DISHWASHER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301. In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada LAVE-VAISSELLE Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service, le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.whirlpool.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES DISHWASHER SAFETY .................................................................3 Before Using Your Dishwasher....................................................4 PARTS AND FEATURES................................................................5 Control Panels..............................................................................6 START-UP GUIDE ..........................................................................7 Using Your New Dishwasher ...........
DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
Before Using Your Dishwasher Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts. Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in terminal box. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. ■ Install where dishwasher is protected from the elements.
PARTS AND FEATURES This manual covers several different models. The dishwasher you have purchased may have some or all of the parts and features listed below. 1 2 14 15 3 16 4 5 6 7 8 9 17 18 19 20 10 21 11 22 12 13 1. Upper level wash 2. Two position adjuster (on some models) 3. Top rack 4. Lower spray arm 5. Bottom rack 6. Fold-down tines (on some models) 7. Model and serial number label 8. Heating element 9. Water inlet opening [in tub wall] 10. Silverware basket (on some models) 11.
Control Panels GU630, GU1100, GU1108 GU1200, GU2300 GU1500 DU1020 DUL300 6
START-UP GUIDE IMPORTANT (on some models): When the cycle starts, you will see a rotating pattern of lights in the display window indicating that the unit is operating. ■ Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety information and useful operating tips. Using Your New Dishwasher 1. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones) from dishes. 2. Properly load the dishwasher. (See “Dishwasher Loading.
■ Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta, spinach, and cooked cereals may be hard to remove if they are left to dry over a period of time. Quiet operating tips To avoid thumping/clattering noises during operation: ■ Make sure lightweight load items are secured in the racks. ■ Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of the spray arm.
Adjustable two position top rack (on some models) ■ You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top or bottom rack. Raise the top rack to accommodate items up to 9" (22 cm) in the top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or lower the top rack to accommodate items up to 11" (28 cm) in both the top and bottom racks. Adjusters are located on each side of the top rack. Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom rack.
FLIP AWAY™ plate holders (on some models) Utensil caddy (on some models) You can fold up all, or part, of the row of V-shaped flexible tines at the back of the bottom rack. This is useful when washing a variety of dishes, pots and pans, or roasters. Use the utensil caddy to hold wooden spoons, spatulas, and similar items. Place the entire row of tines in the down position when washing a large number of plates. The utensil caddy has three hooks. (See arrows.
■ Loading Silverware Basket Mix items in each section of the basket with some pointing up and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested items. Load the silverware basket while it is in the dishwasher or take the basket out for loading on a counter or table. NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks to avoid spilling water droplets on the silverware. Style 1 (on some models) Mix items in each section of the basket with some pointing up and some down to avoid nesting.
DISHWASHER USE Detergent Dispenser The detergent dispenser has two sections. The smaller Pre-Wash section empties detergent into the dishwasher when you close the door. NOTE: Use both sections for cycles with two washes. Use only the covered section for cycles with one wash. See the “Cycle Selection Charts” for more details. How much detergent to use ■ The amount of detergent to use depends on the hardness of your water and the type of detergent. If you use too little, dishes won’t be clean.
Rinse Aid Dispenser Dishwasher Efficiency Tips Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as spots or streaks. They also improve drying by allowing water to drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type. Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.
Use this cycle for china and crystal. This cycle uses a light wash and gentle dry. During the heated dry, the heating element Use main cycles on and off. detergent Initial display time after rotating dispenser clock pattern: 65-73 min section. Cycle Selection Charts Select the wash cycle and options desired. The dishwasher starts filling once you press a cycle, unless you select a delay wash. You can select an option as the machine is filling.
To stop the drain Soak & Scour You can press CANCEL again to stop the drain immediately. Remember to drain the dishwasher before starting a new cycle. Select this option to pre-soak your dishes for 4 hours in your dishwasher instead of pre-soaking them in the sink. When you select Soak & Scour, the dishwasher fills and then sprays for 8 minutes. It will then pause for 16 minutes while dishes soak, and then spray for 90 seconds to keep dishes wet.
Air Dry Select this energy-saving option to dry without heat. Air drying is useful when loads contain plastic dinnerware that may be sensitive to high temperatures. To delay the start 1. Close the door. 2. Repeatedly press until you see the desired hours of delay in the display. The dishes take longer to dry and some spotting can occur. For best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics) may need towel drying. NOTE: Air Dry is an option with all cycles, except Rinse Only.
Water Heating Water Heating glows only when the cycle pauses to heat water to a set temperature. Washing or rinsing continues as water heats. Once water reaches the set temperature, the light goes off and the cycle resumes. NOTE: Some portions of the cycle are heated for fixed periods of time, but not to a set temperature. The cycle does not pause. The Water Heating light is not turned on for these timed heats.
Material Dishwasher Safe?/Comments Stainless Steel Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage finish. Sterling Silver or Silver Plate Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood) can damage finish. Tin No Can rust. Wooden Ware No Wash by hand. Always check manufacturer’s instructions before washing.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... ■ Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from the vent in the dishwasher console can form on the counter. Refer to the Installation Instructions for more information.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use only. Vinegar is an acid, and using it too often could damage your dishwasher. Dishes are damaged during a cycle ■ 1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving dry option. Remove all silverware or metal items. 2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack. 3.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you only use FSP® factory specified parts.
WHIRLPOOL GOLD® DISHWASHER WARRANTY ONE-YEAR FULL WARRANTY For one year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Avant d’utiliser le lave-vaisselle INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ■ Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé. AVERTISSEMENT : La connexion Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. ■ Risque de choc électrique Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode électrique. Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à la terre dans la boîte de la borne.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le lave-vaisselle que vous avez acheté peut comporter certaines ou toutes les pièces et caractéristiques énumérées ci-dessous. 1 2 14 15 3 16 4 5 6 7 8 9 17 18 19 20 10 21 11 22 12 13 1. Lavage au niveau supérieur 2. Réglage à deux positions (sur certains modèles) 3. Panier supérieur 4. Bras d’aspersion inférieur 5. Panier inférieur 6. Tiges rabattables (sur certains modèles) 7.
Tableaux de commande GU630, GU1100, GU1108 GU1200, GU2300 GU1500 DU1020 DUL300 26
GUIDE DE MISE EN MARCHE IMPORTANT (sur certains modèles) : ■ Quand le programme commence, vous verrez un motif rotatif de lumières dans le voyant, indiquant que l’appareil est en marche. Avant d’utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux d’emballage. Lire ce guide d’utilisation et d’entretien au complet. Vous y trouverez des renseignements de sécurité importants ainsi que des conseils d’utilisation utiles.
■ ■ ■ Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu’elle ne soit pas empilée ou en chevauchement. Pour le meilleur résultat de séchage, l’eau doit pouvoir s’écouler de toutes les surfaces. S’assurer que les couvercles et poignées de casseroles, plaques à pizza ou à biscuits, etc. n’entravent pas la rotation des bras d’aspersion. Utiliser un programme de rinçage pour garder la vaisselle légèrement mouillée si vous n’avez pas l’intention de la laver bientôt.
Attaches pour articles légers (sur certains modèles) Ces attaches maintiennent les articles légers en plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place pendant le lavage. Pour déplacer une attache 1. Tirer l’attache vers le haut pour la séparer de la tige. 2. Réinstaller l’attache sur une autre tige. Charge pour 12 couverts ■ Ne pas charger dans le panier inférieur des articles comme verres, tasses ou articles de plastique.
■ ■ Veiller à ce que les poignées des ustensiles et autres articles n’entravent pas la rotation du ou des bras d’aspersion. Le ou les bras d’aspersion doivent pouvoir tourner librement. Porte-ustensiles (sur certains modèles) Utiliser le porte-ustensiles pour les cuillers en bois, les spatules et articles semblables. Ne pas charger d’articles entre le panier inférieur et la paroi latérale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer l’arrivée d’eau.
Chargement du panier à couverts Charger le panier à couverts alors qu’il est dans le lave-vaisselle ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table. REMARQUE : Décharger ou sortir le panier à couverts avant de décharger les autres paniers afin d’éviter que des gouttes d’eau tombent sur les couverts. Style 1 (sur certains modèles) Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers le haut et d’autres vers le bas afin que les articles ne s’imbriquent pas.
REMARQUES : ■ Ne pas charger d’ustensiles en argent ou plaqués argent avec des articles en acier inoxydable. Ces métaux peuvent être endommagés s’ils se touchent durant le lavage. ■ 4. Fermer le couvercle du distributeur. Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqûres ou de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de rinçage si la charge n’est pas assez pleine pour un lavage immédiat.
Dureté de l’eau Quantité de détergent Eau très dure 13 grains par gallon et plus REMARQUE : Il peut être nécessaire d’utiliser le programme Pots & Pans (casseroles) ou le programme normal avec l’option Hi-Temp Scour (récurage à haute temp.) pour la meilleure performance de lavage avec une eau très dure. Pour les charges normalement sales et très sales ■ Remplir la section de lavage principal (8 c. à thé ou 40 g) ■ Remplir la section de prélavage (4 c.
■ Utiliser la caractéristique de mise en marche différée (sur certains modèles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les services publics locaux recommandent d’éviter l’emploi intense d’énergie à certaines heures du jour. ■ Durant l’été, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour réduire l’accumulation de chaleur dans la cuisine durant la journée. ■ Utiliser l’option de séchage éconergique chaque fois que c’est possible.
Utiliser ce programme pour des charges pré-rincées ou légèrement sales. Ce programme ajoute automatiquement un remplissage et un bref prélavage, pour purger la canalisation d’eau chaude et améliorer les résultats de lavage, sans ajouter de temps pour les périodes de chauffage de l’eau. Durée initiale affichée après la rotation du motif de l’horloge : 42-46 min Temp.
Sélection d’options Il est possible de personnaliser les programmes en appuyant sur une option. Si on change d’idée, appuyer de nouveau sur l’option pour l’annuler ou sélectionner une option différente si désiré. Vous pouvez changer une option en tout temps avant que l’option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez appuyer sur une option de séchage sans chaleur en tout temps avant que le séchage commence.
Pour enclencher le verrouillage des commandes Appuyer sur la touche pendant 4 secondes. L’indicateur Control Lock (verrouillage des commandes) s’allume. Si on appuie sur une touche quelconque pendant que le lavevaisselle est verrouillé, le témoin clignote 3 fois et la sélection est ignorée. Pour désactiver le verrouillage des commandes Appuyer sur la touche AIR DRY (séchage à l’air) pendant 4 secondes. L’indicateur lumineux s’éteint.
Clean (propre) L’indicateur Clean (propre) s’allume lorsque le programme sélectionné est terminé. Cet indicateur s’éteint lorsqu’on ouvre et ferme la porte ou appuie sur CANCEL (annulation). LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX Sanitized (assainissement) Lorsqu’on sélectionne l’option SANI RINSE™, l’indicateur Sanitized (assainissement) s’allume dès que ce programme est terminé.
Matériau Lavable au lave-vaisselle?/ Commentaires Plastiques jetables Non Ce matériau ne peut pas résister aux effets de l’eau chaude et des détergents. Plastiques Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La résistance des articles de plastique à l’eau chaude et aux détergents est variable. Charger les articles de plastique seulement dans le panier supérieur. Acier inoxydable Oui Si le lavage n’est pas effectué immédiatement, exécuter un programme de rinçage.
Le détergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le détergent au besoin. Remisage Le panier inférieur est-il installé correctement avec les butées à l’avant? Voir la section “Pièces et caractéristiques”. Réinstaller le panier au besoin. Remisage pour l’été Protéger le lave-vaisselle au cours des mois d’été en fermant l’approvisionnement d’eau et en déconnectant le lave-vaisselle de l’alimentation électrique.
■ Présence de taches sur la vaisselle ■ L’eau comporte-t-elle une concentration de fer élevée? Laver de nouveau la vaisselle après avoir versé 1 à 3 c. à thé (5-15 mL) de cristaux d’acide citrique dans la section fermée du distributeur de détergent. Ne pas utiliser de détergent. Exécuter ensuite un programme de lavage Normal avec détergent. Si ce traitement est nécessaire plus fréquemment qu’à intervalles de deux mois, on recommande l’installation d’un dispositif d’élimination du fer.
MODULE DE LAVAGE Les pièces du système de lavage couvertes par votre garantie sont indiquées ci-dessous. Aux États-Unis Téléphoner sans frais au Centre d’interaction avec la clientèle Whirlpool au : 1-800-253-1301. Nos consultants fournissent de l’assistance pour : ■ Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d’appareils électroménagers. ■ Renseignements d’installation. ■ Procédés d’utilisation et d’entretien. ■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
GARANTIE DU LAVE-VAISSELLE WHIRLPOOL GOLD® GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN Pendant un an, à compter de la date d’achat, lorsque le lave-vaisselle est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP® et les frais de main-d’oeuvre pour la correction des vices de matériaux ou de fabrication. Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service désigné par Whirlpool.
8283509 © 2004 Whirlpool Corporation. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licencié par Whirlpool Canada Inc. au Canada 1/04 Printed in U.S.A. Imprimé aux É.-U.