Istruzioni per luso FORNO Sommario IT Italiano, 1 ES Espanol, 37 GB English,13 PT Portuges, 49 FR Français, 25 Installazione, 2-4 Posizionamento Collegamento elettrico Targhetta caratteristiche Assistenza Descrizione dellapparecchio, 5 Vista dinsieme Pannello di controllo Avvio e utilizzo, 6 Avviare il forno Utilizzare il timer Programmi, 7-8 H H H H H H 60.1 60.1 IX 66.1 66.1 IX 66 V.1 66 V.
Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza. Aerazione Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano.
Collegamento elettrico IT 400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 N L3 L2 L1 1 3 5 2 4 Lallacciamento elettrico alla rete deve essere realizzato sulla cucina, che è predisposta per il funzionamento con corrente alternata, con tensione e frequenza indicate nella targhetta caratteristiche (vedi pagina seguente). Il piano cottura si collega alla cucina tramite un apposito connettore. La morsettiera è predisposta per il collegamento a 400 V trifase (vedi figure sotto).
IT Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (vedi a fianco). In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra lapparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore (il filo di terra non deve essere interrotto dallinterruttore).
Descrizione dellapparecchio Vista dinsieme IT Pannello di controllo GUIDE di scorrimento dei ripiani posizione 5 posizione 4 posizione 3 posizione 2 posizione 1 Ripiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA Pannello di controllo Manopola PIASTRE DOPPIO DIAMETRO Spia PIASTRE Manopola PIASTRE Programmatore ELETTRONICO* Manopola PIASTRE DOPPIO DIAMETRO Manopola PIASTRE Manopola TERMOSTATO Manopola PROGRAMMI Manopola PROGRAMMI Spia TERMOSTATO Spia TERMOSTATO Manopola PIASTRE DOPPIO DIAMETRO Manopola TERMOSTA
Avvio e utilizzo IT ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno unora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. Lodore che si avverte è dovuto allevaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno. Avviare il forno 1. Selezionare il programma di cottura desiderato ruotando la manopola PROGRAMMI. 2. Scegliere la temperatura ruotando la manopola TERMOSTATO.
Programmi Programmi di cottura ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne: BARBECUE (si consiglia di impostare solo su MAX); GRATIN (si consiglia di non superare la temperatura di 200°C). Programma FORNO TRADIZIONALE Si attivano i due elementi riscaldanti inferiore e superiore. Con questa cottura tradizionale è meglio utilizzare un solo ripiano: con più ripiani si ha una cattiva distribuzione della temperatura.
IT Tabella cottura Peso (Kg) Posizione dei ripiani Preriscaldamento (minuti) Temperatura consigliata Durata cottura (minuti) 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 Pizza (su 2 ripiani) Lasagne Agnello Pollo arrosto + patate Sgombro Plum-cake Bignè (su 2 ripiani) Biscotti(su 2 ripiani) Pan di spagna (su 1 ripiano) Pan di spagna (su 2 ripiani) Torte salate 1 1 1 1+1 1 1 0.5 0.5 0.5 1 1.
Piano cottura Tipologie del piano cottura Il forno è abbinato a un piano cottura che può essere composto da due tipi di elementi riscaldanti: piastre elettriche in ghisa (vedi figura 1) o piani vetroceramica, che possono essere tradizionali (vedi figura 2) con zone di cottura estensibili (vedi figura 3).
Il programmmatore di cottura elettronico IT Consente di programmare il forno o il grill nei funzionamenti: inizio cottura ritardato con durata stabilita; inizio immediato con durata stabilita; contaminuti. Funzione dei tasti : H : contaminuti ore, minuti $ : durata cottura % : fine cottura ( : commutazione manuale ) : impostazione tempi indietro * : impostazione tempi avanti La scritta auto accesa ricorda lavvenuta programmazione di durata e di fine cottura nella funzione automatica.
Precauzioni e consigli ! Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale allinterno dellabitazione. Lapparecchio non va installato allaperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
Manutenzione e cura IT Escludere la corrente elettrica Controllare le guarnizioni Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Controllare periodicamente lo stato della guarnizione attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza più vicino (vedi Assistenza). È consigliabile non usare il forno fino allavvenuta riparazione.
Operating Instructions OVEN Contents IT Italiano, 1 ES Espanol, 37 GB English,13 PT Portuges, 49 FR Français, 25 Installation, 14-16 Positioning Electrical connections Data plate Assistance Description of the appliance, 17 Overall view Control panel Start-up and use, 18 Starting the oven How to use the timer Cooking modes, 19-20 H H H H H H 60.1 60.1 IX 66.1 66.1 IX 66 V.1 66 V.
Installation ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. To ensure good ventilation, the back panel of the cabinet must be removed.
Electrical connections N GB 400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 L3 L2 L1 1 3 5 The cooker must be connected to the mains electricity supply. It is designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate (see the following page). The hob is connected to the cooker using a special connector. The terminal board is designed for a 400 V threephase connection (see diagrams below).
GB Connecting the supply cable to the mains Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate (see side). The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains, suitable for the load indicated and complying with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the circuit-breaker).
Description of the appliance Overall view GB Control panel GUIDES for the sliding racks position 5 position 4 position 3 position 2 position 1 GRILL rack DRIPPING PAN HOTPLATES knob Control panel EXTENDABLE HOTPLATES knob HOTPLATES indicator light HOTPLATES knob ELECTRONIC programmer* EXTENDABLE HOTPLATES knob HOTPLATES knob THERMOSTAT knob SELECTOR Knob SELECTOR knob THERMOSTAT indicator light THERMOSTAT indicator light EXTENDABLE HOTPLATES knob THERMOSTAT knob HOTPLATES knob HOTPLATES ind
Start-up and use GB ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may produce a slightly unpleasant odour caused by the burning away of protective substances used during the manufacturing process. Starting the oven 1. Select the desired cooking mode by turning the SELECTOR knob. 2.
Cooking modes Cooking modes ! A temperature value can be set for all cooking modes between 60°C and Max, except for the following modes: BARBECUE (recommended: set only to MAX power level) BAKING mode GB The rear heating element and the fan come on, guaranteeing the distribution of heat delicately and uniformly throughout the oven. This mode is ideal for baking and cooking temperature sensitive foods such as cakes that need to rise and to prepare certain tartlets on 3 shelves simultaneously.
GB Cooking advice table Cooking modes Convection Oven Multi-cooking Barbecue Gratin Pizza Mode Baking Mode 20 Foods Duck Roast veal or beef Pork roast Biscuits (short pastry) Tarts Pizza (on 2 racks) Lasagne Lamb Roast chicken + potatoes Mackerel Plum cake Cream puffs (on 2 racks) Biscuits (on 2 racks) Sponge cake (on 1 rack) Sponge cake (on 2 racks) Savoury pies Soles and cuttlefish Squid and prawn kebabs Cod filet Grilled vegetables Veal steak Cutlets Hamburgers Mackerels Toasted sandwiches Grilled
Hob Type of hob The oven is combined with a hob that can be made up of two types of heating elements: cast-iron electric plates (see diagram 1) or glass ceramic hobs, which may be traditional (see diagram 2) or with extendable cooking zones (see diagram 3).
The electronic cooking programmer GB This feature allows you to program the oven or the grill as follows: delayed cooking time for a specified period; immediate start for a specified period; timer.
Precautions and tips ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
Maintenance and care GB Switching the appliance off Inspecting the seals Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Check the door seals around the oven periodically. If the seals are damaged, please contact your nearest After-sales Service Centre (see Assistance). We recommend not using the oven until the seals have been replaced.
Mode demploi FOUR Sommaire IT Italiano, 1 ES Espanol, 37 GB English,13 PT Portuges, 49 FR Français, 25 Installation, 26-28 Positionnement Raccordement électrique Plaquette signalétique Assistance Description de lappareil, 29 Vue densemble Tableau de bord Mise en marche et utilisation, 30 Mise en marche du four Utilisation du minuteur Programmes, 31-32 H H H H H H 60,1 60,1 IX 66.1 66.1 IX 66 V.1 66 V.
Installation ! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce quil suive lappareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
Raccordement électrique N FR 400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 L3 L2 L1 1 3 5 2 4 Le raccordement électrique au réseau doit être effectué sur le four qui est prévu pour fonctionner en courant alternatif à la tension et fréquence dalimentation indiquées sur la plaquette signalétique (voir page suivante). La table de cuisson est raccordée au four à laide dun connecteur spécial. Le bornier est prévu pour raccordement à 400 V triphasé (voir figures ci-dessous).
FR Branchement du câble dalimentation au réseau électrique Montez sur le câble une prise normalisée pour la charge indiquée sur létiquette des caractéristiques (voir ci-contre). En cas de raccordement direct au réseau, il faut intercaler entre lappareil et le réseau un interrupteur à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm décartement entre les contacts, dimensionné à la charge et conforme aux normes en vigueur (le fil de terre ne doit pas être interrompu par linterrupteur).
Description de lappareil Vue densemble FR Tableau de bord GLISSIERES de coulissement Support GRILLE niveau niveau niveau niveau niveau Support LECHEFRITE 5 4 3 2 1 Tableau de bord Bouton PLAQUES A DOUBLE DIAMETRE Bouton THERMOSTAT Bouton PLAQUES Voyant PLAQUES Programmateur ELECTRONIQUE* Bouton PLAQUES A DOUBLE DIAMETRE Bouton PLAQUES Bouton PROGRAMMES Bouton PROGRAMMES Voyant THERMOSTAT Voyant THERMOSTAT Bouton PLAQUES A DOUBLE DIAMETRE Bouton THERMOSTAT Bouton PLAQUES Voyant PLAQUES
Mise en marche et utilisation FR ! Lors de son premier allumage, faites fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis éteignez-le, ouvrez la porte et aérez la pièce. Lodeur qui se dégage est due à lévaporation des produits utilisés pour protéger le four. Système de refroidissement Mise en marche du four ! Le ventilateur continue à tourner après larrêt du four jusquà ce que ce dernier se soit suffisamment refroidi. 1.
Programmes Programmes de cuisson ! Pour tous les programmes vous pouvez sélectionner une température comprise entre 60°C et MAX., sauf pour : BARBECUE (il est conseillé dans ce cas de sélectionner MAX.); GRATIN (il est conseillé de ne pas dépasser 200°C). Programme FOUR TRADITION Mise en marche des résistances de voûte et de sole. Pour cette cuisson traditionnelle mieux vaut cuire sur un seul niveau : la cuisson sur plusieurs niveaux entraînerait une mauvaise distribution de la chaleur.
FR Tableau de cuisson Programmes Aliments Four Tradition Canard Multicuisson Barbecue Gratin Four Pizza Four Pâtisserie 32 Rôti de veau ou de bœuf Rôti de porc Biscuits (pâte brisée) Tartes Pizza (sur 2 niveaux) Lasagnes Agneau Poulet rôti + pommes de terre Maquereau Cake aux fruits Profiteroles (sur 2 niveaux) Biscuits (sur 2 niveaux) Génoise (sur 1 niveau) Génoise (sur 2 niveaux) Tartes salées Soles et seiches Brochettes de calmars et de crevettes Tranches de colin Légumes grillés Steaks de veau C
Table de cuisson Type de table Niveaux de puissance conseillés pour les différents types de cuisson: Le four est associé à une table de cuisson équipée, au choix, de deux types de foyers : des plaques électriques en fonte (voir figure 1) ou des plans vitrocéramique traditionnels (voir figure 2) ou avec foyers extensibles (voir figure 3).
Le programmateur de cuisson électronique FR Il permet de programmer le four ou le gril comme suit: départ cuisson différé avec durée établie; départ immédiat avec durée établie; minuteur. Fonction des touches : H : minuteur heures, minutes $ : durée cuisson % : fin de cuisson ( : commutation manuelle ) : sélection temps à rebours * : sélection temps en avant Comment remettre à lheure lhorloge digitale Après raccordement à la ligne ou après une coupure de courant, lafficheur clignote sur : 0.
Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. En cas de panne, nessayez en aucun cas daccéder aux mécanismes internes pour tenter de réparer lappareil. Contactez le service dAssistance (voir Assistance). Sécurité générale Ne posez pas dobjets lourds sur la porte du four ouverte.
Nettoyage et entretien FR Mise hors tension Contrôle des joints Avant toute opération de nettoyage ou dentretien coupez lalimentation électrique de lappareil. Contrôlez périodiquement létat du joint autour de la porte du four. Sil est abîmé, adressez-vous au service après-vente le plus proche de votre domicile (voir Assistance). Mieux vaut ne pas utiliser le four tant quil nest pas réparé.
Manual de instrucciones HORNO Sumario IT Italiano, 1 ES Espanol, 37 GB English,13 PT Portuges, 49 FR Français, 25 Instalación, 38-40 Colocación Conexión eléctrica Placa de características Asistencia Descripción del aparato, 41 Vista de conjunto Panel de control Puesta en funcionamiento y uso, 42 Poner en funcionamiento el horno Utilizar el temporizador Programas, 43-44 H H H H H H 60.1 60.1 IX 66.1 66.1 IX 66 V.1 66 V.
Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. Aireación Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior del hueco para el horno.
Conexión eléctrica La conexión eléctrica se debe realizar a una red con la tensión y frecuencia indicadas en la placa de características (ver la página siguiente). La encimera se conecta a la cocina mediante un conector. ES El panel de bornes se puede conectar a una red de 400 V trifásica (ver las figuras más abajo). N 400V 3N~H05RR-F 5x2.
ES Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características (ver al costado). En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm., dimensionado para esa carga y que responda a las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser interrumpido por el interruptor).
Descripción del aparato Vista de conjunto ES Panel de control GUÍAS de deslizamiento de las bandejas posición 5 posición 4 posición 3 posición 2 posición 1 Estante PARRILLA Estante GRASERA Panel de control Mando PLACAS DE DOBLE DIÁMETRO Mando TERMOSTATO Mando PLACAS Piloto PLACAS Programador ELECTRÓNICO* Mando PLACAS DE DOBLE DIÁMETRO Mando PLACAS Mando PROGRAMAS Mando PROGRAMAS Piloto TERMOSTATO Piloto TERMOSTATO Mando PLACAS DE DOBLE DIÁMETRO Mando TERMOSTATO Mando PLACAS Piloto PLACAS *
Puesta en funcionamiento y uso ES ! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío durante media hora aproximadamente con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee la habitación en la que se encuentra. El olor que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno. Poner en funcionamiento el horno 1. Seleccione el programa de cocción deseado girando el mando PROGRAMAS. 2.
Programas Programas de cocción ! En todos los programas se puede fijar una temperatura entre 60°C y MAX, excepto en: BARBACOA (se aconseja elegir sólo MAX); GRATIN (se aconseja no superar una temperatura de 200ºC). Programa HORNO PASTELERÍA ES Se enciende el elemento calentador posterior y se pone en funcionamiento el ventilador garantizando un calor suave y uniforme en el interior del horno. Este programa es aconsejable para la cocción de alimentos delicados (por ej.
ES Tabla de cocción Programas Horno Tradiciónal Multicocción Barbacoa Gratin Horno Pizza Horno Pastelería 44 Alimentos Pato Asado de ternera o de vaca Asado de cerdo Bizcochos (de pastaflora) Tortas glaseadas Pizza (en 2 niveles) Lasañas Cordero Pollo asado + patatas Caballa Plum-cake Hojaldre relleno con crema (en 2 niveles) Bizcochos (en 2 niveles) Bizcocho (en 1 nivel) Bizcocho (en 2 niveles) Tortas saladas Lenguados y sepias Broquetas de calamares y cangrejos Filete de merluza Verduras a la par
Encimera Tipos de encimera El horno se combina con una encimera que puede estar compuesta por dos tipos de elementos calentadores: placas eléctricas de hierro fundido (ver la figura 1) o encimeras de vidriocerámica que pueden ser tradicionales (vedi figura 2) con zonas de cocción extensibles (ver la figura 3).
El programador de cocción electrónico ES Permite programar el horno o el grill en las siguientes funciones: inicio retardado de la cocción con duración establecida; inicio inmediato con duración establecida; contador de minutos.
Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general El aparato ha sido concebido para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
Mantenimiento y cuidados ES Cortar el suministro eléctrico Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. F Limpiar el aparato Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas son difíciles de eliminar use productos específicos. Se aconseja enjuagar abundantemente y secar después de la limpieza.
Instruções para utilização FORNO Índice IT Italiano, 1 ES Espanol, 37 GB English,13 PT Portuges, 49 FR Instalação, 50-52 Posicionamento Ligação eléctrica Placa de identificação Assistência técnica Descrição do aparelho, 53 Vista de conjunto Painel de comandos Início e utilização, 54 Início do forno Utilização do timer Programas, 55-56 H H H H H H 60.1 60.1 IX 66.1 66.1 IX 66 V.1 66 V.
Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança. Ventilação Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão.
Ligação eléctrica PT A ligação eléctrica à rede deve ser realizada no fogão, que está predisposto para o funcionamento com corrente alternada, com a tensão e a frequência indicadas na placa das características (veja a página seguinte). A placa será ligada ao fogão mediante uma conexão para este fim. A caixa de terminais está predisposta para uma ligação a 400 V. trifásica (veja as figuras seguintes). N L3 L2 L1 1 2 4 PLANO DE ENCAIXAR 3 5 Presente somente em alguns 400V 3N~H05RR-F 5x2.
PT Ligação do cabo de fornecimento à rede eléctrica Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identificação (veja ao lado). No caso de uma ligação directa à rede, será necessário interpor, entre o aparelho e a rede, um interruptor omnipolar com abertura mínima entre os contactos de 3 mm. na dimensão certa para a carga e em conformidade com as normas em vigor (a ligação à terra não deve ser interrompida pelo interruptor).
Descrição do aparelho Vista de conjunto PT Painel de comandos GUIAS de escorrimento dos tabuleiros posição 5 posição 4 posição 3 posição 2 posição 1 Prateleira GRADE Prateleira BANDEJA PINGADEIRA Painel de comandos Selector CHAPAS DE DIÂMETRO DUPLO Indicador luminoso CHAPAS Selector das CHAPAS * Programador ELECTRÓNICO* Selector CHAPAS DE DIÂMETRO DUPLO Selector das CHAPAS* Selector do TERMÓSTATO Selector de PROGRAMAS Selector de PROGRAMAS Indicador do TERMÓSTATO Indicador do TERMÓSTATO Selecto
Início e utilização PT ! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente édeve-se à evaporação das substâncias empregadas para proteger o forno. Início do forno 1. Para seleccionar o programa de cozedura que desejar, rode o selector dos PROGRAMAS. 2.
Programas Programas de cozedura !Para todos os programas pode ser regulada uma temperatura entre 60°C e MÁX., excepto: BARBECUE (é aconselhável configurar somente em MÁX.); GRATIN (é aconselhável não ultrapassar a temperatura de 200°C). Programa de FORNO TRADICIONAL Activam-se os dois elementos aquecedores inferior e superior. Com esta cozedura tradicional é melhor utilizar um único tabuleiro: com mais de um tabuleiro haverá má distribuição da temperatura.
PT Tabela de cozedura Alimentos Peso (Kg.
Placa Tipologias de placa O forno é combinado com uma placa que pode ser constituída por dois tipos de elementos aquecedores: placas eléctricas de ferro gusa (veja a figura 1) ou placas de vitrocerâmica, que podem ser tradicionais (veja a figura 2) com zonas de cozedura extensível (veja a figura 3).
O programador de cozedura electrónico PT Possibilita programar o forno ou o grill nos funcionamentos: início posterior da cozedura com duração estabelecida; início imediato com duração estabelecida; contador de minutos. Função das teclas : H : contador de minutos horas, minutos $ : duração da cozedura % : final da cozedura ( : comutação manual ) : programação adiantar tempos * : programação atrasar tempos.
Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos mecanismos internos para tentar repará-las. Contacte a Assistência Técnica (veja a Assistência técnica). Segurança geral Não coloque objectos pesados sobre a porta do forno aberta.
Manutenção e cuidados 08/2004 - 195045425.00 XEROX BUSINESS SERVICES PT Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. F Limpeza do aparelho As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão neutro. Se for difícil remover as manchas, empregue produtos específicos. É aconselhado enxaguar com água abundante e enxugar depois da limpeza.