallow pan under the drain pump area to
catch any water remaining in the unit.
9. Disconnect the drain loop from the pump by
removing the clamp and pulling the hose forward.
If equipped, also remove the pressure sensor by
removing the screw and pulling the part forward.
10. Remove the drain pump by depressing the locking
tab and rotating the pump counterclockwise (as
viewed from the right side of unit).
11. Slide shallow pan out and discard water caught.
12. Disconnect the thermistor and motor electrical
connections.
13. Remove 3 pump-retaining tabs.
14. Press upward on the pump to dislodge. Push the
assembly toward the rear of dishwasher and rotate
the front upward until the drain port is above the
tub opening. Rest the pump in a stable position.
15. Reopen dishwasher door and lift the pump from the
unit.
16. To install the pump, lubricate the pump seal and
reverse the procedure above.
DISASSEMBLE/REASSEMBLE
MOTOR SUBASSEMBLY
1. Remove pump assembly. See “Remove/Reinstall
Wash Pump Assembly” section above.
2. Remove bolt and shield located above motor.
3. Rotate motor counterclockwise (as viewed from
rear of pump assembly).
4. Separate motor subassembly by pulling motor
away from plastic sump.
5. Remove impeller by inserting screwdriver into rear
of motor to engage cooling fins. Rotate impeller
counterclockwise (as viewed from impeller). Take
care not to damage fins or scratch motor windings.
6. Face seals may be removed by carefully prying
with a small flat-bladed screwdriver. Do not scratch
the plastic sealing surfaces.
7. To reassemble, carefully lubricate all rubber
components and reverse the procedure above.
FABRIQUÉ SOUS UN OU PLUSIEURS
DES BREVETS AMÉRICAINS SUIVANTS :
4,673,441
4,693,526
4,758,057
4,776,620
4,927,033
5,018,550
5,039,828
5,069,360
5,165,433
5,165,435
5,202,582
5,474,378
5,760,493
5,803,100
5,881,906
5,882,739
5,900,070
5,909,743
5,924,433
6,045,203
6,045,205
6,103,017
6,182,674
6,357,460
6,371,642
6,418,943
6,431,188
6,454,872
6,527,315
6,546,942
6,565,164
6,571,965
D314,256
D393,333
D441,149
D441,150
D455,874
D472,023
D473,980
AUTRES BREVETS EN INSTANCE
FABRIQUÉ SOUS UN OU PLUSIEURS
DES BREVETS CANADIENS SUIVANTS :
1,288,668
2,001,663
2,017,386
2,022,831
2,049,828
2,053,752
2,058,213
2,075,251
2,115,475
AUTRES BREVETS EN INSTANCE
© 2003, WHIRLPOOL CORPORATION, TOUS DROITS RÉSERVÉS
MANUFACTURED UNDER ONE OR MORE
OF THE FOLLOWING UNITED STATES PATENTS:
4,673,441
4,693,526
4,758,057
4,776,620
4,927,033
5,018,550
5,039,828
5,069,360
5,165,433
5,165,435
5,202,582
5,474,378
5,760,493
5,803,100
5,881,906
5,882,739
5,900,070
5,909,743
5,924,433
6,045,203
6,045,205
6,103,017
6,182,674
6,357,460
6,371,642
6,418,943
6,431,188
6,454,872
6,527,315
6,546,942
6,565,164
6,571,965
D314,256
D393,333
D441,149
D441,150
D455,874
D472,023
D473,980
OTHER PATENTS PENDING
MANUFACTURED UNDER ONE OR MORE
OF THE FOLLOWING CANADIAN PATENTS:
1,288,668
2,001,663
2,017,386
2,022,831
2,049,828
2,053,752
2,058,213
2,075,251
2,115,475
OTHER PATENTS PENDING
©2003 WHIRLPOOL CORPORATION, ALL RIGHTS RESERVED
CHECKING KEYPAD OPERATION
To test the model ID diodes in the keypad:
Check each key and confirm corresponding LED turns
on and that the proper delay selections for that model
are available. If ID diodes for this keypad are opened or
shorted, key and LED mapping and features like delay
may be altered.
To test an LED function:
Confirm that the LED turns on during the “Display Test”
at the beginning of the Service Diagnostics Cycle (see
Service Diagnostics Cycle Time Chart, NOTE 2).
General Keypad Inspection:
Unplug dishwasher or disconnect power.
Check keypad ribbon tail for broken/shorted/
corroded/creased traces.
Check for loose connection to control.
Check for evidence of contaminants or corrosion
around perimeter of the keypad, on the keypad ribbon
tail and/or on the keypad connector at the control.
Perform keypad function check.
For a final check (if possible), try replacing control/
keypad with a known good control/keypad to identify
where problem(s) persist.
Checking keyswitch contacts:
Unplug dishwasher or disconnect power.
Remove connector P1 from the control board.
Using the table below, measure the resistance across
the switch when the key is pressed.
NOTE: The meter must be connected with the proper
polarity.
The resistance reading should go from infinity (open
circuit) down to a readable ohm level. The level may
be different depending on your meter, since there is
a diode in the circuit.
The resistance reading should go from infinity down
to a readable ohm level. The level may be different
depending on your meter, since there is a diode in
the circuit.
If available, you could use the “Diode Test” function
of a digital meter, which will give a voltage of about
1.2 VDC during the test.
If any switches fail this test, replace the console
panel/keypad assembly.
If all switches test OK, replace the machine
control board.
CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DU
CLAVIER
Test des diodes d’identification du modèle sur
le clavier :
Contrôler chaque touche et vérifier que la DEL correspondante
s’illumine et que les sélections de délai appropriées sont
disponibles pour ce modèle. Si des diodes d’identification
pour ce clavier sont ouvertes ou en court-circuit, ceci peut
affecter la mise en correspondance entre touches et DEL, et
des fonctions comme le délai.
Test du fonctionnement d’une DEL :
Vérifier que la DEL s’illumine durant le “test d’affichage” au
début du programme de diagnostic (voir Intervalle du
programme de diagnostic, NOTE 2).
Inspection générale du clavier :
Débrancher le lave-vaisselle ou déconnecter la source de
courant électrique.
Inspecter le câble plat du clavier (conducteurs brisés/en
court-circuit/corrodés/déformés).
Rechercher les mauvaises connexions avec le module de
commande.
Rechercher les traces de contaminants ou de corrosion sur
le périmètre du clavier, sur le câble plat de connexion du
clavier et/ou sur les connexions entre le clavier et le module
de commande.
Exécuter un contrôle fonctionnel du clavier.
Pour un contrôle final (si possible), essayer de remplacer
l’ensemble module de commande/clavier par un ensemble
en bon état pour déterminer où réside le problème.
Contrôle des contacteurs du clavier :
Débrancher le lave-vaisselle ou déconnecter la source de
courant électrique.
Déconnecter le connecteur P1 du tableau de commande.
Voir le tableau ci-dessous, et mesurer la résistance à travers
le contacteur lorsqu’on enfonce la touche.
NOTE : Respecter la polarité correcte pour le raccordement de
l’instrument.
Utilisation d’un instrument à affichage analogique :
La mesure de résistance doit passer de l’infini (circuit
ouvert) à une valeur mesurable. La valeur mesurée est
variable selon l’instrument, car il y a une diode dans le
circuit.
Utilisation d’un instrument à affichage numérique :
La mesure de résistance doit passer de l’infini à une valeur
mesurable. La valeur mesurée est variable selon
l’instrument, car il y a une diode dans le circuit.
Le cas échéant, on peut utiliser la fonction “Test Diode”
d’un instrument numérique, qui fournit une tension
d’environ 1,2 VCC durant le test.
Si le résultat du test est un échec pour l’un des
contacteurs, remplacer l’ensemble console/clavier.
Si tous les contacteurs sont en bon état, réinstaller la
carte des circuits de commande.
KEYSWITCH RESISTANCE CHECK TABLE CLAVIER TABLEAU DES RÉSISTANCES
KEY
CLAVIER
+Pos. Lead
Conducteur positif +
Neg. Lead
Conducteur négatif –
DELAY HOURS
P1-12 P1-2
SOAK & SCOUR
P1-11 P1-3
CANCEL/DRAIN
P1-12 P1-3
POTS & PANS/HEAVY
P1-13 P1-3
HIGH TEMP SCOUR/HIGH TEMP SCRUB
P1-11 P1-4
START
P1-12 P1-4
NORMAL WASH/NORMAL
P1-13 P1-4
SANI RINSE
P1-11 P1-5
TURBO
P1-12 P1-5
CHINA/LIGHT
P1-13 P1-5
HEATED DRY
P1-11 P1-6
RINSE ONLY/QUICK RINSE
P1-12 P1-6
GLASS EXPRESS/FAST WASH/QUICK CLEANUP
P1-13 P1-6
SCREW (2)
VIS (2)
FOREIGN OBJECT PLATE
PLAQUE DE RETENUE DES
MATIÈRES ÉTRANGÈRES
INLET PROTECTOR
CHOPPER ASSEMBLY
SUMP CHECK VALVE
SUMP
PRESSURE SWITCH
(not on all models)
DRAIN LOOP
(check valve
molded inside)
SUMP SEAL
IMPELLER–WELD ASSEMBLY
FACE SEAL – SEAT SST
SEAL – VOLUTE
FACE SEAL– HEAD CARBON
VOLUTE BACK
MOTOR
NUT
DRAIN PUMP
CAPACITOR
SHIELD – CAPACITOR
MOTOR – SUB-ASSEMBLY
SEPARATION SCREEN
SCREW
MOTOR SHIELD
SCREW (4)
ACCUMULATOR COVER
ACCUMULATOR
BOTTOM
VIS (4)
VIS
CAPUCHON DE
PROTECTION ENTRÉE
BROYEUR
FOND DE CUVE
CONTACTEUR MANOMÉTRIQUE
(pas sur tous les modèles)
TUYAU DE VIDANGE
(clapet unidirectionnel
moulé à l'intérieur)
COUVERCLE DE
L’ACCUMULATEUR
FOND DE
L’ACCUMULATEUR
CLAPET UNIDIRECTIONNEL
ÉCRAN DE PROTECTION
DU MOTEUR
MOTEUR
ÉCRAN DE SÉPARATION
MOTEUR – SOUS-ENSEMBLE
DISQUE DE PROTECTION
DU CONDENSATEUR
CONDENSATEUR
POMPE DE VIDANGE
ÉCROU
BASE AVEC VOLUTE
JOINT FRONTAL– TÊTE CARBONE
JOINT – VOLUTE
IMPULSEUR– ENSEMBLE SOUDÉ
JOINT FRONTAL – SIÈGE SST
JOINT – FOND DE CUVE
FILTER ASSEMBLY
ENSEMBLE FILTRATION
Figure 1
POMPE DE LAVAGE – DÉPOSE/RÉINSTALLATION
1. Retirer tout résidu d’eau du lave-vaisselle. Si possible, utiliser le bouton
ANNULATION/VIDANGE.
2. Débrancher le lave-vaisselle ou déconnecter la source de courant électrique.
3. Ouvrir la porte du lave-vaisselle et retirer le panier inférieur.
4. Tirer le panier supérieur partiellement vers l’avant et détacher le système de
distribution d’eau de ses points d’ancrage dans la cuve (2 agrafes sur un modèle
inox.; 2 vis sur un modèle plastique). La dépose du panier supérieur peut faciliter la
dépose du système de distribution d’eau, mais n’est pas nécessaire.
5. À l’arrière de la pompe, saisir le système de distribution d’eau; on doit le faire
pivoter dans le sens horaire tout en le soulevant. À la fin de la rotation, soulever la
rampe d’aspersion inférieure pour la dégager de la pompe, et tirer vers l’avant. On
doit maintenant pouvoir retirer la rampe d’aspersion inférieure et le système de
distribution d’eau.
6. S’il s’agit simplement d’une inspection d’entretien du système de broyage, d’une
réparation de l’ensemble filtration, ou de l’extraction d’objets étrangers, passer à la
section “Entretien du broyeur/Filtre”, à droite.
7. Pour séparer la pompe de la cuve, fermer la porte du lave-vaisselle et retirer le
panneau de l’ouverture d’accès inférieure. (La dépose du panneau de porte
procurera aussi un peu plus d’espace pour travailler sur l’appareil.)
8. Placer un récipient de faible hauteur sous la pompe de vidange pour récupérer tout
résidu d’eau qui s’écoulera de l’appareil.
9. Déconnecter le circuit de vidange de la pompe : ôter la bride et tirer le tuyau vers
l’avant. Le cas échéant, enlever également le capteur de pression : ôter la vis et tirer
la pièce vers l’avant.
10. Retirer la pompe de vidange : appuyer sur l’onglet
de verrouillage et faire tourner la pompe dans le
sens antihoraire (pour l’observateur qui se trouve
sur le côté droit de l’appareil).
11. Retirer le plateau de récupération et jeter l’eau qui
a été récupérée.
12. Déconnecter la thermistance et débrancher les
connexions du moteur électrique.
13. Ôter les 3 onglets de retenue de la pompe.
14. Appuyer vers le haut sur la pompe pour la
dégager. Pousser l’ensemble vers l’arrière du
lave-vaisselle et effectuer une rotation de l’avant
vers le haut pour placer l’orifice de vidange
au-dessus de l’ouverture de la cuve. Placer la
pompe en appui, à une position stable.
15. Ouvrir de nouveau la porte du lave-vaisselle;
soulever pour extraire la pompe de l’appareil.
16. Pour l’installation de la pompe, lubrifier le joint et
exécuter dans l’ordre inverse les opérations
décrites ci-dessus.
MOTEUR – DÉPOSE/RÉINSTALLATION
1. Enlever la pompe. Voir la section “Pompe de
lavage – Dépose/réinstallation”, à gauche.
2. Ôter la vis et l’écran de protection situés
au-dessus du moteur.
3. Faire tourner le moteur dans le sens antihoraire
(pour l’observateur qui se trouve à l’arrière de la
pompe).
4. Tirer sur le moteur pour le séparer de la cuve de
plastique.
5. Ôter l’impulseur : insérer un tournevis à l’arrière
du moteur pour agir sur les pales de
refroidissement. Faire tourner l’impulseur dans le
sens antihoraire (vue depuis l’impulseur). Veiller à
ne pas endommager l’hélice et à ne pas érafler les
bobinages du moteur.
6. On peut également enlever les joints : agir
prudemment, avec un petit tournevis à lame plate.
Ne pas érafler les surfaces d’étanchéité de
matière plastique.
7. Pour le remontage, lubrifier soigneusement tous
les composants de caoutchouc, et exécuter dans
l’ordre inverse les opérations ci-dessus.
BROYEUR/FILTRE - ENTRETIEN
On peut exécuter l’entretien du broyeur et du filtre
sans dépose de la pompe. La méthode ci-dessous est
généralement plus rapide que la dépose de la pompe.
1. Exécuter les étapes 1–5 de la section “Pompe de
lavage – Dépose/réinstallation” à gauche.
2. Ôter les 4 vis au sommet de l’ensemble filtration.
Soulever l’ensemble filtration pour le séparer de
la pompe.
3. Ôter la vis de fixation de la plaque de retenue des
matières étrangères. Soulever la plaque pour la
séparer de la pompe.
4. Ôter la vis fixant le protecteur de l’ouverture
d’admission. Faire pivoter vers le haut le
composant de protection (côté vis) pour enlever la
pièce et exposer le système de broyage.
5. Enlever le système de broyage : saisir la lame et
tirer fermement vers le haut et vers l’avant.
6. Pour le remontage de la pompe, exécuter les
opérations ci-dessus dans l’ordre inverse.
L’emploi d’une petite clé ou pince peut
faciliter la réinstallation du broyeur.
Comprimer le ressort et insérer la clé entre la
lame et le tamis perforé. Relâcher le ressort
et positionner la pièce dans la pompe. Retirer
la clé et vérifier l’engagement entre l’axe du
broyeur et l’impulseur.
CHOPPER/FILTER SERVICE
The chopper and filter box may be serviced without
removing the pump. The following method is usually faster
than removing the pump assembly.
1. Perform steps 1–5 in the “Remove/Reinstall Wash
Pump Assembly” section above.
2. Remove 4 screws on top of filter assembly. Lift filter
assembly off of pump.
3. Remove screw retaining foreign object plate. Lift plate
out of pump.
4. Remove screw retaining the inlet protector. Rotate
screw-end of protector upward to remove part and
expose chopper assembly.
5. Remove chopper assembly by grasping the blade and
pulling firmly forward and up.
6. To reassemble the pump, reverse the procedure above.
A small wrench or pliers may be used to assist in
reinstallation of the chopper assembly. Compress
the spring and insert the wrench between the blade
and the perforated screen. Release the spring and
position part into pump. Remove wrench and verify
engagement of chopper shaft with impeller.

Summary of content (2 pages)