Istruzioni per luso FORNO Sommario IT Italiano, 1 ES Espanol,13 GR ÅëëçíéêÜ, 35 PT Portuges, 24 Installazione, 2-4 Posizionamento Collegamento elettrico Targhetta caratteristiche Descrizione dellapparecchio, 5 Vista dinsieme Pannello di controllo Avvio e utilizzo, 6 Avviare il forno Programmi, 7-8 Programmi di cottura Consigli pratici di cottura Tabella cottura HB 50 ER.2/HA HB 50 ER.
Installazione È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza. Aerazione Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano.
Collegamento elettrico N IT 400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 L3 L2 L1 1 3 5 2 4 Lallacciamento elettrico alla rete deve essere realizzato sulla cucina, che è predisposta per il funzionamento con corrente alternata, con tensione e frequenza indicate nella targhetta caratteristiche (vedi pagina seguente). Il piano cottura si collega alla cucina tramite un apposito connettore. La morsettiera è predisposta per il collegamento a 400 V trifase (vedi figure sotto).
IT Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (vedi a fianco). In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra lapparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore (il filo di terra non deve essere interrotto dallinterruttore).
Descrizione dellapparecchio Vista dinsieme IT GUIDE di scorrimento dei ripiani Pannello di controllo posizione 5 posizione 4 posizione 3 posizione 2 posizione 1 Ripiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA Pannello di controllo Manopola PIASTRE DOPPIO DIAMETRO Spia PIASTRE Spia TERMOSTATO 0 12 12 1 12 12 1 2 11 2 11 2 11 10 3 10 3 10 3 10 3 9 4 9 4 9 4 9 4 8 7 5 8 7 5 8 7 5 8 7 5 11 6 6 6 Manopola PIASTRE 2 MAX 60 220 180 100 140 6 Manopola TERMOSTATO Manopol
Avvio e utilizzo IT Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno unora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. Lodore che si avverte è dovuto allevaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno. Avviare il forno 1. Selezionare il programma di cottura desiderato ruotando la manopola PROGRAMMI. 2. Scegliere la temperatura ruotando la manopola TERMOSTATO.
Programmi Programmi di cottura Consigli pratici di cottura Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne: Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni dei ripiani 1 e 5: sono investite direttamente dallaria calda, che potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati. GRILL (si consiglia di impostare solo su MAX); GRATIN (si consiglia di non superare la temperatura di 200°C).
IT Tabella cottura Programmi Alimenti Forno Tradizionale Anatra Arrosto di vitello o manzo Arrosto di maiale Biscotti (di frolla) Crostate Multicottura Pizza (su 2 ripiani) Lasagne Agnello Pollo arrosto + patate Sgombro Plum-cake Bignè (su 2 ripiani) Biscotti(su 2 ripiani) Pan di spagna (su 1 ripiano) Pan di spagna (su 2 ripiani) Torte salate Forno Sopra Grill Gratin 8 Ritocchi di cottura Sogliole e seppie Spiedini di calamari e gamberi Filetto di merluzzo Verdure alla griglia Bistecca di vitello
Piano cottura Tipologie del piano cottura Il forno è abbinato a un piano cottura che può essere composto da due tipi di elementi riscaldanti: piastre elettriche in ghisa (vedi figura 1) o piani vetroceramica, che possono essere tradizionali (vedi figura 2) con zone di cottura estensibili (vedi figura 3).
Precauzioni e consigli IT ! Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale allinterno dellabitazione. Lapparecchio non va installato allaperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Controllare le guarnizioni Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Controllare periodicamente lo stato della guarnizione attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza più vicino (vedi Assistenza). È consigliabile non usare il forno fino allavvenuta riparazione.
Assistenza IT Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: Il tipo di anomalia; Il modello della macchina (Mod.) Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sullapparecchio Assistenza attiva 7 giorni su 7 In caso di necessità dintervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.
Manual de instrucciones HORNO Sumario IT Italiano, 1 ES Espanol,13 GR ÅëëçíéêÜ, 35 PT Portuges, 24 Instalación, 14-16 Colocación Conexión eléctrica Placa de características Descripción del aparato, 17 Vista de conjunto Panel de control Puesta en funcionamiento y uso, 18 Poner en funcionamiento el horno Programas, 19-20 Programas de cocción Consejos prácticos de cocción Tabla de cocción HB 50 ER.2/HA HB 50 ER.
Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. Aireación Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior del hueco para el horno.
Conexión eléctrica La conexión eléctrica se debe realizar a una red con la tensión y frecuencia indicadas en la placa de características (ver la página siguiente). La encimera se conecta a la cocina mediante un conector. El panel de bornes se puede conectar a una red de 400 V trifásica (ver las figuras más abajo). ES 400V 3N~H05RR-F 5x2.
ES Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características (ver al costado). En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm., dimensionado para esa carga y que responda a las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser interrumpido por el interruptor).
Descripción del aparato Vista de conjunto ES Panel de control GUÍAS de desliyamiento de las bandejas Bandeja PARRILLA posición 5 posición 4 posición 3 posición 2 posición 1 Bandeja GRASERA Panel de control Mando PLACAS DE DOBLE DIÁMETRO Piloto PLACAS Piloto TERMOSTATO 0 12 1 12 2 11 2 11 10 3 10 3 9 4 9 4 8 7 5 8 7 5 12 11 6 6 12 1 2 11 2 10 3 10 3 9 4 9 4 8 7 5 8 7 5 6 Mando PLACAS MAX 60 220 180 100 140 6 Mando TERMOSTATO Mando PROGRAMAS 17
Puesta en funcionamiento y uso ES La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío durante media hora aproximadamente con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee la habitación en la que se encuentra. El olor que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno.
Programas Programas de cocción Consejos prácticos de cocción En todos los programas se puede fijar una temperatura entre 60°C y MAX, excepto en: En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente que podría quemar las comidas delicadas. GRILL (se aconseja elegir sólo MAX); ES GRATIN (se aconseja no superar una temperatura de 200ºC).
ES Tabla de cocción P rog ra m a s Ho rn o T rad ic ió nal M ultico c ción Ho rn o “su pe rior” Grill Gratin 20 1 1 1 1 1 1 1 1+1 1 1 3 3 3 3 3 2 y 4 3 2 2 y 4 2 2 15 15 15 15 15 15 10 10 15 10 10 200 200 200 180 180 230 180 180 200 180 170 Du ra ción d e la c oc ción (m in utos ) 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 15-20 30-35 40-45 60-70 30-35 40-50 0.5 0.5 0.5 1 1.
Encimera Tipos de encimera Niveles de potencia aconsejados para los distintos tipos de cocción: El horno se combina con una encimera que puede estar compuesta por dos tipos de elementos calentadores: placas eléctricas de hierro fundido (ver la figura 1) o encimeras de vidriocerámica que pueden ser tradicionales (vedi figura 2) con zonas de cocción extensibles (ver la figura 3).
Precauciones y consejos ES El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general El aparato ha sido concebido para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
Mantenimiento y cuidados Cortar el suministro eléctrico Controle las juntas Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano (ver Asistencia). Es aconsejable no usar el horno hasta que no haya sido reparada.
Instruções para utilização FORNO Índice IT Italiano, 1 ES Espanol,13 GR ÅëëçíéêÜ, 35 PT Portuges, 24 Instalação, 24-26 Posicionamento Ligação eléctrica Placa de identificação Descrição do aparelho, 28 Vista de conjunto Painel de comandos Início e utilização, 29 Início do forno Programas, 30-31 Programas de cozedura Conselhos práticos para a cozedura Tabela de cozedura HB 50 ER.2/HA HB 50 ER.
Instalação É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. Leia com atenção as instruções: há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança. Ventilação PT Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão.
PT Ligação eléctrica 400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 N L3 L2 L1 1 3 5 A ligação eléctrica à rede deve ser realizada no fogão, que está predisposto para o funcionamento com corrente alternada, com a tensão e a frequência indicadas na placa das características (veja a página seguinte). A placa será ligada ao fogão mediante uma conexão para este fim. A caixa de terminais está predisposta para uma ligação a 400 V. trifásica (veja as figuras seguintes).
Ligação do cabo de fornecimento à rede eléctrica PT Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identificação (veja ao lado). No caso de uma ligação directa à rede, será necessário interpor, entre o aparelho e a rede, um interruptor omnipolar com abertura mínima entre os contactos de 3 mm. na dimensão certa para a carga e em conformidade com as normas em vigor (a ligação à terra não deve ser interrompida pelo interruptor).
Descrição do aparelho Vista de conjunto PT GUIAS de escorrimento das prateleiras Painel de comandos posição 5 posição 4 posição 3 posição 2 posição 1 Prateleira GRADE Prateleira BANDEJA PINGADEIRA Painel de comandos Selector CHAPAS DE DIÂMETRO DUPLO Indicador luminoso TERMÓSTATO Indicador luminoso CHAPAS 0 12 12 1 12 12 2 11 2 11 2 11 10 3 10 3 10 3 10 3 9 4 9 4 9 4 9 4 8 7 5 8 7 5 8 7 5 8 7 5 11 6 6 6 Selector CHAPAS 28 1 2 MAX 60 220 180 100 140 6
Início e utilização Quando o acenderem pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar a vácuo o forno pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente édeve-se à evaporação das substâncias empregadas para proteger o forno. Início do forno 1. Para seleccionar o programa de cozedura que desejar, rode o selector dos PROGRAMAS. 2.
Programas PT Programas de cozedura Conselhos práticos para cozedura Para todos os programas pode ser regulada uma temperatura entre 60°C e MÁX., excepto: Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições dos tabuleiros 1 e 5: estes recebem directamente ar quente que poderia provocar queimaduras em alimentos delicados. GRILL (é aconselhável configurar somente em MÁX.); GRATIN (é aconselhável não ultrapassar a temperatura de 200°C).
Tabela de cozedura P rog ra m a s F orn o T rad ic io nal Co zed ura M últip la F orn o de cim a Grill Gratinado Alim e n tos P ato Carne de vitela ou vaca assada Carne de porco assada B iscoitos (d e massa tenra) Tortas doces P izza (em 2 p rateleiras) Lasanha Cord eiro Frang o assado com batatas Cavala P lum cake B igné s (em 2 p rateleiras) B iscoitos (em 2 p rateleiras) Pã o-d e-ló (em 1 p rateleira) Pã o-d e-ló (em 2 p rateleiras) Tortas salgad as PT P es o (K g.) 1 1 1 1 1 1 1 1+1 1 1 0.
Placa PT Tipologias de placa O forno é combinado com uma placa que pode ser constituída por dois tipos de elementos aquecedores: placas eléctricas de ferro gusa (veja a figura 1) ou placas de vitrocerâmica, que podem ser tradicionais (veja a figura 2) com zonas de cozedura extensível (veja a figura 3).
Precauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas. Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num sítio protegido, porque é muito perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.
Manutenção e cuidados PT Desligar a corrente eléctrica Verificação das guarnições Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Verifique periodicamente o estado da guarnição ao redor da porta do forno. Se houver danos, contacte o Centro de Assistência Técnica mais perto (veja a Assistência técnica).. É aconselhável não usar o forno antes do mesmo ter sido reparado.
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò ÖÏÕÑÍÏÓ Ðåñéå÷üìåíá IT Italiano, 1 ES Espanol,13 GR ÅëëçíéêÜ, 35 PT Portuges, 24 ÅãêáôÜóôáóç, 36-38 ÔïðïèÝôçóç ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç Ðéíáêßäá ÷áñáêôçñéóôéêþí ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò, 39 ÓõíïëéêÞ Üðïøç Ðßíáêáò åëÝã÷ïõ Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç, 40 Åêêßíçóç ôïõ öïýñíïõ ÐñïãñÜììáôá, 41-42 ÐñïãñÜììáôá ìáãåéñÝìáôïò ÐñáêôéêÝò óõìâïõëÝò øçóßìáôïò Ðßíáêáò øçóßìáôïò HB 50 ER.2/HA HB 50 ER.
ÅãêáôÜóôáóç ! Åßíáé óçìáíôéêü íá äéáôçñåßôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ ìåôáêüìéóçò, âåâáéùèåßôå üôé ðáñáìÝíåé ìáæß ìå ôç óõóêåõÞ ãéá ðëçñïöüñçóç ôïõ íÝïõ éäéïêôÞôç ãéá ôç ëåéôïõñãßá êáé ôùí ó÷åôéêþí ðñïåéäïðïéÞóåùí. ! ÄéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôéò ïäçãßåò: õðÜñ÷ïõí óçìáíôéêÝò ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç, ôç ÷ñÞóç êáé ôçò áóöÜëåéáò.
ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç N GR 400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 L3 L2 L1 1 3 5 2 4 Ç çëåêôñéêÞ óýíäåóç óôï äßêôõï ðñÝðåé íá ðñáãìáôïðïéåßôáé óôçí êïõæßíá, ðïõ åßíáé Ýôïéìç ãéá ôç ëåéôïõñãßá ìå åíáëëáóóüìåíï ñåýìá, ìå ôÜóç êáé óõ÷íüôçôá ðïõ áíáöÝñïíôáé óôçí ôáìðåëßôóá ÷áñáêôçñéóôéêþí (âëÝðå åðüìåíç óåëßäá). Ç åðéöÜíåéá ìáãåéñÝìáôïò óõíäÝåôáé óôçí êïõæßíá äéáìÝóïõ åíüò áíôßóôïé÷ïõ óõíäÝóìïõ. Ôï êïõôß áêñïäåêôþí ðñïóöÝñåôáé ãéá óýíäåóç óå 400 V ôñéöáóéêÜ (âëÝðå åéêüíåò ðáñáêÜôù ).
GR Óýíäåóç ôïõ êáëùäßïõ ôñïöïäïóßáò óôï äßêôõï ÌïíôÜñåôå óôï êáëþäéï ìéá êáíïíéêïðïéçìÝíç ðñßæá ãéá ôï öïñôßï ðïõ áíáöÝñåôáé óôçí ôáìðåëßôóá ÷áñáêôçñéóôéêþí (âëÝðå äßðëá). Óå ðåñßðôùóç Üìåóçò óýíäåóçò óôï äßêôõï ðñÝðåé íá ðáñåìâÜëëåôå ìåôáîý ôçò óõóêåõÞò êáé ôïõ äéêôýïõ Ýíáí ðïëõðïëéêü äéáêüðôç ìå åëÜ÷éóôï Üíïéãìá ìåôáîý ôùí åðáöþí 3 mm êáôÜëëçëï ãéá ôï öïñôßï êáé óýìöùíï ìå ôïõò éó÷ýïíôåò êáíïíéóìïýò (ôï óýñìá ôçò ãåßùóçò äåí ðñÝðåé íá äéáêüðôåôáé áðü ôïí äéáêüðôç).
ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò ÓõíïëéêÞ Üðïøç GR Πίνακας ελέγχου ΟΔΗΓΟΙ ολίσθησης των επιπέδων Επίπεδο ΠΛΕΓΜΑΤΟΣ θέση 5 θέση 4 θέση 3 θέση 2 θέση 1 Επίπεδο ΛΙΠΟΣΥΛΛΕΚΤΗ Ðßíáêáò åëÝã÷ïõ Ενδεικτικό φωτάκι ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ Ενδεικτικό φωτάκι ΕΣΤΙΩΝ Επιλογέας ΕΣΤΙΩΝ ∆ΙΠΛΗΣ ∆ΙΑΜΕΤΡΟΥ 0 12 12 1 12 12 1 2 11 2 11 2 11 10 3 10 3 10 3 10 3 9 4 9 4 9 4 9 4 8 7 5 8 7 5 8 7 5 8 7 5 11 6 6 6 Επιλογέας ΕΣΤΙΩΝ 2 MAX 60 220 180 100 140 6 Επιλογέας ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ Επιλογέας ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩ
Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç GR ! Óôï ðñþôï Üíáììá ëåéôïõñãÞóôå ôï öïýñíï Üäåéï ãéá ôïõëÜ÷éóôïí ìéá þñá ìå ôï èåñìïóôÜôç óôï ìÝãéóôï êáé ìå ôçí ðüñôá êëåéóôÞ. ÌåôÜ óâÞóôå, áíïßîôå ôçí ðüñôá ôïõ öïýñíïõ êáé áåñßóôå ôï ÷þñï. Ç ïóìÞ ðïõ áíáäýåôáé ïöåßëåôáé óôçí åîÜôìéóç ôùí ïõóéþí ðïõ ÷ñçóéìïðïéÞèçêáí ãéá ôçí ðñïóôáóßá ôïõ öïýñíïõ. Åêêßíçóç ôïõ öïýñíïõ 1. ÅðéëÝîôå ôï åðéèõìçôü ðñüãñáììá ìáãåéñÝìáôïò óôñÝöïíôáò ôïí åðéëïãÝá ôùí ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ. 2.
ÐñïãñÜììáôá ÐñïãñÜììáôá ìáãåéñÝìáôïò ! Ãéá üëá ôá ðñïãñÜììáôá ìðïñåß íá ôåèåß ìéá èåñìïêñáóßá ìåôáîý 60°C êáé MAX, åêôüò: BARBECUE (óõíéóôÜôáé íá èÝóåôå ìüíï óôï MAX) GRATIN (óõíéóôÜôáé íá ìçí îåðåñíÜôå ôç èåñìïêñáóßá ôùí 200°C). = Ðñüãñáììá ÐÏËÕÌÁÃÅÉÑÅÌÁÔÏÓ Åíåñãïðïéïýíôáé üëá ôá èåñìáíôéêÜ óôïé÷åßá (êÜôù, åðÜíù êáé êõêëéêü) êáé ôßèåôáé óå ëåéôïõñãßá ï áíåìéóôÞñáò. ÅðåéäÞ ç èåñìüôçôá åßíáé óôáèåñÞ óå üëï ôï öïýñíï, ï áÝñáò øÞíåé êáé ñïäïêïêêéíßæåé ôï öáãçôü ïìïéüìïñöá.
GR Ðßíáêáò øçóßìáôïò ÂÜñïò (Kg) ÈÝóç ôùí åðéðÝäùí ÐñïèÝñìáíóç (ëåðôÜ) Ðñïôåéíüìåíç èåñìïêñáóßá ÄéÜñêåéá øçóßìáôïò (ëåðôÜ) Ðáñáäïóéáêüò Öïýñíïò ÐÜðéá Øçôü ìïó÷áñßóéï Þ âïäéíü Øçôü ÷ïéñéíü Ìðéóêüôá (öñüëáò) ÊñïóôÜôåò 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 Ðïëõìáãåßñåìá Ðßôóá (óå 2 èÝóåéò) ËáæÜíéá Áñíß Øçôü êïôüðïõëï + ðáôÜôåò Óêïõìðñß Plum-cake ÌðéíéÝ (óå 2 èÝóåéò) Ìðéóêüôá (óå 2 èÝóåéò) ÐáíôåóðÜíé (óå 1 èÝóç) ÐáíôåóðÜíé (óå 2 èÝóåéò) ÁëìõñÜ êÝéê 1 1
Åðßðåäï øçóßìáôïò Ôõðïëïãßåò ôçò åðéöÜíåéáò ìáãåéñÝìáôïò Ï öïýñíïò óõíäõÜæåôáé óå ìéá åðéöÜíåéá ìáãåéñÝìáôïò ðïõ ìðïñåß íá áðïôåëåßôáé áðü äýï ôýðïõò èåñìáíôéêþí óôïé÷åßùí: çëåêôñéêÝò åóôßåò áðü ÷õôïóßäçñï (âëÝðå åéêüíá 1) Þ õáëïêåñáìéêÝò åðéöÜíåéåò, ðïõ ìðïñåß íá åßíáé ðáñáäïóéáêÝò(âëÝðå åéêüíá 2) ìå ðåñéï÷Ýò ìáãåéñÝìáôïò åðåêôÜóéìåò (âëÝðå åéêüíá 3).
ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò GR ! Ç óõóêåõÞ ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå óýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò. Ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò áõôÝò ðáñÝ÷ïíôáé ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò êáé ðñÝðåé íá äéáâáóôïýí ðñïóåêôéêÜ. ÃåíéêÞ áóöÜëåéá Ç óõóêåõÞ áõôÞ ó÷åäéÜóôçêå ãéá ìç åðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç óôï åóùôåñéêü êáôïéêßáò. Ç óõóêåõÞ äåí åãêáèßóôáôáé óå åîùôåñéêü ÷þñï, êé ïýôå áí ï ÷þñïò óêåðÜæåôáé, äéüôé åßíáé ðïëý åðéêßíäõíï íá ôçí áöÞóåôå åêôåèåéìÝíç óå âñï÷Þ êáé êáêïêáéñßá.
ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá Áðïêëåéóìüò ôïõ çëåêôñéêïý ñåýìáôïò Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá íá áðïìïíþíåôå ôç óõóêåõÞ áðü ôï äßêôõï çëåêôñéêÞò ôñïöïäïóßáò. 3. ðéÜóôå ôçí ðüñôá óôá äýï åîùôåñéêÜ ðëåõñÜ, êëåßíïíôÜò ôçí áñãÜ ü÷é üìùò ðëÞñùò. ÌåôÜ ôñáâÞîôå ôçí ðñïò ôï ìÝñïò óáò âãÜæïíôÜò ôçí áðü ôçí Ýäñá ôçò (âëÝðå åéêüíá). ÎáíáìïíôÜñåôå ôçí ðüñôá áêïëïõèþíôáò ìå áíôßóôñïöç óåéñÜ ôç äéáäéêáóßá.
GR 46
GR 47
07/2007 - 195061707.