NUTID OV9 PL TR RU SK
POLSKI TÜRKÇE РУССКИЙ SLOVENSKY 4 15 23 34
POLSKI Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa Opis urządzenia Codzienna eksploatacja Czyszczenie i konserwacja Co zrobić, jeśli 4 4 5 6 8 8 Dane techniczne Instalacja i podłączenie elektryczne Ochrona środowiska GWARANCJA IKEA Informacje dotyczące bezpieczeństwa Państwa bezpieczeństwo oraz bezpieczeństwo osób trzecich jest bardzo ważne. Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, z którymi należy się zapoznać i których należy ściśle przestrzegać.
POLSKI -- -- --- 5 Dostępne części mogą się bardzo rozgrzać podczas pracy urządzenia. Należy pilnować, aby dzieci nie zbliżały się do urządzenia i nie bawiły się nim. Podczas pracy urządzenia i po jej zakończeniu nie wolno dotykać grzałek. Należy uważać, aby urządzenie nie miało kontaktu ze ściereczkami lub innymi łatwopalnymi materiałami, dopóki wszystkie komponenty urządzenia nie wystygną.
POLSKI Codzienna eksploatacja Włączenie/wyłączenie płyty kuchennej Aby włączyć płytę, nacisnąć przycisk na ok. 2 sekundy i przytrzymać, dopóki nie zapalą się wyświetlacze pól grzewczych. Aby wyłączyć płytę, dotknąć tego samego przyciski i przytrzymać do czasu wyłączenia wyświetlaczy. Wszystkie pola grzewcze zostaną wyłączone. Gdy płyta już pracowała, wskaźnik ciepła resztkowego “H” świeci, dopóki płyta kuchenna nie wystygnie.
POLSKI Można również wyłączyć pole grzewcze, równocześnie naciskając przyciski “+” oraz "-". Pole grzewcze wyłącza się i pojawia się wskaźnik ciepła resztkowego “H”. Blokada przycisków Funkcja blokuje przyciski płyty kuchennej, aby nie dopuścić do jej przypadkowego włączenia. Aby uruchomić tę funkcję, należy włączyć płytę kuchenną i nacisnąć na trzy sekundy przycisk . Sygnał dźwiękowy oraz podświetlony wskaźnik nad przyciskiem sygnalizują włączenie się funkcji.
POLSKI 8 Czyszczenie i konserwacja Zaleca się czyszczenie płyty po każdym użyciu, aby nie dopuścić do uszkodzenia jej powierzchni i tworzenia się trudnego do usunięcia osadu. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy upewnić się, czy wszystkie pola grzejne są wyłączone oraz czy nie świeci się wskaźnik ciepła resztkowego ("H"). Nie należy stosować parowych urządzeń czyszczących! Okresowo należy sprawdzać gromadzenie się kurzu pod urządzeniem, w pobliżu wlotu powietrza chłodzącego lub wylotów.
POLSKI Przed skontaktowaniem się z serwisem: 1. Sprawdzić w „Instrukcji wyszukiwania usterek”, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie. 2. Ponownie uruchomić płytę kuchenną, aby sprawdzić, czy usterka ustąpiła. 3. Jeśli problem wciąż się powtarza, należy wezwać serwis. Należy podać następujące informacje: • rodzaj usterki; • model płyty; • numer serwisowy (tj. numer po słowie SERVICE na tabliczce znamionowej pod płytą oraz w gwarancji); 9 • dokładny adres; • numer telefonu.
POLSKI 10 Instalacja i podłączenie elektryczne OSTRZEŻENIE. Odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego. - Urządzenie powinno być zainstalowane przez wykwalifikowanego technika, znającego obowiązujące przepisy w zakresie bezpieczeństwa i właściwego instalowania. - Producent nie będzie ponosił żadnej odpowiedzialności za obrażenia cielesne osób lub zwierząt, ani za szkody materialne wynikłe w związku z nieprzestrzeganiem zaleceń podanych w niniejszym rozdziale.
230 V 230 V 230 V 230 V Ochrona środowiska Utylizacja opakowania Materiał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony symbolem ( ). Części opakowania nie należy wyrzucać, lecz utylizować zgodnie z przepisami określonymi przez lokalne władze. Utylizacja urządzenia Niniejsze urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/ WE (WEEE) oraz polską ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
POLSKI 12 GWARANCJA IKEA Ile trwa okres gwarancji IKEA? Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres pięciu (5) lat od daty zakupu urządzenia AGD w sklepie IKEA a w przypadku urządzenia oznaczonego marką LAGAN przez okres dwóch (2) lat. W celu potwierdzenia zakupu należy przedłożyć oryginał paragonu lub fakturę. Wykonywanie prac gwarancyjnych nie powoduje przedłużenia okresu gwarancji urządzenia.
POLSKI bądź przypadków niezastosowania części oryginalnych. • Napraw będących następstwem instalacji wykonanych nieprawidłowo lub w sposób niezgodny ze specyfikacją. • Wykorzystania urządzenia w środowisku innym niż domowe, tj. użytku profesjonalnego. • Uszkodzeń transportowych. Jeśli transportem produktu do domu lub pod inny adres zajmuje się klient, IKEA nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne szkody, jakie mogą powstać podczas transportu.
POLSKI serwisowym prosimy o wybranie numeru podanego w broszurze dołączonej do danego urządzenia. Prosimy również o podanie numeru artykułu IKEA (ośmiocyfrowy kod) oraz dwunastocyfrowego numeru serwisowego, które znaleźć można na jego tabliczce znamionowej. PROSIMY O ZACHOWANIE DOWODU ZAKUPU! Oryginał paragonu lub faktury jest warunkiem do korzystania z usług gwarancyjnych. Dowód zakupu zawiera również nazwę oraz numer artykułu IKEA (ośmiocyfrowy kod) dla każdego z zakupionych urządzeń.
TÜRKÇE İçindekiler Güvenlik ile ilgili bilgiler Ürün tanımı Günlük kullanım Bakım ve temizlik Servis çağırmadan önce Güvenlik ile ilgili bilgiler 15 15 16 17 19 19 Sizin ve başkalarının güvenliği esastır. Bu kılavuz ve cihazın kendisi, her zaman okunması ve uyulması gereken önemli güvenlik mesajları içermektedir. Bu, güvenlikle ilgili olan, kullanıcıları kendileri için ve diğer kişiler için potansiyel tehlikeler hakkında uyaran güvenlik alarmı sembolüdür.
TÜRKÇE 16 -- Aşırı ısınmış yağlar ve sıvı yağlar kolaylıkla alev alırlar. Yağ ile pişirme yaparken, cihazı denetimsiz halde bırakmayınız. -- Pişirme bölgesine mutfak eşyaları gibi metal nesneler (bıçak, çatal, kaşık, tencere kapağı, vs.) koymayınız, bunlar aşırı ısınabilirler. -- Cihazın altındaki bölmenin içine bir ayırıcı panel (ürünle birlikte verilmez) koyunuz. Eğer fırın bir mutfak tezgahı altına monte ediliyorsa, bir ayırıcıya gerek yoktur.
TÜRKÇE Günlük kullanım Ocağı AÇMA/KAPAMA Ocağı çalıştırmak için, pişirme gözünün göstergesi yanana kadar düğmesine yaklaşık 2 saniye basılı tutunuz. Kapatmak için ekranlar kaybolana kadar aynı düğmeye basınız. Tüm pişirme bölgeleri kapanır. Eğer ocak kullanımdaysa, atıl ısı göstergesi “H” tüm pişirme bölgeleri soğuyuncaya kadar yanık durumda kalır. Açıldıktan sonra 10 saniye içinde herhangi bir fonksiyon seçilmezse ocak otomatik olarak kapanır.
TÜRKÇE Pişirme bölgesi "+" ve "-" tuşlarına aynı anda basarak da kapatılabilir. Pişirme bölgesi kapanır ve atıl ısı göstergesi “H” yanar. Tuş kilidi Bu fonksiyon, ocağın kazayla açılmasını önlemek üzere ocak kumandalarını kilitler. Tuş kilidini aktive etmek için, ocağı açın ve düğmesine üç saniye basılı tutun: aktive edildiğini bildirmek üzere sesli bir ikaz verilir ve tuş sembolünün üzerinde bir ışıklı gösterge yanar. Kontrol paneli KAPALI fonksiyonu dışında kilitlenir.
TÜRKÇE 19 Bakım ve temizlik Yüzeyin hasar görmesini ve temizlemesi zor olan pişmiş yemek kalıntılarının oluşumunu önlemek için ocağı her kullanım sonrasında temizleyiniz. Temizlik öncesinde, pişirme bölgelerinin kapalı olduğundan ve atıl ısı göstergesinin ("H") görüntülenmediğinden emin olunuz. Buharlı temizleyici kullanılmamalıdır! Cihazın altında, soğutucu hava giriş ve çıkış deliklerinin etrafında toz olup olmadığını periyodik olarak kontrol ediniz.
TÜRKÇE Yetkili Servisi aramadan önce: 1. Sorunu kendi başınıza giderip gideremeyeceğinizi görmek için “Arıza giderme” kısmına bakın. 2. Yeniden düzgün çalıştığını kontrol etmek için ocağı yeniden açın. 3. Sorun hala devam ediyorsa, Yetili Servis ile temasa geçin. Aşağıdaki bilgileri verin: • hatanın tipi; • ocak modeli; • servis numarası (ocağın alt tarafındaki bilgi etiketinde ve garanti belgesinde bulunan SERVICE ifadesinden sonraki numara); 20 • tam adresiniz; • telefon numaranız.
TÜRKÇE 21 Kurulum ve elektrik bağlantısı UYARI. Cihazın elektrik fişini prizden çekin. - Cihaz, yasal güvenlik ve montaj düzenlemelerini tümüyle bilen, kalifiye bir elektrikçi tarafından monte edilmelidir. - Üretici, bu bölümde yer alan kurallara uyulmamasından kaynaklanan kişi ve hayvanların yaralanması veya maddi hasar durumlarında, hiçbir sorumluluk kabul etmeyecektir. - Elektrik kablosu, ocağın tezgahtan ayrılmasını sağlayacak kadar uzun olmalıdır.
230 V 230 V 230 V 230 V Çevre ile ilgili hususlar Ambalaj malzemelerinin atılması Ambalaj malzemeleri %100 geri dönüştürülebilir ve geri dönüştürme simgesi ( ) ile işaretlenmiştir. Ambalajın çeşitli parçalarını dikkatsiz bir şekilde atmak yerine, çöplerin imhasına yönelik yerel yönetmeliklere tamamen uygun ve sorumlu bir şekilde atınız. Hurdaya çıkarma Bu cihaz, Atık Elektrik ve Elektronik Cihaz (WEEE) ile ilgili 2002/96/EC Avrupa Direktifine göre işaretlenmiştir.
РУССКИЙ Содержание Информация о безопасности Описание прибора Ежедневная эксплуатация Техобслуживание и уход Если прибор не работает 23 23 24 25 27 27 Технические данные Установка и подключение к электрической сети Экологические аспекты ГАРАНТИЯ IKEA Информация о безопасности Обеспечение вашей собственной безопасности и безопасности других людей является крайне важным В данном руководстве и на самом приборе приведены важные указания и символы, касающиеся правил техники безопасности при пользовании пр
РУССКИЙ -- -- --- 24 Доступные части прибора могут сильно нагреваться в процессе его использования. В связи с этим необходимо следить за тем, чтобы дети не подходили близко к прибору и не играли с ним. Не касайтесь нагревательных элементов прибора при его использовании и по его окончании. Следует исключать контакт с тканью или иными воспламеняющимися материалами до тех пор, пока все детали прибора не остынут до температуры, не представляющей опасности.
РУССКИЙ Ежедневная эксплуатация Включение/выключение варочной панели Чтобы включить варочную панель нажмите кнопку примерно на 2 секунды, до тех пор пока не включится дисплей зоны нагрева. Чтобы выключить панель, нажмите эту же кнопку и дождитесь, чтобы погас дисплей. При этом происходит выключение всех зон нагрева. После использования варочной панели индикатор остаточного тепла "Н" продолжит гореть до тех пор, пока зоны нагрева не остынут.
РУССКИЙ Нажимая кнопку "–", доведите уровень мощности до "0". Кроме того, можно выключить зону нагрева, одновременно нажав кнопки "+" и "–". Зона нагрева выключается, и на дисплее появляется индикатор остаточного тепла "Н". Блокировка кнопок Эта функция позволяет блокировать органы управления варочной панели, чтобы предотвратить ее случайное включение. Чтобы сделать активной функцию блокировки, включите варочную панель и на 3 секунды нажмите кнопку .
РУССКИЙ 27 Техобслуживание и уход Рекомендуется чистить варочную панель после каждого использования во избежание повреждения ее поверхности и образования натеков, которые впоследствии будет очень сложно удалить. Перед началом чистки убедитесь в том, что зоны нагрева выключены и что индикатор остаточного тепла ("Н") не горит.
РУССКИЙ Перед тем как обращаться в сервисный центр: 1. Обратитесь к "Руководству по поиску и устранению неисправностей” и попробуйте устранить неисправность самостоятельно. 2. Включите варочную панель еще раз, чтобы проверить, восстановился ли нормальный режим работы. 3. Если неисправность не устранена, обратитесь в сервисный центр.
РУССКИЙ 29 Установка и подключение к электрической сети ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Отсоедините прибор от электрической сети. - Установка прибора должна выполняться квалифицированным специалистом с соблюдением действующих правил техники безопасности и установки оборудования. - Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за повреждения предметов или травмы людей и животных, явившиеся результатом несоблюдения правил, изложенных в этой главе.
230 V 230 V 230 V 230 V Экологические аспекты Удаление в отходы упаковочных материалов Упаковочный материал допускает 100% вторичную переработку, о чем свидетельствует соответствующий символ ( ). Не следует выбрасывать различные части упаковки вместе с бытовым мусором. Они должны быть утилизированы в соответствии с действующими местными нормами.
РУCCКИЙ 31 КАССИНЕТТА Завод: Фабрика Кассинетта Адрес: Виа АюМоро 5 21024 Кассинетта ди Биандронно Варезе – Италия Сделано в Италии Единственный импортёр, уполномоченный изготовителем на территории Российской Федерации: ООО “ИКЕА ТОРГ” Фактический и юридический адреса 141400, Московская область, г.Химки, мкр. ИКЕА, корп. 1, тел. 4957059426 ГАРАНТИЯ IKEA Срок действия гарантии IKEA Гарантийный срок на бытовую технику, которая продается под торговой маркой IKEA, составляет пять (5) лет.
РУCCКИЙ • • • • • повреждения вследствие небрежного обращения, обусловленные невнимательностью, несоблюдением инструкций по эксплуатации, неправильной установкой или подключением к электрической сети с напряжением, не соответствующим техническим требованиям прибора; повреждения, вызванные химическими или электрохимическими реакциями; повреждения, обусловленные ржавчиной, коррозией или воздействием воды, в том числе, но не ограничиваясь этим, повреждения, вызванные повышенной жесткостью воды, подаваемой
РУCCКИЙ распространяются, если установка была произведена квалифицированным специалистом, с использованием оригинальных запасных частей для адаптации бытовой техники к требованиям технической безопасности другой страны ЕС. Применимость законодательства конкретной страны Гарантия, предоставляемая IKEA, полностью покрывает или даже превышает все требования местного законодательства, которые могут отличаться в разных странах.
SLOVENSKY Obsah Bezpečnostné pokyny Popis spotrebiča Každodenné použitie Čistenie a údržba Čo robiť, ak Bezpečnostné pokyny 34 34 35 36 38 38 Vaša bezpečnosť a bezpečnosť iných osôb je veľmi dôležitá. V tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité správy týkajúce sa bezpečnosti, ktoré si musíte prečítať a vždy presne dodržiavať. Toto je symbol nebezpečenstva týkajúci sa bezpečnosti, ktorý upozorňuje na možné riziká pre používateľa a pre iné osoby.
SLOVENSKY 35 -- Prístupné časti spotrebiča sa počas jeho činnosti môžu veľmi zohriať. Nedovoľte, aby sa deti priblížili ku spotrebiču a dohliadajte, aby sa s ním nehrali. -- Počas a po používaní sa nedotýkajte ohrevných článkov spotrebiča. Nedovoľte, aby sa spotrebič dostal do kontaktu s tkaninami alebo iným horľavým materiálom, kým sa komponenty dostatočne neochladia. -- Na spotrebič ani v jeho blízkosti nikdy neklaďte horľavý materiál. -- Prehriaty tuk a oleje sa môžu ľahko vznietiť.
SLOVENSKY Každodenné použitie Zapnutie/vypnutie varnej dosky Varnú dosku zapnete stlačením tlačidla na približne 2 sekundy, kým sa nerozsvieti displej varných zón. Varnú dosku vypnete, stlačením toho istého tlačidla, kým displej nezhasne. Všetky varné zóny sa vypnú. Po použití varnej dosky indikátor zvyškového tepla “H” ostane svietiť, kým varná zóna nevychladne. Varná doska sa vypne automaticky, ak do 10 sekúnd od zapnutia nenastavíte žiadnu funkciu.
SLOVENSKY Varnú zónu môžete vypnúť aj súčasným stlačením tlačidiel "+" a "-". Varná zóna sa vypne a zobrazí sa kontrolka zvyškového tepla "H". Zablokovanie tlačidiel Funkcia blokuje ovládacie prvky varnej dosky, aby sa predišlo náhodnému zapnutiu varnej dosky. Aby ste funkciu aktivovali, zapnite varnú dosku a tri sekundy podržte stlačené tlačidlo : aktiváciu funkcie indikuje zvukový signál a svetelná kontrolka nad tlačidlom. Ovládací panel je zablokovaný, s výnimkou funkcie vypnutia.
SLOVENSKY 38 Čistenie a údržba Odporúča sa očistiť varnú dosku po každom použití, aby sa predišlo poškodeniu povrchu a priškvareniu zvyškov jedla, ktoré sa ťažko odstraňujú. Pred čistením skontrolujte, či sú varné zóny vypnuté a či sa vypol indikátor zvyškového tepla ("H"). Spotrebič sa nesmie čistiť parou! Pravidelne kontrolujte, či pod spotrebičom, v blízkosti vstupu chladiaceho vzduchu alebo výstupov vzduchu nie je prach.
SLOVENSKY Predtým, ako zavoláte servis: 1. Pozrite si „Príručku na odstraňovanie problémov" a zistite, či nedokážete sami odstrániť problém. 2. Znovu zapnite varnú dosku a skontrolujte, či správne funguje. 3. Ak porucha pretrváva, zavolajte servis. Oznámte nasledujúce informácie: • druh poruchy, • model varnej dosky, • servisné číslo (t.j. číslo, ktoré nasleduje po slove SERVICE na výrobnom štítku, umiestnenom pod varnou doskou a na záručnom liste); 39 • vašu celú adresu, • vaše telefónne číslo.
SLOVENSKY 40 Inštalácia a elektrické zapojenie VÝSTRAHA. Odpojte spotrebič od elektrickej siete. - Inštaláciu spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný technik, ktorý dodržiava všetky bezpečnostné predpisy a pokyny na inštaláciu. - Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za poranenie osôb, zvierat a škody na majetku v prípade nedodržania pokynov uvedených v tejto kapitole. - Prívodný elektrický kábel musí byť dostatočne dlhý, aby sa varná doska dala vybrať z pracovnej plochy.
230 V 400V 2N ~ (iba Holandsko) napätie medzi fázou a neutrálom je 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 3 ~ (iba Belgicko) 230 V 230 V 400 V 2N ~ napätie medzi fázou a neutrálom je 230 V 230 V 230 V 230 - 240 V ~ (iba Austrália) 230 V ~ (iba Veľká Británia) 230 V 230 V ~ 230 V 230 V 230 V 230 V 400 V 3N ~ napätie medzi fázou a neutrálom je 230 V 41 230 V 230 V 230 V SLOVENSKY 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V Informácie k ochrane životného prostredia Likvidácia obalu Materiál obalu je 100% re
SLOVENSKY ZÁRUKA IKEA Ako dlho platí záruka IKEA? Platnosť záruky je päť (5) rokov od pôvodného dátumu nákupu spotrebiča v predjani IKEA, s výnimkou spotrebičov s názvom LAGAN, u ktorých sa uplatňuje záruka trvajúca dva (2) roky. Ako doklad o nákupe slúži pôvodný pokladničný blok. V prípade opravy počas platnosti záruky sa platnosť záruky spotrebiča spotrebiča nepredĺži. Na ktoré spotrebiče sa nevzťahuje päťročná (5) IKEA záruka? Ponuka spotrebičov s názvom LAGAN a všetky spotrebiče kúpené v IKEA pred 1.
SLOVENSKY z dôvodu výrobnej chyby. Prípady, v ktorých nebola zistená žiadna porucha pri prehliadke technikom. • Opravy, ktoré neboli vykonané v autorizovanom stredisku a/alebo stredisku autorizovaného servisného partnera alebo prípady, kedy neboli použité originálne náhradné diely. • Poruchy spôsobené nesprávnou inštaláciou alebo za nedodržania technických špecifikácií. • Použitie spotrebiča v prostredí odlišnom od domácnosti, napr. profesionálne použitie. • Poškodenia pri preprave.
SLOVENSKY Z dôvodu poskytnutia čo najrýchlejšieho servisu Vám odporúčame využiť príslušné telefónne čísla z uvedeného zoznamu v tomto návode. Vždy skontrolujte čísla uvedené v návode spotrebiča, pre ktorý potrebujete technickú pomoc. Prosím, vždy uvádzajte príslušné čísla spotrebiča IKEA (8 znakový kód) a 12 znakové servisné číslo nachádzajúce sa na výrobnom štítku vášho spotrebiča. ODLOŽTE SI POKLADNIČNÝ BLOK! Je to doklad o nákupe a budete ho potrebovať pri požiadaní o záručnú opravu.
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311 Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 БЪЛГАРИЯ Телефонен номер: Тарифа: Работно време: 02 4003536 Локална тарифа понеделник - петък 8.00 - 20.00 Telefonní číslo: Sazba: Pracovní doba: 225376400 Místní sazba Pondělí - Pátek 8.00 - 20.
5019 619 02043/A © Inter IKEA Systems B.V.