AUTOMATICWASHER WITH CALYPSO+ WASHMOTION For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-1301. In Canada, for assistance call: 1-800-461-5681, for installation and service call: 1-800-807-6777. www.whirlpool.com or visit our website at or www.whirlpool.com/canada LAYA])O£_ AUTOMATICACON MOVIMIENTODE LAVADOCALYPSO+ Para consultas respecto a caracteristicas, operaci6n/desempe_o, partes, accesorios o servicio tecnico, Ilame al : 1-800-253-1301.
TABLEOF CONTENTS WASHER SAFETY .......................................................................... 3 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ Tools and Parts ............................................................................ 4 4 Location Requirements ................................................................ Drain System ................................................................................ Electrical Requirements .......................
WASHERSAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING.
INSTALLATION REQUIREMENTS Assemble the necessary tools and supplies before beginning the washer installation. The parts supplied are in the washer basket. Do not put the expanded foam plug back into the washer. Tools needed for connecting water inlet hoses Alternate Parts You May Need Your installation may require additional parts. If you are interested in purchasing one of the items listed here, call the toll-free number on the cover or in the "Assistance or Service" section.
Recessed area or closet installation Laundry tub drain system (view A) The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The top of the laundry tub must be at least 39" (99 cm) above the floor and no higher than 96" (2.4 m) from the bottom of the washer. The dimensions shown are for the recommended spacing allowed, except the closet door ventilation openings.
4. GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected washer: This washer must be grounded= In the event of a malfunction or breakdown, grounding wilI reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for electric current.
Remove drain hose from washer cabinet 4. Gently pull the corrugated drain hose out of the washer from the top of the hose. Continue to pull the hose until the end emerges. Do not force excess drain hose back into the rear of the washer. Using pliers, tighten the couplings two-thirds turn. NOTE: Do not overtighten. Clear the water 5. Laundry tub drain or standpipe drain Connecting the drain hose "hook" to the corrugated hose drain Damage to the valves can result.
After the washer is in the final location and level, use a %6" (14 mm) open-end wrench to turn the nuts on the feet tightly against the washer cabinet. 1. Drapethepowercordovertheconsole. 2. Movethewasher toitsfinallocation andremove any cardboard usedtomovewasher. 3. Locate thebeaded tiestrap(supplied). (22> IMPORTANT: If the nuts are not tight against the washer cabinet, the washer may vibrate. Tilt the washer forward until the rear of the washer is at least 4" (10.2 cm) off the floor.
FEATURESANDBENEFITS Auto Water !Lilyii: ,ii!!!iO ii!i'iii :: , iiii:iii % i:ii Your new washer works differently than most washers that you are accustomed to. The most striking difference is that the washer does not have an agitator. It uses the innovative CALYPSO _ wash motion. The Wash Plate, at the bottom of the basket, creates a motion that lifts, rolls and bounces your wash load through a mixture of water and detergent that is continuously reapplied to the load to force out stains and soils.
WASHERUSE Status The following is a guide to starting your washer. Periodic references to other sections of this manual provide more detailed information. f. Place a load of sorted clothes into the washer. Load to a level shown below. See "Loading." 2. Pour measured powdered or liquid High Efficiency detergent into the detergent dispenser. Fire Hazard Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable fluids.
3. Pour measured liquid chlorine bleach into the liquid chlorine bleach dispenser, if needed. Bleach is diluted and automatically dispensed at the proper time during the wash cycle. You can change Cycles and Options any time before Start is pressed. • A short tone sounds when a change is selected. • Two short tones sound if an unavailable combination selected. The last selection will not be accepted. Changing Cycles after pressing 1. Press STOP/CANCEL twice. • Do not overfill.
Normal PRESET CYCLE SETTING Use this cycle for normally soiled cottons and linens. Cycle combines medium-speed wash action and high spin speed.
Rinses Extra Rinse • Rinsing is accomplished in the same manner as washing. Fresh water is added to a slow spinning load. Then the load moves through the spray rinses. The water is then drained away and the rinsing process is repeated. The number of rinses varies depending on the cycle. Selecting this option provides a second rinse with the same water temperature as selected for the first rinse. An Extra Rinse can be added to any wash cycle.
Soil Level Soil Level is preset for each wash cycle. See "Preset Cycle Settings" in "Cycles." As you press Soil Level pad, the cycle time (minutes) will increase or decrease in the ESTIMATED TIME REMAINING display and a different Soil Level light will glow. To get the minimum wash time, press the pad until the indicator light next to REFRESH illuminates. This is the shortest wash time available for that cycle.
WASHERCARE To winterize washer: 1. Shut off both water faucets. Cleaning the exterior Use a soft, damp cloth or sponge to wipe up any spills such as detergent or bleach, Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking new. 2. Disconnect 3. Put 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the basket and run washer on an EXTEND SPIN cycle. 4.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Washer displaying code messages. If any of these codes continue to occur, call for service.
Washer stuck continues Washer basket is crooked to fill or drain, or the cycle seems Are the load balanced and the washer level? The wash load should be balanced. Does the drain hose fit too tightly in the standpipe, or is it taped to the standpipe? The drain hose should be loose yet fit securely. Do not seal the drain hose with tape. The hose needs an air gap. See "Installation Instructions." Washer • The washer must be level. The front feet should be properly installed and the nuts tightened.
Did you properly sort the load? Sort dark clothes from whites and lights. Did you properly add chlorine bleach? Do not pour chlorine bleach directly on load. Use your liquid chlorine bleach dispenser. Wipe up bleach spills. Undiluted bleach will damage fabrics. Do not place load items on top of the bleach dispenser when loading and unloading the washer. Did you unload the washer promptly? To avoid dye transfer, unload the washer as soon as it stops.
2. OPTIONS 1. CYCLE WHITEST WHITES Select the cycle according to the fabric type being washed. Press START, if the OPTIONS are at the desired settings. For extra whitening and brightening (with 1 cup [250 mL] of liquid chlorine bleach). Deep cleans white items such as underwear, sheets and socks. HEAVY DUTY For sturdy fabrics and heavy soil. Deep cleans ground-in dirt on work clothes and play wear NORMAL For mixed loads and average soil. Cleans a variety of items including linens and everyday wear.
ASSISTANCEOR SERVICE Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. For further assistance If you need further assistance, you can write to Whirlpool Corporation with any questions or concerns at: When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.
WHIRLPOOL®WASHER ONE-YEAR FULL WARRANTY For one year from the date of purchase, when this washer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP _ replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
SEGURIDADDELALAVADORA Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demas es muy importante. de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas. Este el sfmbolo Todoseslos mensajes dedeadvertencia seguridad de iranseguridad.
REQUISITOSDEINSTAI CION Partes altemativas ReOna todas las herramientas y los suministros necesarios antes de comenzar la instalaci6n de la lavadora. Las pares incluidas estan en la canasta de la lavadora. No vuelva a colocar el tapdn de espuma expandida en la lavadora. Herramientas necesarias para conectar la manguera desagiie y las mangueras de entrada de agua • Pinzas que abren hasta 1%6" (3,95 cm) • Su instalaci6n puede requerir partes adicionales.
Seria conveniente disponer de espacio adicional para facilitar la instalaci6n y el servicio. La selecci6n de la ubicacidn adecuada para su lavadora mejora el rendimiento y reduce el ruido y la posibilidad de que la lavadora "camine". Su lavadora puede instalarse en un s6tano, cuarto de lavanderia, armario o en alg0n lugar empotrado. Vea "Sistema de desagQe".
Sistema de desag_ie en el piso (ilustracibn B) El sistema de desagQe en el piso requiere de un interruptor efecto de sif6n que debera comprarse por separado. Vea "Herramientas y partes".
INSTRUCCIONESDEINSTAIACION Cbmo instalar las patas niveladoras delanteras 6. Incline la parte delantera de la lavadora unas 4" (10,2 cm) y sop6rtela con un bloque de madera o algQn objeto parecido. Es necesario que el bloque soporte el peso de la lavadora. 7. Pe_igro de Peso Use des o mas personas la lavadora. Atornille las tuercas de seguridad en cada pata hasta a 1" (2,5 cm) de la base.
Parael sistema de desagiie en un lavadero o sistema de desagiie de tubo vertical C6mo conectar el "gancho" de la manguera de desagiie a la manguera de desaqiie corrugada 4. Mediante las pinzas apriete los acoplamientos tercios de vuelta. otros dos NOTA: No apriete demasiado. Las valvulas pueden resultar da_adas. A B A. Ajuste cualquier lado del "gancho" de la manguera de desagOe a la manguera de desagOe en el punto donde la parte corrugada empieza. B.
{ilk!!_i_;i_,i:i_ ,_ii_!!i_oiii!il):i.:_i_:"_ii_i_: '¸ii;Ji_i_z _:i_i_;i_;iid_i!i!i)i_:_e_i'_:i_i_ =_i:iie di,_i!!_%_:;!i_l,)ilb_!!_ 1. Coloque el cable de alimentaci6n 2. Coloque la lavadora en su posici6n final y quite cualquier cart6n que se hubiera usado para moverla. sobre la consola. 3. Ubique la atadura de cuentas (incluida).
J CARACTERISTICAS YBENEFICIOS i!i ,!iiii ii:o (iii!! i ii:: !Z!i!i:i:ill ii.... Su nueva lavadora funciona de mode distinto que la mayoria de lavadoras con las que esta acostumbrado. La diferencia mas impresionante es que esta lavadora no tiene agitador y emplea el novedoso movimiento de lavado CALYPSO ®.
USODE LALAVADORA Status L Qu_k ' _ 0 Woo_ _ Wash 2. Vierta una medida de detergente de Alto Rendimiento polvo o liquido en el dep6sito del detergente.
• No sobrellene. No use mas de 1 taza (250 mL) para una carga completa. Use menos cantidad con una carga mas peque_a. • Siga las instrucciones seguro. • Para evitar derrames, use una taza con un pico vertedor. No deje que el blanqueador se derrame, gotee o se corra hacia la canasta de la lavadora. • del fabricante para Iograr un uso Una peque_a cantidad de agua quedara en el dep6sito. Esto es normal. NOTA: En este depdsito use Qnicamente blanqueador cloro liquido. 4.
Pantalones de mezclilla/oscuros (Jeans/Darks) Use este ciclo para artfculos de color oscuro que pudieran dester_irse o descolorarse. Este ciclo combina una accidn de lavado de velocidad baja/mediana y una velocidad alta de exprimido final. AJUSTE Articulos voluminosos (Bulky Items) Use este ciclo para articulos grandes como mantas y colchas. La limpieza comienza con un rociado de una mezcla de agua y detergente para saturar completamente su carga voluminosa.
Lava • Mientras continua el Ilenado de la lavadora, comienza una rotaci6n lenta y la mezcla de agua y detergente es rociada sobre la carga. La rotaci6n se detiene y comienza el movimiento de lavado CALYPSO ®, mientras el agua de lavado continUa rociandose sobre la carga que esta en movimiento. La duraci6n del lavado depende del ciclo y el tiempo de lavado que ha seleccionado.
Temperatura asegurada del agua (Assured Water Temp) La temperatura asegurada del agua electr6nicamente detecta y mantiene una temperatura uniforme del agua. Regula el ingreso del agua caliente y del agua frfa. Se enciende automaticamente cuando se selecciona un ciclo. Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en "Ciclos". Sehal ajustable de ciclo (Adjustable Cycle Signal) Un tone audible sonara al fin del ciclo. El nivel del sonido de este tono puede regularse presionando CYCLE SIGNAL.
J CONSEJOSDELAVANDERIA Sugerencias para cargar (tamaSo m_imo Preparacibn de la ropa para lavar Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas. Lavadoras • Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar que enganchen otros art[culos. Quite alfileres, hebillas y demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.
Para volver a usar la lavadora: 1. Deje correr agua por los tubos y mangueras. Reemplace las mangueras de entrada de agua despues de cinco afios de uso para reducir el riesgo de fallas. Inspeccione peri6dicamente y cambie las mangueras si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de agua. Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador permanente. 2. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua. 3.
"Sr" (Rel_ bloqueado) Falla de funcionamiento tecnico. de la lavadora. Solicite servicio "LS" (error del interruptor de la tapa) destella intermitentemente _,Esta abierta la tapa de la lavadora? Cierre la tapa y presione START para continuar el ciclo, _,Esta cerrada la tapa? Abra y cierre la tapa. Presione STOP/ CANCEL para despejar la pantalla. "SL" (Traba de espuma) Presione STOP/CANCEL para despejar la pantalla. Escurra/ exprima la carga; reanude el ciclo. No agregue detergente. Use agua frfa.
&Esta lavando una carga pequeSa? Usted escuchara mas sonidos de chapoteo cuando lave cargas pequefias. Esto es normal. &Esta la lavadora instalada en un piso s61ido? Consulte las "lnstrucciones de instalaci6n" para informarse sobre los requisitos del piso, La lavadora Residuos o pelusa en la carga • &Ha separado adecuadamente la ropa? Separe la ropa que suelta pelusa (toallas, felpilla) de la ropa que atrae pelusa (pan& fibras sinteticas). Tambien separelas por color.
• /.Ha usado QUICK WASH para una carga voluminosa? QUICK WASH esta disefiado Qnicamente para lavar pocos articulos y Iograr 6ptimos resultados. &Ha agregado adecuadamente el blanqueador con cloro? No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga. Use su dep6sito de blanqueador con cloro liquido. Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no diluido daSara los tejidos. AI cargar o descargar la lavadora, no coloque los articulos de lavado encima del dep6sito de blanqueador.
2. OPCIONES NIVEL DE SUCIEDAD (SOIL LEVEL) Ajusta el tiempo de lavado para los diferentes niveles de suciedad de la ropa, TEMPERATURA DEL AGUA (WATER TEMP) Para una blancura y viveza adicional (con 1 taza [250 mL] de blanqueador con cloro). Limpia profundamente artfculos blancos como ropa interior, sabanas y calcetines. Provee el mejor cuidado y limpieza en las posiciones de temperatura asegurada del agua. REMOJO (SOAK) Afloja la suciedad cuando se agrega a cualquier ciclo.
AYUDA0 SERVICIOTECNICO Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte la secci6n "Soluci6n de Problemas". Esto le podria ahorrar el costo de una visita de servicio tecnico. Si considera que a0n necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n. Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nQmero completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido.
J GARANTIADE LALAVADORA WHIRLPOOL® GARANTiA TOTAL DE UN AI_IO Durante un afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a la lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas de repuesto FSP ° y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra.
SECURITEDE LALAVEUSE Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves h vous et h d'autres. Voici le symbole d'alerte de securit6.
EXIGENCESD'INSTALLATION Rassembler les outils et pieces necessaires avant d'entreprendre I'installation de la laveuse. Les pieces fournies se trouvent dans le panier de la laveuse. Ne pas reinstaller dans la laveuse les morceaux de polystyrene qui protegeaient les pieces fournies. Outillage n_cessaire pour le raccordement vidange et des tuyaux d'arriv_e d'eau • Pince ouverture a 1%6" (3,95 cm) • Autres pi_ces qui peuvent _tre n_cessaires Votre installation peut necessiter des pieces suppl_mentaires.
• Plancher horizontal (pente maximale de 1" (2,5 cm) sous I'ensemble de la laveuse). On deconseille I'installation de la laveuse sur un tapis. • Plancher robuste capable de soutenir la laveuse avec une charge totale (laveuse, eau et linge) de 315 Ib (143 kg). Ne pas remiser la laveuse & une temperature de 32°F (0°C) ou loins. Un peu d'eau peut rester dans la laveuse et causer des dommages a basses temperatures.
iNSTRUCTiONS DE MAISON _, LA TERRE Pour une maveuse retiee a la terre et connectee un cordon Risque de choc _.lectrique Brancher cur une prise a 3 alveomes reHee a la terreo Ne pas enmever la broche de liaison _ materre. Ne pas utHiser un adaptateur.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION Installation 6. Soulever 4" (10,2 le poids 7. des pieds de nivellement avant I'avant de la laveuse avec une cale de bois de cm) ou un autre objet similaire, La cale doit soutenir de la laveuse. Visser I'ecrou sur chaque pied, jusqu'a environ 1" (2,5 cm) de la base. Risque du poids excessif Utiliser deux ou pBusde personnes installer mamaveuse.
Pour emp_cher reau de vidange de refluer dans la laveuse : • Ne pas redresser vidange ni forcer I'egout. Le tuyau en permettant le • Ne pas mettre I'excedent du tuyau au fond de I'evier de buanderie. I'extremite en col de cygne du tuyau de I'excedent de tuyau dans le tuyau de rejet & de vidange devrait _tre bien immobilise, tout passage de Fair. Drain de plancher Ne pas installer le "col de cygne" sur la section ondulee du tuyau de vidange. Des pieces additionnelles peuvent _tre n_cessaires.
1, Faire passer le cordon d'alimentation 2. Deplacer la laveuse jusqu'a sa position d'installation enlever la feuille de carton sous la laveuse. 3, Identifier I'attache de fixation perlee (fournie). Apr_s avoir place la laveuse a sa position de service finale, utiliser une cle plate de 9/16"(14 mm) pour visser les ecrous sur les pieds, pour les placer fermement au contact de la caisse de la laveuse. par-dessus la console.
CARACTERISTIQUESET AVANTAGES Votre nouvelle laveuse fonctionne differemment de la plupart des laveuses auxquelles vous _tes habitue. La difference la plus frappante est que la laveuse ne comporte pas d'agitateur. EIle utilise le mouvement de lavage CALYPSO _ novateur.
UTILISATIONDE LALAVEUSE Status _. Qui_k llip+e I_ \ + Ne+rmal 0 Refresh Wool 0 - ........ _ \ • _ 0 ,.... 1<+I .... Warm 0 old Cold 0 Cole_ +,...... water _@ 00_ \ 1. +: +++ +++++ +++++r +++;:: : +++++7+++++ + Mettre une charge triee dans la laveuse. Charger jusqu'au niveau indique ci-dessous. Voir "Chargement".
3= Verser la quantite d'eau de Javel mesuree darts le distributeur d'eau de Javel, au besoin. L'eau de Javel sera diluee et distribuee automatiquement au bon moment durant le programme de lavage. II est possible de changer les programmes et options en tout temps avant d'appuyer sur le bouton START (Mise en marche). • • Ne pas trop remplir. Ne pas utiliser plus de 1 tasse (250 mL) pour une charge complete. Utiliser une quantite moindre avec une charge plus petite.
Normal Utiliser ce programme pour les articles de coton et de lin normalement sales. Le programme combine une action de lavage & vitesse moyenne et un essorage a vitesse elev6e. Jeans/Darks (Jeans/fonc_s) Utiliser ce programme pour les articles fonces ou de couleur qui peuvent deteindre ou se decolorer. Le programme combine une action de lavage a vitesse faible ou moyenne et un essorage final vitesse elev6e.
Apres que la charge a ete mise dans la laveuse, que I'on a choisi le programme et les options et que I'on a appuye sur START (Mise en marche), la laveuse procede comme suit : Utiliser les options pour personnaliser lavage. vos programmes @ de Soak Distribue la charge • La charge est d'abord duvetee pour la distribution I'addition de I'eau. avant Se remplit • L'eau entre par le distributeur pour se melanger avec le detergent.
Guide de temperature Extra Heavy Temperature de I'eau de lavage Tissus sugg_r_s HOT (Chaude) Blancs et pastels Saletes intenses WARM (Tilde) Couleurs vives Heavy O Normal Light Refresh Saletes moyennes & leg_res COLD (Froide) Couleurs qui deteignent ou se decolorent Lorsqu'un programme de lavage est mis en marche, le temps qui reste, y compris les remplissages et vidanges, sera affich& Le compte a rebours s'effectuera jusqu'a la fin du programme.
Commandes de fonctionnement Start (Mise en marche) Appuyer sur START pour mettre la laveuse en marche apr_s la selection d'un programme. S'assurer d'avoir choisi toutes les options desirees. Le couvercle dolt _tre ferme pour que la laveuse se mette en marche. Conseils de chargement Laveuses Super Capacit_ V_tements de charge) Plus 2 surv_tements 2 surv_tements (bas) (haut) (Arr6t/Annulation) Appuyer sur STOP/CANCEL une fois pour effectuer une pause ou arr_ter la laveuse & tout moment.
Installer et remiser la laveuse & un emplacement ou elle ne sera pas exposee au gel. Comme il peut rester un residu d'eau dans les tuyaux, le gel pourrait endommager la laveuse. Si la laveuse dolt faire I'objet d'un demenagement ou _tre remisee au cours d'une p_riode hivernale, executer les operations de preparation. P_riode d'inutilisation ou de vacances : 3. Ouvrir les deux robinets d'arrivee d'eau. 4. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant electrique. 5.
"SL" (Blocage par la mousse) Appuyer sur STOP/CANCEL pour effacer I'affichage. Effectuer un essorage prolonge. Ne pas utiliser de detergent. Utilliser de I'eau froide. "dt" (Tests de diagnostic) Pour les diagnostics de service seulement. Appuyer sur STOP/CANCEL pour effacer I'affichage. "ob" (D_s_quilibre) La charge est-elle desequilibree? Redistribuer la charge. Fermer le couvercle et appuyer sur START.
L'_vier ou le tuyau sont-ils obstru_s? L'evier, le drain de plancher et le tuyau de rejet a I'egout doivent pouvoir traiter 17 gal. (64 L) d'eau a la minute. • Ueau gicle-t-elle de I'anneau de la cuve ou de la charge? La charge de lavage dolt _tre equilibree et non surchargee, Si la charge de lavage est desequilibree ou surchargee, I'eau de remplissage ou de rin_age peut gicler a partir de la charge La laveuse dolt _tre d'aplomb.
Avez-vous surcharg_ la laveuse? La charge dolt _tre equilibree et la laveuse ne dolt pas _tre surchargee. Les charges doivent pouvoir se deplacer librement durant le lavage. Programme • Les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide sont-ils inverses? S'assurer que les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide sont connectes aux bons robinets. Voir les "Instructions d'installation".
RINSE &SPIN (RIN(_AGE ET ESSORAGE) 1. PROGRAMME WHITEST WHITES (BLANCS LES PLUS BLANCS) HEAVY DUTY (SERVICE RIGOUREUX) NORMAL J EANS/DARKS (JEANS/FONCI2S) Choisir le programme en fonction du type de tissu & laver. Appuyer sur START, si les OPTIONS sont aux reglages desires. Pour un blanchiment et un avivage supplementaires (avec 1 tasse [250 mL] d'eau de Javel). Nettoie en profondeur les articles blancs tels qua/es sous-v_tements, draps et chaussettes. Pour les tissus solides etles salet6s intenses.
ASSISTANCEOUSERVICE Avant de t61ephoner pour assistance ou service, veuillez consulter la section "Depannage". Ceci pourrait vous eviter le coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, veuillez suivre les instructions ci-dessous.
GARANT DE LALAVEUSEWHIRLPOOL ® GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN Pour une periode de un an a partir de la date d'achat, Iorsque cette laveuse est utilisee et entretenue conformement aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP°et les frais de main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Les travaux doivent _tre effectues par une compagnie de service designee par Whirlpool.
® Registered Trademark/TM 3955179C © 2004 Whirlpool Corporation, All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits r_serv_s, Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc, licensee in Canada ®TIDE is a registered trademark of The Procter & Gamble Company ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU,, Use Bajo licencia de Whirlpool Canada Inc. en Canada ®TIDE es una marca registrada de The Procter & Gamble Company ® Marque deposee/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.