NUTID HIN3T TR
POLSKI TÜRKÇE РУССКИЙ SLOVENSKY 4 17 25 40
POLSKI Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4 Opis urządzenia 6 Codzienna eksploatacja 7 Czyszczenie i konserwacja 9 Co zrobić, jeśli ... 10 4 Dane techniczne Instalacja i podłączenie elektryczne Ochrona środowiska GWARANCJA IKEA Informacje dotyczące bezpieczeństwa Państwa bezpieczeństwo oraz bezpieczeństwo osób trzecich jest bardzo ważne. Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, z którymi należy się zapoznać i których należy ściśle przestrzegać.
POLSKI - - - rem lub po uprzednim przeszkoleniu w zakresie prawidłowej obsługi przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dostępne części urządzenia mogą się mocno rozgrzać podczas pracy. Należy pilnować, aby dzieci nie zbliżały się do urządzenia i nie bawiły się nim. Podczas pracy urządzenia i po jej zakończeniu nie wolno dotykać grzałek. Należy uważać, aby urządzenie nie miało kontaktu ze ściereczkami lub innymi łatwopalnymi materiałami, dopóki wszystkie komponenty urządzenia nie wystygną.
POLSKI 6 Opis urządzenia 2 3 1 4 1 2 3 4 Indukcyjne pole grzewcze Ø 210 Indukcyjne pole grzewcze Ø 145 Indukcyjne pole grzewcze Ø 180 Panel sterowania Panel sterowania INDUCTION A B A Przyciski regulacji pól grzewczych i wyświetlacz B Włączenie/Wyłączenie C D A C Timer D Blokada przycisków A
POLSKI Codzienna eksploatacja Włączenie/wyłączenie płyty kuchennej Aby włączyć płytę, nacisnąć przycisk na ok. 2 sekundy i przytrzymać, dopóki nie zapalą się wyświetlacze pól grzewczych. Aby wyłączyć płytę, dotknąć tego samego przyciski i przytrzymać do czasu wyłączenia wyświetlaczy. Wszystkie pola grzewcze zostaną wyłączone. Gdy płyta już pracowała, wskaźnik ciepła resztkowego “H” świeci, dopóki płyta kuchenna nie wystygnie.
POLSKI 8 Wyłączenie pola grzewczego Wybrać pole grzewcze, które ma był wyłączone, naciskając przycisk “+” lub “-” (na wyświetlaczu pojawia się punkcik u dołu po prawej stronie poziomu mocy). Naciskać przycisk “-”, dopóki nie dojdzie się do poziomu “0". Można również wyłączyć pole grzewcze, równocześnie naciskając przyciski “+” oraz "-". Pole grzewcze wyłącza się i pojawia się wskaźnik ciepła resztkowego “H”.
POLSKI Wskaźnik nieprawidłowego naczynia lub braku naczynia. Płyta posiada funkcję automatycznego wykrywania naczyń obsługiwaną przez wszystkie pola grzewcze. W razie wykrycia braku naczynia miga wyświetlacz poziomu mocy danego pola grzewczego. Należy sprawdzić, czy naczynie jest prawidłowo położone oraz czy spełnia wymogi określone w rozdziale "Przed rozpoczęciem pracy".
POLSKI 10 Co zrobić, jeśli ... Kod błędu Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Płyta wyłącza się i po 30 sekundach rozlega się sygnał dźwiękowy powtarzany co 4 sekundy. Obszar panelu sterowania jest stale pod naciskiem. Woda lub naczynia kuchenne na panelu sterowania. Oczyścić panel sterowania. C81, C82 Panel sterowania wyłącza się z powodu zbyt wysokiej temperatury. Temperatura wewnętrzna części elektronicznych jest zbyt wysoka.
POLSKI 11 Dane techniczne Wymiary Szerokość (mm) 770 Wysokość (mm) 56 Głębokość (mm) 350 Napięcie (V) 230 Informacje techniczne podano na tabliczce znamionowej znajdującej się od spodu urządzenia.
POLSKI 12 Instalacja i podłączenie elektryczne OSTRZEŻENIE. Odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego. - Urządzenie powinno być zainstalowane przez wykwalifikowanego technika, znającego obowiązujące przepisy w zakresie bezpieczeństwa i właściwego instalowania. - Producent nie będzie ponosił żadnej odpowiedzialności za obrażenia cielesne osób lub zwierząt, ani za szkody materialne wynikłe w związku z nieprzestrzeganiem zaleceń podanych w niniejszym rozdziale.
230 V 230 V 230 V 230 V Ochrona środowiska Utylizacja opakowania Materiał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony symbolem recyklingu ( ). Części opakowania nie należy wyrzucać, lecz utylizować zgodnie z przepisami określonymi przez lokalne władze. Utylizacja urządzenia Niniejsze urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/ WE (WEEE) oraz polską ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
POLSKI 14 GWARANCJA IKEA Ile trwa okres gwarancji IKEA? Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres pięciu (5) lat od daty zakupu urządzenia AGD w sklepie IKEA a w przypadku urządzenia oznaczonego marką LAGAN przez okres dwóch (2) lat. W celu potwierdzenia zakupu należy przedłożyć oryginał paragonu lub fakturę. Wykonywanie prac gwarancyjnych nie powoduje przedłużenia okresu gwarancji urządzenia.
POLSKI bądź przypadków niezastosowania części oryginalnych. • Napraw będących następstwem instalacji wykonanych nieprawidłowo lub w sposób niezgodny ze specyfikacją. • Wykorzystania urządzenia w środowisku innym niż domowe, tj. użytku profesjonalnego. • Uszkodzeń transportowych. Jeśli transportem produktu do domu lub pod inny adres zajmuje się klient, IKEA nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne szkody, jakie mogą powstać podczas transportu.
POLSKI serwisowym prosimy o wybranie numeru podanego w broszurze dołączonej do danego urządzenia. Prosimy również o podanie numeru artykułu IKEA (ośmiocyfrowy kod) oraz dwunastocyfrowego numeru serwisowego, które znaleźć można na jego tabliczce znamionowej. PROSIMY O ZACHOWANIE DOWODU ZAKUPU! Oryginał paragonu lub faktury jest warunkiem do korzystania z usług gwarancyjnych. Dowód zakupu zawiera również nazwę oraz numer artykułu IKEA (ośmiocyfrowy kod) dla każdego z zakupionych urządzeń.
TÜRKÇE İÇİNDEKİLER Güvenlik ile ilgili bilgiler Ürün tanımı Günlük kullanım Bakım ve temizlik Güvenlik ile ilgili bilgiler 17 17 18 19 21 Sizin ve başkalarının güvenliği esastır. Bu kılavuz ve cihazın kendisi, her zaman okunması ve uyulması gereken önemli güvenlik mesajları içermektedir. Bu, güvenlikle ilgili olan, kullanıcıları kendileri için ve diğer kişiler için potansiyel tehlikeler hakkında uyaran güvenlik alarmı sembolüdür.
TÜRKÇE - - 18 Aşırı ısınmış yağlar ve sıvı yağlar kolaylıkla alev alırlar. Yağ ile pişirme yaparken, cihazı denetimsiz halde bırakmayınız. Pişirme bölgesine mutfak eşyaları gibi metal nesneler (bıçak, çatal, kaşık, vs.) koymayınız, aşırı ısınabilirler. Cihazın altındaki bölmenin içine bir ayırıcı panel (ürünle birlikte verilmez) koyunuz. Eğer fırın bir mutfak tezgahı altına monte ediliyorsa, bir ayırıcıya gerek yoktur.
TÜRKÇE Günlük kullanım 19 Ocağı AÇMA/KAPAMA Ocağı çalıştırmak için, pişirme gözünün göstergesi yanana kadar düğmesine yaklaşık 2 saniye basılı tutunuz. Kapatmak için ekranlar kaybolana kadar aynı düğmeye basınız. Tüm pişirme bölgeleri kapanır. Eğer ocak kullanımdaysa, atıl ısı göstergesi “H” tüm pişirme bölgeleri soğuyuncaya kadar yanık durumda kalır. Açıldıktan sonra 10 saniye içinde herhangi bir fonksiyon seçilmezse ocak otomatik olarak kapanır.
TÜRKÇE Pişirme bölgesi "+" ve "-" tuşlarına aynı anda basarak da kapatılabilir. Pişirme bölgesi kapanır ve atıl ısı göstergesi “H” yanar. Tuş kilidi Bu fonksiyon, ocağın kazayla açılmasını önlemek üzere ocak kumandalarını kilitler. Tuş kilidini aktive etmek için, ocağı açın ve düğmesine üç saniye basılı tutun: aktive edildiğini bildirmek üzere sesli bir ikaz verilir ve tuş sembolünün üzerinde bir ışıklı gösterge yanar. Kontrol paneli KAPALI fonksiyonu dışında kilitlenir.
TÜRKÇE 21 Bakım ve temizlik Yüzeyin hasar görmesini ve temizlemesi zor olan pişmiş yemek kalıntılarının oluşumunu önlemek için ocağı her kullanım sonrasında temizleyiniz. Temizlemeden önce, pişirme bölgelerinin kapalı olduğundan ve atıl ısı göstergesinin ("H") görüntülenmediğinden emin olunuz. Buharlı temizleyici kullanılmamalıdır! Cihazın altında, soğutucu hava giriş ve çıkış deliklerinin etrafında toz olup olmadığını periyodik olarak kontrol ediniz.
TÜRKÇE Yetkili Servisi aramadan önce: 1. Sorunu kendi başınıza giderip gideremeyeceğinizi görmek için “Arıza giderme kılavuzuna” bakın. 2. Yeniden düzgün çalıştığını kontrol etmek için ocağı yeniden açın. 3. Sorun hala devam ediyorsa, Yetili Servis ile temasa geçin. Aşağıdaki bilgileri verin: • hatanın tipi; • ocak modeli; • servis numarası (ocağın alt tarafındaki bilgi etiketinde ve garanti belgesinde bulunan SERVICE ifadesinden sonraki numara); 22 • tam adresinizi; • telefon numaranızı.
TÜRKÇE 23 Kurulum ve elektrik bağlantısı UYARI. Cihazın elektrik fişini prizden çekin. - Cihaz, yasal güvenlik ve montaj düzenlemelerini tümüyle bilen, kalifiye bir elektrikçi tarafından monte edilmelidir. - Üretici, bu bölümde yer alan kurallara uyulmamasından kaynaklanan kişi ve hayvanların yaralanması veya maddi hasar durumlarında, hiçbir sorumluluk kabul etmeyecektir. - Elektrik kablosu, ocağın tezgahtan ayrılmasını sağlayacak kadar uzun olmalıdır.
230 V 230 V 230 V 230 V Çevre ile ilgili hususlar Ambalaj malzemelerinin atılması Ambalaj malzemeleri %100 geri dönüştürülebilir ve geri dönüştürme simgesi ( ) ile işaretlenmiştir. Ambalajın çeşitli parçalarını dikkatsiz bir şekilde atmak yerine, çöplerin imhasına yönelik yerel yönetmeliklere tamamen uygun ve sorumlu bir şekilde atınız. Hurdaya çıkarma Bu cihaz, Atık Elektrik ve Elektronik Cihaz (WEEE) ile ilgili 2002/96/EC Avrupa Direktifine göre işaretlenmiştir.
РУССКИЙ Содержание Информация о безопасности Описание прибора Ежедневная эксплуатация Техобслуживание и уход Если прибор не работает ... 25 25 27 28 31 32 Информация о безопасности Обеспечение вашей собственной безопасности и безопасности других людей является крайне важным В данном руководстве и на самом приборе приведены важные указания и символы, касающиеся правил техники безопасности при пользовании прибором. Необходимо всегда следовать этим указаниям и символам.
РУССКИЙ - - - - обогрева помещений). Изготовитель не несет какой бы то ни было ответственности за ненадлежащее использование или неправильную настройку органов управления. Не разрешается использование данного прибора лицами (включая детей) со сниженными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также лицами, не имеющими соответствующего опыта и знаний, без надзора или предварительного обучения пользованию оборудованием со стороны лица, отвечающего за их безопасность.
РУССКИЙ 27 Описание прибора 2 3 1 4 1 Индукционная конфорка диам. 210 мм 2 Индукционная конфорка диам. 145 мм 3 Индукционная конфорка диам.
РУССКИЙ Ежедневная эксплуатация Включение/выключение варочной панели Чтобы включить варочную панель нажмите кнопку примерно на 2 секунды, до тех пор пока не включится дисплей зоны нагрева. Чтобы выключить панель, нажмите эту же кнопку и дождитесь, чтобы погас дисплей. При этом происходит выключение всех зон нагрева. После использования варочной панели индикатор остаточного тепла "Н" продолжит гореть до тех пор, пока зоны нагрева не остынут.
РУССКИЙ Чтобы включить эту функцию, нажимайте кнопку "+" до тех пор, пока на дисплее не появится буква "Р", или, после включения варочной панели, нажмите кнопку "–" соответствующей зоны нагрева. В этом случае на дисплее также появляется буква "Р". Через 10 минут после включения функции Booster (быстрого кипячения) соответствующая зона нагрева автоматически переключается на уровень мощности 9.
РУССКИЙ Счетчик минут можно использовать только на выключенной варочной панели; ее включение приводит к выключению счетчика. Предупреждающие сигналы панели управления Индикатор остаточного тепла В варочной панели предусмотрен индикатор остаточного тепла для каждой зоны нагрева. Этот индикатор указывает, на каких зонах нагрева сохраняется высокая температура. Если на дисплее отображается буква "Н", то это означает, что зона нагрева еще не остыла.
РУССКИЙ 31 Техобслуживание и уход Рекомендуется чистить варочную панель после каждого использования во избежание повреждения ее поверхности и образования натеков, которые впоследствии будет очень сложно удалить. Прежде чем выполнять уборку, убедитесь в том, что зоны нагрева выключены и что индикатор остаточного тепла ("Н") не горит.
РУССКИЙ 32 Если прибор не работает ... Код ошибки Неисправность Возможная причина Способ устранения Варочная панель выключается, и по прошествии 30 секунд начинает через каждые 4 секунды подаваться звуковой сигнал. Постоянное нажатие на панель управления. Вода или кухонные Почистите/ принадлежности на освободите панель панели управления. управления. C81, C82 Панель управления выключается из-за слишком высокой температуры. Слишком высокая внутренняя температура электронных компонентов.
РУССКИЙ Перед тем как обращаться в сервисный центр 1. Обратитесь к "Руководству по поиску и устранению неисправностей” и попробуйте устранить неисправность самостоятельно. 2. Включите варочную панель еще раз, чтобы проверить, восстановился ли нормальный режим работы. 3. Если неисправность не устранена, обратитесь в сервисный центр.
РУССКИЙ 34 Установка и подключение к электрической сети ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Отсоедините прибор от электрической сети. - Установка прибора должна выполняться квалифицированным специалистом с соблюдением действующих правил техники безопасности и установки оборудования. - Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за повреждения предметов или травмы людей и животных, явившиеся результатом несоблюдения правил, изложенных в этой главе.
РУССКИЙ A 35 B C При каждом подключении к сети в течение нескольких секунд в варочной панели выполняется автоматическая проверка. В случае, если в варочной панели уже предусмотрен кабель электропитания, следуйте указаниям, приведенным на прикрепленной к нему этикетке. Выполните подсоединение к сети электропитания через многополюсный выключатель с минимальным расстоянием между контактами 3 мм.
230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V Экологические аспекты Удаление в отходы упаковочных материалов Упаковочный материал допускает 100% вторичную переработку, о чем свидетельствует соответствующий символ ( ). Не следует выбрасывать различные части упаковки вместе с бытовым мусором. Они должны быть утилизированы в соответствии с действующими местными нормами.
РУCCКИЙ 37 КАССИНЕТТА Завод: Фабрика Кассинетта Адрес: Виа АюМоро 5 21024 Кассинетта ди Биандронно Варезе – Италия Сделано в Италии Единственный импортёр, уполномоченный изготовителем на территории Российской Федерации: ООО “ИКЕА ТОРГ” Фактический и юридический адреса 141400, Московская область, г. Химки, мкр. ИКЕА, корп. 1, тел. 4957059426 ГАРАНТИЯ IKEA Срок действия гарантии IKEA Гарантийный срок на бытовую технику, которая продается под торговой маркой IKEA, составляет пять (5) лет.
РУCCКИЙ • • • • • повреждения вследствие небрежного обращения, обусловленные невнимательностью, несоблюдением инструкций по эксплуатации, неправильной установкой или подключением к электрической сети с напряжением, не соответствующим техническим требованиям прибора; повреждения, вызванные химическими или электрохимическими реакциями; повреждения, обусловленные ржавчиной, коррозией или воздействием воды, в том числе, но не ограничиваясь этим, повреждения, вызванные повышенной жесткостью воды, подаваемой
РУCCКИЙ распространяются, если установка была произведена квалифицированным специалистом, с использованием оригинальных запасных частей для адаптации бытовой техники к требованиям технической безопасности другой страны ЕС. Применимость законодательства конкретной страны Гарантия, предоставляемая IKEA, полностью покрывает или даже превышает все требования местного законодательства, которые могут отличаться в разных странах.
SLOVENSKY Obsah Bezpečnostné pokyny Popis spotrebiča Každodenné použitie Údržba a čistenie Čo robiť, ak ... Bezpečnostné pokyny 40 40 42 43 45 45 Vaša bezpečnosť a bezpečnosť iných osôb je veľmi dôležitá. V tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité správy týkajúce sa bezpečnosti, ktoré si musíte prečítať a vždy presne dodržiavať. Toto je symbol nebezpečenstva týkajúci sa bezpečnosti, ktorý upozorňuje na možné riziká pre používateľa a pre iné osoby.
SLOVENSKY - - - - Tento spotrebič nie je určený nato, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo rozumovými schopnosťami, ani osoby, ktoré nemajú dostatok skúseností a poznatkov bez toho, že by boli pod dozorom alebo že by boli dostatočne poučené o obsluhe spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Prístupné časti spotrebiča sa počas jeho činnosti môžu veľmi zohriať. Nedovoľte, aby sa deti priblížili ku spotrebiču a dohliadajte, aby sa s ním nehrali.
SLOVENSKY 42 Popis spotrebiča 2 3 1 4 1 2 3 4 Indukčná varná zóna Ø 210 Indukčná varná zóna Ø 145 Indukčná varná zóna Ø 180 Ovládací panel Ovládací panel INDUCTION A B C A Ovládacie prvky varných zón a príslušný displej B Vypínač D A C Časomiera D Zablokovanie tlačidiel A
SLOVENSKY Každodenné použitie Zapnutie/vypnutie varnej dosky Varnú dosku zapnete stlačením tlačidla na približne 2 sekundy, kým sa nerozsvieti displej varných zón. Varnú dosku vypnete, stlačením toho istého tlačidla, kým displej nezhasne. Všetky varné zóny sa vypnú. Po použití varnej dosky indikátor zvyškového tepla “H” ostane svietiť, kým varná zóna nevychladne. Varná doska sa vypne automaticky, ak do 10 sekúnd od zapnutia nenastavíte žiadnu funkciu.
SLOVENSKY Podržte stlačené tlačidlo "-" tak, aby ste nastavili úroveň "0". Varnú zónu môžete vypnúť aj súčasným stlačením tlačidiel "+" a "-". Varná zóna sa vypne a zobrazí sa kontrolka zvyškového tepla "H". Zablokovanie tlačidiel Funkcia blokuje ovládacie prvky varnej dosky, aby sa predišlo náhodnému zapnutiu varnej dosky. Aby ste funkciu aktivovali, zapnite varnú dosku a tri sekundy podržte stlačené tlačidlo : aktiváciu funkcie indikuje zvukový signál a svetelná kontrolka nad tlačidlom.
SLOVENSKY 45 Údržba a čistenie Odporúča sa očistiť varnú dosku po každom použití, aby sa predišlo poškodeniu povrchu a priškvareniu zvyškov jedla, ktoré sa ťažko odstraňujú. Pred čistením skontrolujte, či sú varné zóny vypnuté a či sa vypol indikátor zvyškového tepla ("H"). Spotrebič sa nesmie čistiť parou! Pravidelne kontrolujte, či pod spotrebičom, v blízkosti vstupu chladiaceho vzduchu alebo výstupov vzduchu nie je prach.
SLOVENSKY Predtým, ako zavoláte servis: 1. Pozrite si „Príručku na odstraňovanie problémov“ a zistite, či nedokážete sami odstrániť problém. 2. Znovu zapnite varnú dosku a skontrolujte, či správne funguje. 3. Ak porucha pretrváva, zavolajte servis. Oznámte nasledujúce informácie: • druh poruchy, • model varnej dosky, • servisné číslo (t.j. číslo, ktoré nasleduje po slove SERVICE na výrobnom štítku, umiestnenom pod varnou doskou a na záručnom liste), 46 • vašu celú adresu, • vaše telefónne číslo.
SLOVENSKY 47 Inštalácia a elektrické zapojenie VÝSTRAHA. Odpojte spotrebič od elektrickej siete. - Inštaláciu spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný technik, ktorý dodržiava všetky bezpečnostné predpisy a pokyny na inštaláciu. - Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za poranenie osôb, zvierat a škody na majetku v prípade nedodržania pokynov uvedených v tejto kapitole. - Prívodný elektrický kábel musí byť dostatočne dlhý, aby sa varná doska dala vybrať z pracovnej plochy.
230 V 400V 2N ~ (iba Holandsko) napätie medzi fázou a neutrálom je 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 3 ~ (iba Belgicko) 230 V 230 V 230 V 230 V 230 - 240 V ~ 400 V 2N ~ (iba Austrália) napätie medzi 230 V ~ fázou a neutrálom (iba Veľká Británia) je 230 V 230 V 230 V ~ 230 V 230 V 230 V 230 V 400 V 3N ~ napätie medzi fázou a neutrálom je 230 V 48 230 V 230 V 230 V SLOVENSKY 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V Informácie k ochrane životného prostredia Likvidácia obalu Materiál obalu je 100% rec
SLOVENSKY ZÁRUKA IKEA Ako dlho platí záruka IKEA? Platnosť záruky je päť (5) rokov od pôvodného dátumu nákupu spotrebiča v predjani IKEA, s výnimkou spotrebičov s názvom LAGAN, u ktorých sa uplatňuje záruka trvajúca dva (2) roky. Ako doklad o nákupe slúži pôvodný pokladničný blok. V prípade opravy počas platnosti záruky sa platnosť záruky spotrebiča spotrebiča nepredĺži. Na ktoré spotrebiče sa nevzťahuje päťročná (5) IKEA záruka? Ponuka spotrebičov s názvom LAGAN a všetky spotrebiče kúpené v IKEA pred 1.
SLOVENSKY z dôvodu výrobnej chyby. Prípady, v ktorých nebola zistená žiadna porucha pri prehliadke technikom. • Opravy, ktoré neboli vykonané v autorizovanom stredisku a/alebo stredisku autorizovaného servisného partnera alebo prípady, kedy neboli použité originálne náhradné diely. • Poruchy spôsobené nesprávnou inštaláciou alebo za nedodržania technických špecifikácií. • Použitie spotrebiča v prostredí odlišnom od domácnosti, napr. profesionálne použitie. • Poškodenia pri preprave.
SLOVENSKY Z dôvodu poskytnutia čo najrýchlejšieho servisu Vám odporúčame využiť príslušné telefónne čísla z uvedeného zoznamu v tomto návode. Vždy skontrolujte čísla uvedené v návode spotrebiča, pre ktorý potrebujete technickú pomoc. Prosím, vždy uvádzajte príslušné čísla spotrebiča IKEA (8 znakový kód) a 12 znakové servisné číslo nachádzajúce sa na výrobnom štítku vášho spotrebiča. ODLOŽTE SI POKLADNIČNÝ BLOK! Je to doklad o nákupe a budete ho potrebovať pri požiadaní o záručnú opravu.
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311 Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 ČESKÁ REPUBLIKA Telefonní číslo: Sazba: Pracovní doba: DANMARK Telefonnummer: Takst: Åbningstid: 225376400 Místní sazba Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00 70150909 Lokal takst Mandag - fredag 9.00 - 21.00 Lørdag 9.
5019 619 02048 © Inter IKEA Systems B.V.