LIVSGNISTA GB SK CZ RU RS HR LT BG RO SK CZ RU RS HR LT BG RO
SK CZ RU RS HR LT BG RO English SLOVENSKY ČESKY РУССКИЙ SRPSKI HRVATSKI LIETUVIŲ БЪЛГАРСКИ ROMÂNĂ 4 19 35 51 68 83 99 114 130 L anguage, Jazyk, Jazyk, Язык, Jezik, Jezik, kalba, Език, Limba Country, Krajina, Stát, Страна, Država, Država, šalis, Страна, Ţară
ENGLISH Table of contents Safety Information Product description Daily use Helpful hints and tips Maintenance and cleaning What to do if ... 4 4 7 7 8 8 9 Safety Information Your safety and the safety of others are very important. This manual and the appliance itself provide important safety messages, to be read and observed at all times. This is the safety alert symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential hazards to themselves and others.
ENGLISH --- ---- --- --- supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. Use appliance in well ventilated rooms only. The electrical and gas connections must comply with local regulations.
ENGLISH -- --- -- -- -- supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. They shall not play with the appliance. The use of a gas appliance produces heat and humidity in the room.
ENGLISH 7 Product description Symbols 1 Solid disc 4 4 3 2 Large flame Small flame 5 6 7 Tap closed Maximum flame Minimum flame 8 1 1 2 3 4 5 6 7 8 Removable grates Rapid burner Auxiliary burner Semi-rapid burners Front left rapid burner control knob Rear left semi-rapid burner control knob Rear right semi-rapid burner control knob Front right auxiliary burner control knob Daily use Important: When the hob area is hot do not spill liquids to avoid glass damages.
ENGLISH 8 Helpful hints and tips This hob has burners of different diameters. For better burner performance, please stick to the following rules: -- Use pots and pans with bottoms the same width as that of the burners or slightly larger (see table on the right). -- Only use flat-bottomed pots and pans. -- Use the correct amount of water for cooking foods and keep the pot covered. -- Make sure pots on the grates do not protrude beyond the edge of the hob.
ENGLISH 9 Check these items frequently, and if necessary, clean them with a damp cloth. Any baked-on food should be removed with a toothpick or needle. NOTE: to avoid damaging the electric ignition device, do not use it when the burners are not in their housing. What to do if ... Problem Possible cause Solution The electric ignition does not work There is no electrical supply Check the unit is plugged in and the electrical supply is switched on.
ENGLISH 10 Injector table Category II2H3B/P Type of gas used Type of burner Injector Nominal Nominal marking heating consumcapacity ption kW Reduced Gas pressure heat (mbar) capacity kW min. nom. max.
ENGLISH 11 Technical data Dimensions Width (mm) 590 Height (mm) 44 Length (mm) 510 Voltage (V) 220-240 V ~ The technical information are situated in the rating plate on the bottom side of the appliance. Installation Use protective gloves for handling, preparing and installing the product. After unpacking the hob, make sure that it has not been damaged during transport. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service.
ENGLISH 12 given, please ask details to a qualified technician. -- The connection of the hob to the gas pipe network or gas cylinder must be made by means of a rigid copper or steel pipe with fittings complying with local regulations, or by means of a continuous-surface stainless steel hose complying with local regulations. The maximum length of the hose is 2 linear metres. possible to inspect it on all its length. -- After connection to the gas supply, check for leaks with soapy water.
ENGLISH replace it with another one having the same features but with the right length. Adjustment to different type of gas WARNING -- This operation must be performed by a qualified technician. If the appliance is intended to operate with a different gas from the gas type stated on the rating plate and information label on the top of the hob, change the injectors. Remove the information label and keep it with the instructions booklet.
ENGLISH 14 -- tighten screw to reduce the flame height (-); -- loosen screw to increase the flame height (+). The adjustment must be performed with the tap in minimum gas setting position (small flame ) . -- The primary air of the burners does not need to be adjusted. -- At this stage, light up the burners and turn the knobs from max position to minimum position to check flame stability. Upon completion of adjustment, reseal the work surface using sealing wax or an equivalent material.
ENGLISH 15 KNOBS REPLACEMENT 1. Be sure that your hob is switched-off! All knobs must be in closed position. 4. Push each of knob on the valve shaft until you feel the end of sliding (sparking may occur). 2. Pull upwards each knob of the cooktop and store together after removal. 5. Make sure that all the knobs are in the right position. 6. Verify correct installation by switching each burner separately. 3.
ENGLISH 16 Environmental concerns Packing -- The packing materials are 100% recyclable and marked with the recycling symbol ( ). Products This appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this appliance is correctly scrapped, the user can help prevent potentially harmful consequences for the environment and the health of people.
ENGLISH 17 IKEA GUARANTEE How long is the IKEA guarantee valid? This guarantee is valid for five (5) years from the original date of purchase of your appliance at IKEA, unless the appliance is named LAGAN in which case two (2) years of guarantee apply. The original sales receipt, is required as proof of purchase. If service work is carried out under guarantee, this will not extend the guarantee period for the appliance.
ENGLISH another address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the customer’s delivery address, then damage to the product that occurs during this delivery will be covered by IKEA. • Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance.
SLOVENSKY Obsah Bezpečnostné pokyny Popis spotrebiča Každodenné použitie Užitočné rady a tipy Čistenie a údržba Čo robiť, ak ... 19 19 22 22 23 23 24 Bezpečnostné pokyny Vaša bezpečnosť aj bezpečnosť iných osôb je veľmi dôležitá. V tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité informácie týkajúce sa bezpečnosti, ktoré si musíte prečítať a vždy dodržiavať. Toto je symbol nebezpečenstva týkajúci sa bezpečnosti, ktorý upozorňuje na možné riziká pre používateľa a pre iné osoby.
SLOVENSKY -- V budove nepoužívajte žiadny telefón. -- Okamžite zavolajte dodávateľa plynu, pričom použite susedov telefón. Postupujte podľa pokynov dodávateľa plynu. -- Ak sa vám nepodarí spojiť s dodávateľom plynu, zavolajte požiarnikov. -- Inštaláciu a servis smie vykonať iba kvalifikovaný technik, pracovník servisu alebo pracovník dodávateľa plynu. -- Spotrebič používajte iba v dobre vetranej miestnosti. -- Elektrické a plynové prípojky musia vyhovovať vnútroštátnym predpisom.
SLOVENSKY -- --- -- -- ohrievacích článkov. Deti mladšie ako 8 rokov sa môžu zdržiavať v blízkosti spotrebiča iba ak sú pod neustálym dozorom. Tento spotrebič môžu používať deti od veku 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo rozumovými schopnosťami alebo nedostatkom poznatkov o obsluhe spotrebiča, ak sú pod dohľadom alebo boli poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a pochopili hroziace nebezpečenstvo. Nesmú sa so spotrebičom hrať.
SLOVENSKY 22 Popis spotrebiča Symboly 1 4 4 3 2 5 6 7 Plný krúžok Kohútik je zatvorený Veľký plameň Maximálny plameň Malý plameň Minimálny plameň 8 1 1 2 3 4 5 6 7 8 Snímateľné mriežky Rýchly horák Pomocný horák Stredne rýchle horáky Ovládací gombík rýchleho predného ľavého horáka Ovládací gombík stredne rýchleho zadného ľavého horáka Ovládací gombík stredne rýchleho zadného pravého horáka Ovládací gombík pomocného predného pravého horáka Každodenné použitie Dôležité upozornenie: Vyvaruj
SLOVENSKY 23 Užitočné rady a tipy Táto varná doska je vybavená horákmi s rôznymi priemermi. Na zvýšenie výkonnosti horákov dodržiavajte nasledujúce pravidlá: -- Používajte hrnce a panvice s rovnakým priemerom dna, ako je priemer varných zón, alebo o niečo väčším (pozrite tabuľku vpravo). -- Používajte iba panvice a hrnce s rovným dnom. -- Používajte správne množstvo vody na varenie a na hrncoch používajte pokrievky. -- Nedovoľte, aby hrnce na mriežkach presahovali cez okraj varnej dosky.
SLOVENSKY 24 aby oblasť položenia hrncov bola zarovnaná s horákmi. -- Modely vybavené elektrickým zapaľovaním a bezpečnostnou poistkou vyžadujú dokonalé očistenie zapaľovania, aby bola zabezpečená ich správna činnosť. Kontrolujte tieto prvky často a podľa potreby ich čistite vlhkou handričkou. Akékoľvek zapečené zvyšky jedál treba odstrániť špáradlom alebo ihlou. POZNÁMKA: aby ste predišli poškodeniu zariadenia elektrického zapaľovania, nepoužívajte ho, keď horáky nie sú na svojich miestach.
SLOVENSKY 25 Tabuľka dýz Kategória II2H3B/P Druh používa- Typ horáka ného plynu Značka vstrekovacej dýzy Menovitý tepelný výkon, kW Nominálna spotreba rýchly stredne rýchly stredne rýchly pomocný 125 C 104 B 104 B 78 A 3,00 2,00 2,00 1,00 286 l/h 190 l/h 190 l/h 95 l/h 0,60 0,35 0,35 0,30 17 20 25 SKVAPALNENÝ rýchly ROPNÝ PLYN stredne rýchly (Bután) G30 stredne rýchly (Propán) G31 pomocný 85 A 69 69 50 3,00 2,00 2,00 1,00 218 g/h 143 g/h 143 g/h 73 g/h 0,60 0,35 0,35 0,30 25 30 35 ZEMN
SLOVENSKY 26 Technické údaje Rozmery Šírka (mm) 590 Výška (mm) 44 Dĺžka (mm) 510 Napätie (V) 220-240 V ~ Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na spodnej strane spotrebiča a na štítku s energetickými údajmi. Inštalácia Pri manipulácii, príprave a inštalácii produktu používajte ochranné rukavice. Po vybalení varnej dosky sa uistite, že sa počas prepravy nepoškodila. V prípade problémov zavolajte predajcu alebo prevádzku autorizovaného servisu.
SLOVENSKY 27 vyhovovať požiadavkám miestnych predpisov a príslušných plynárenských noriem. -- Podrobnosti o miestnych normách pre niektoré krajiny nájdete v časti -- „Odkazy na miestne predpisy“. Ak tam nenájdete žiadne informácie týkajúce sa Vašej krajiny, podrobnosti zistite u kvalifikovaného technika.
SLOVENSKY dosku v otvore pracovnej plochy, pričom dodržiavajte rozmery uvedené v pokynoch. POZNÁMKA: Napájací kábel musí byť dosť dlhý, aby sa dal vytiahnuť smerom nahor Na upevnenie varnej dosky použite dodávané konzoly. Nasaďte konzoly do príslušných vŕtaní vyznačených šípkou a upevnite ich pomocou skrutiek podľa hrúbky pracovnej dosky. Uistite sa, že zásuvka elektrickej siete je v blízkosti inštalovaného spotrebiča.
SLOVENSKY Výmena plynovej vstrekovacej dýzy 29 SK CZ RU RS HR LT BG RO ODKAZY NA MIESTNE PREDPISY Zabezpečte, aby inštaláciu a montáž plynovej prípojky vykonal kvalifikovaný technik podľa pokynov výrobcu a v súlade s platnými miestnymi bezpečnostnými predpismi.
SLOVENSKY 30 VÝMENA GOMBÍKOV 1. Uistite sa, že varná doska je vypnutá! Všetky gombíky musia byť v zatvorenej polohe. 4. Zatlačte každý gombík na driek ventilu, kým nepocítite koniec nasunutia (môže vzniknúť iskra). 2. Potiahnite nahor každý gombík varnej dosky a po odstránení ich odložte spolu. 5. Uistite sa, že všetky gombíky sú v správnej polohe. 3. Zoberte súpravu s novými gombíkmi, ktorá je v hornej časti balenia a vyberte nové gombíky z plastového vrecka. 6.
SLOVENSKY 31 Informácie k ochrane životného prostredia Balenie -- Obalový materiál je 100 % recyklovateľný a označený symbolom recyklácie ( ). Výrobky Tento spotrebič je označený v súlade s Európskou smernicou 2002/96/ES o likvidácii elektrických a elektronických zariadení (WEEE). Zabezpečením správnej likvidácie tohto spotrebiča pomôžete predchádzať potenciálnym negatívnym dopadom na životné prostredie a zdravie ľudí.
SLOVENSKY ZÁRUKA IKEA Ako dlho platí záruka IKEA? Platnosť záruky je päť (5) rokov od pôvodného dátumu nákupu spotrebiča v predjani IKEA, s výnimkou spotrebičov s názvom LAGAN, u ktorých sa uplatňuje záruka trvajúca dva (2) roky. Ako doklad o nákupe slúži pôvodný pokladničný blok. V prípade opravy počas platnosti záruky sa platnosť záruky spotrebiča spotrebiča nepredĺži. Na ktoré spotrebiče sa nevzťahuje päťročná (5) IKEA záruka? Ponuka spotrebičov s názvom LAGAN a všetky spotrebiče kúpené v IKEA pred 1.
SLOVENSKY z dôvodu výrobnej chyby. Prípady, v ktorých nebola zistená žiadna porucha pri prehliadke technikom. • Opravy, ktoré neboli vykonané v autorizovanom stredisku a/alebo stredisku autorizovaného servisného partnera alebo prípady, kedy neboli použité originálne náhradné diely. • Poruchy spôsobené nesprávnou inštaláciou alebo za nedodržania technických špecifikácií. • Použitie spotrebiča v prostredí odlišnom od domácnosti, napr. profesionálne použitie. • Poškodenia pri preprave.
SLOVENSKY Z dôvodu poskytnutia čo najrýchlejšieho servisu Vám odporúčame využiť príslušné telefónne čísla z uvedeného zoznamu v tomto návode. Vždy skontrolujte čísla uvedené v návode spotrebiča, pre ktorý potrebujete technickú pomoc. Prosím, vždy uvádzajte príslušné čísla spotrebiča IKEA (8 znakový kód) a 12 znakové servisné číslo nachádzajúce sa na výrobnom štítku vášho spotrebiča. ODLOŽTE SI POKLADNIČNÝ BLOK! Je to doklad o nákupe a budete ho potrebovať pri požiadaní o záručnú opravu.
ČEŠTINA Obsah Bezpečnostní informace Popis spotřebiče Denní použití Užitečné rady a tipy PÉČE A ÚDRŽBA Co dělat, když ... 35 35 38 38 39 39 40 Bezpečnostní informace VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST JINÝCH OSOB JSOU VELMI DŮLEŽITÉ. V tomto návodu i na spotřebiči samotném můžete najít důležitá upozornění týkající se bezpečnosti; přečtěte si je a vždy je dodržujte. Toto je výstražný symbol, který je důležitý pro zachování bezpečnosti a upozorňuje na možná rizika pro uživatele a další osoby.
ČEŠTINA elektrického vypínače. -- Nepoužívejte v bytě žádný typ telefonu. -- Okamžitě od souseda zavolejte příslušného dodavatele plynu. Řiďte se pokyny dodavatele plynu. -- Jestliže se nemůžete k dodavateli plynu dovolat, zavolejte hasiče. -- Instalaci i servisní služby smí provádět pouze kvalifikovaný instalatér, servisní služba nebo dodavatel plynu. -- Varná deska se smí používat pouze v dobře větraných místnostech. -- Elektrické a plynové připojení musí odpovídat platným místním předpisům.
ČEŠTINA -- --- -- -- na vysokou teplotu. Dávejte pozor, abyste se nedotkli topných článků. Děti mladší 8 let by se neměly ke spotřebiči přibližovat, pokud nejsou pod dohledem dospělé osoby. Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let věku i osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo psychickými schopnostmi či s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, a to za předpokladu, že jim bylo vysvětleno, jak spotřebič bezpečně používat, a že chápou s tím spojená rizika. Spotřebič není hračka.
ČEŠTINA 38 Popis spotřebiče Symboly 1 4 4 3 2 5 6 7 Černý puntík Ventil zavřený Velký plamen Maximální plamen Malý symbol plamene Minimální plamen 8 1 1 2 3 4 5 6 7 8 Odstranitelné mřížky Rychlý hořák Malý hořák Středně rychlé hořáky Ovladač levého předního rychlého hořáku Ovladač levého zadního středně rychlého hořáku Ovladač pravého zadního středně rychlého hořáku Ovladač pravého předního malého hořáku Denní použití Důležité upozornění: Když je varná deska horká, dávejte pozor, abyste
ČEŠTINA 39 Užitečné rady a tipy Tato varná deska je vybavena hořáky různých průměrů. K dosažení lepšího výkonu hořáků dodržujte následující pravidla: -- Používejte nádoby s průměrem dna stejným jako je průměr varné zóny, nebo jen nepatrně větším (viz tabulku vpravo). -- Používejte pouze hrnce a pánve s rovným dnem. -- K vaření vždy zvolte správné množství vody a nádobu zakryjte. -- Dbejte na to, aby nádoby na mřížce nepřesahovaly okraj varné desky.
ČEŠTINA 40 zda prostor stojanu nádoby odpovídá hořáku. -- Modely vybavené zástrčkami pro elektrické zapalování a bezpečnostním zařízením vyžadují důkladné čištění zástrčky, které zajistí jejich správnou funkčnost. Tyto součásti často kontrolujte a podle potřeby je vyčistěte vlhkým hadříkem. Připečené jídlo odstraňte párátkem nebo jehlou. POZNÁMKA: Jsou-li hořáky vytažené ven, nepoužívejte elektrické zapalovací zařízení, mohlo by se poškodit. Co dělat, když ...
ČEŠTINA 41 Tabulka vstřikovačů Kategorie II2H3B/P Druh použitého Typ hořáku plynu Typ vstři- Jmenovi- Jmenokovací tý tepel- vitá spotrysky ný výkon třeba kW Jmenovi- Tlak plynu tý tepel- (mbar) ný výkon min. jmen. max.
ČEŠTINA 42 Technické údaje Rozměry Šířka (mm) 590 Výška (mm) 44 Délka (mm) 510 Napětí (V) 220-240 V ~ Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na spodní straně spotřebiče. Instalace Při manipulaci, přípravě a instalaci varné desky používejte ochranné rukavice. Po vybalení varné desky se přesvědčte, že nebyla při dopravě poškozena. V případě problémů se obraťte se na svého prodejce nebo na nejbližší servisní středisko.
ČEŠTINA 43 -- ODKAZ NA MÍSTNÍ PŘEDPISY Pokud pro vaši zemi nejsou uvedeny žádné údaje, obraťte se na svého instalačního technika. -- Varnou desku připojte k plynovému potrubí nebo plynové bombě pomocí pevné měděné nebo ocelové trubky, jejíž fitinky odpovídají místním předpisům, nebo pomocí nerezové hadice s hladkým povrchem odpovídající místním předpisům. Maximální délka hadice je 2 přímé metry. nedotýkala žádné pohyblivé části nábytku.
ČEŠTINA desky. Zkontrolujte, zda je elektrická zásuvka v blízkosti spotřebiče. Jestliže není napájecí kabel u spotřebiče dostatečně dlouhý, budete ho muset vyměnit za jiný se stejnými vlastnosti se správnou délkou. 44 -- Vstřikovací trysku zamontujte do (D). Před instalací varné desky nezapomeňte připevnit nový štítek s kalibrací plynu, který byl přiložen ke vstřikovačům, a to tak, aby zakryl původní kalibraci plynu.
ČEŠTINA 45 je nutné odstranit ovladač (E) a postupovat následujícím způsobem: -- utáhnout šroub, chcete-li výšku plamene snížit (-); -- uvolnit šroub, chcete-li výšku plamene zvýšit (+). Seřízení provádějte s ventilem v poloze minimálního nastavení plynu (malý plamen). -- Primární vzduch hořáků není třeba seřizovat. -- Po seřízení vyzkoušejte stálost plamene tak, že hořáky zapálíte a otočíte ovladače z maximální polohy do minimální polohy.
ČEŠTINA 46 VÝMĚNA OVLADAČŮ 1. Přesvědčte se, že je varná deska vypnutá. Všechny ovladače musí být v zavřené poloze. 4. Každý ovladač nasuňte na hřídelku ventilu až na doraz (přitom může dojít k aktivaci elektrického zapalovače). 2. Všechny ovladače varné desky sejměte tahem nahoru a uložte společně na jednom místě. 5. Ujistěte se, že jsou všechny ovladače ve správné poloze. 3. Vezměte soupravu nových ovladačů, která se nachází v horní části balení, a ovladače vyjměte z plastového sáčku. 6.
ČEŠTINA 47 Ekologické informace Obal -- Obal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen recyklačním symbolem ( ). Spotřebiče Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o likvidaci elektrického a elektronického zařízení (WEEE). Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví.
ČESKY 48 ZÁRUKA IKEA Jak dlouho záruka IKEA platí? Tato záruka platí po dobu pěti (5) let od data nákupu spotřebiče v IKEA s vyjímkou spotřebičů zn. LAGAN, které mají záruku pouze dva (2 roky). Jako doklad o koupi se doporučuje originální účtenka. Jestliže se v době záruky provádí nějaká oprava, tato činnost neprodlužuje záruční dobu na spotřebič. Na jaké spotřebiče se pětiletá (5) IKEA záruka nevztahuje? Na řadu spotřebičů s názvem LAGAN a všechny spotřebiče zakoupené v IKEA do 1. srpna 2007.
ČESKY není správná, nebo neodpovídá technickým údajům. • Na použití spotřebiče mimo domácnost, tedy k profesionálnímu použití. • Na poškození při dopravě. Jestliže zákazník dopravuje spotřebič sám do svého bytu nebo na jinou adresu, neodpovídá společnost IKEA za žádné poškození, ke kterému mohlo při dopravě dojít.
ČESKY Potřebujete další informace? Pro odpověď na Vaše další otázky, které nesouvisí se záručním servisem prosíme kontaktujte IKEA kontaktní centrum. Předtím, než nás kontaktujete, doporučujeme pozorně přečíst dokumentaci doručenou společně s výrobkem.
РУССКИЙ Содержание Информация о безопасности Описание прибора Ежедневная эксплуатация Полезные советы и рекомендации Техобслуживание и уход Если прибор не работает... 51 51 55 55 56 56 57 Информация о безопасности Обеспечение вашей личной безопасности и безопасности других людей имеет очень большое значение. В данном руководстве и на самом приборе содержатся важные указания в отношении правил техники безопасности. Необходимо ознакомиться с ними и неизменно соблюдать их в дальнейшем.
РУССКИЙ случаев, конкретно оговоренных в Руководстве. ВНИМАНИЕ! При несоблюдении указаний, приведенных в настоящем Руководстве, может произойти взрыв или пожар, который может привести к материальному ущербу или травмам. -- Запрещается хранить или использовать бензин и другие горючие жидкости, а также горючие пары вблизи от прибора. Что делать при появлении запаха газа: -- Не пытайтесь включать какиелибо приборы. -- Не дотрагивайтесь ни до каких электрических выключателей.
РУССКИЙ -- ---- -- -- идентичными характеристикам оригинального шнура, поставленного изготовителем (типа H05V2V2-F 90°C или H05RR-F). Эта операция должна выполняться квалифицированным техническим специалистом. Изготовитель не несет никакой ответственности за травмы людей или животных или материальный ущерб, явившиеся результатом несоблюдения этих требований. Использование разветвителей-переходников и удлинителей не допускается.
РУССКИЙ --- -- -- -- за тем, чтобы помещение хорошо проветривалось, или же установить вытяжку с вытяжным воздуховодом. Не подпускайте к прибору домашних животных. В случае продолжительного использования может понадобиться дополнительная вентиляция (откройте окно или включите вытяжку на повышенную мощность). Закончив пользование варочной панелью, убедитесь, что ручки находятся в положении "Выкл", и закройте вентиль подачи газа от сети или вентиль на баллоне.
РУССКИЙ 55 Описание прибора 1 Символы 4 4 3 2 5 6 7 Заштрихованный кружок Кран закрыт Сильное пламя Максимальное пламя Слабое пламя Минимальное пламя 8 1 1 2 3 4 5 6 7 8 Съемные решетки Сильная горелка Вспомогательная горелка Горелки ускоренного действия Ручка управления левой передней быстродействующей горелкой Ручка управления левой задней горелкой ускоренного действия Ручка управления правой задней горелкой ускоренного действия Ручка управления правой передней вспомогательной горелкой Е
РУССКИЙ 56 Полезные советы и рекомендации Данная варочная панель имеет горелки различного диаметра. Для того чтобы результаты пользования горелками оказались более эффективными, придерживайтесь следующих правил: -- Пользуйтесь кастрюлями и сковородами, диаметр дна которых равен или немного превосходит диаметр горелки (см. таблицу справа). -- Пользуйтесь только кастрюлями и сковородами с ровным дном. -- Готовьте пищу в надлежащем количестве воды, не снимая при этом крышку.
РУССКИЙ ---- 57 высушите Правильно вставьте горелки и крышки горелок в соответствующие гнезда. При установке решеток на место проследите за тем, чтобы они были правильно выставлены относительно горелок. Для обеспечения нормальной работы варочных панелей, снабженных свечами электророзжига и предохранительными устройствами, требуется особая тщательность при очистке наконечников свечей. Следует часто проверять состояние этих деталей и, если нужно, прочищать их влажной тканью.
РУССКИЙ 58 Таблица инжекторов Категория II2H3B/P Тип используемо- Тип горелки го газа Маркировка инжекторов Номинальная тепловая мощность, кВт Номинальное потребление Понижен- Давление газа ная тепло- (мбар) вая мощность, кВт мин. номин. макс.
РУССКИЙ 59 Технические данные Габариты Ширина, мм 590 Высота, мм 44 Длина, мм 510 Напряжение, В 220 - 240 В ~ Технические данные указаны на паспортной табличке, находящейся с нижней стороны варочной панели. Установка Используйте защитные перчатки при перемещении, подготовке и установке устройства. После распаковки варочной панели проверьте, не была ли она повреждена во время транспортировки. В случае какихлибо проблем обращайтесь к дилеру или в ближайший сервисный центр.
РУССКИЙ 60 установленных на стене или в окне. Подключение к системе подачи газа Эта операция должна выполняться квалифицированным техническим специалистом. Система подачи газа должна удовлетворять местным нормативам. -- Соответствующие требования, действующие в некоторых странах, приведены а параграфе. -- "Национальные нормативы". Если информация по вашей стране отсутствует, обратитесь за разъяснениями к квалифицированному специалисту.
РУССКИЙ 61 L Земля (желто-зеленый) N -- Запрещается пользоваться удлинителями. -- ВНИМАНИЕ! Данные по напряжению и потребляемой мощности указаны на паспортной табличке. Сборка Используйте защитные перчатки для чистки поверхности устройства по всему периметру, затем уложите на варочную поверхность входящую в комплект поставки прокладку. Очистите поверхность варочной панели по всему периметру и проложите вдоль него входящую в комплект поставки прокладку.
РУССКИЙ 62 -- Ослабьте винт для увеличения высоты пламени (+). Такая регулировка должна выполняться, когда кран находится в положении, соответствующем минимальной подаче газа (малое пламя). -- Регулировка подачи первичного воздуха на горелки не требуется. -- После этого выполните розжиг горелок и для проверки стабильности пламени переведите ручки из максимального положения в минимальное . Закончив регулировку, поставьте новую пломбу, пользуясь сургучом или аналогичным материалом.
РУССКИЙ 63 ЗАМЕНА РУЧЕК 1. Отключите варочную панель! Все ручки должны находится в закрытом положении. 4. Наденьте ручки на штифты до упора (может происходить розжиг). 2. Снимите ручки, потянув их вверх, и поместите их в месте в одном место после снятия. 5. Убедитесь в том, что все ручки находятся в правильном положении. 3. Возьмите комплект новых ручек, находящийся в верхней части упаковки, извлеките новые ручки из пластикового пакета. 6.
РУССКИЙ 64 Экологические аспекты Упаковка -- Упаковочный материал может быть подвергнут 100%-ной вторичной переработке, о чем свидетельствует соответствующий символ ( ). Прибор Данный прибор имеет маркировку в соответствии с требованиями Европейской Директивы 2002/96/ EC по утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE). Обеспечивая надлежащую утилизацию изделия, потребитель способствует предотвращению возможного негативного воздействия на окружающую среду и здоровье людей.
РУCCКИЙ 65 Виерлпул Европа с.р.л. Виале Г. Борге, 27 21025 Комерио (Варезе) Италия КАССИНЕТТА Завод: Фабрика Кассинетта Адрес: Виа АюМоро 5 21024 Кассинетта ди Биандронно Варезе – Италия Сделано в Италии Единственный импортёр, уполномоченный изготовителем на территории Российской Федерации: ООО “ИКЕА ТОРГ” Фактический и юридический адреса 141400, Московская область, г.Химки, мкр. ИКЕА, корп. 1, тел.
РУCCКИЙ Что не покрывает данная гарантия? • Естественный износ; • Умышленные повреждения; повреждения вследствие небрежного обращения, обусловленные невнимательностью, несоблюдением инструкций по эксплуатации, неправильной установкой или подключением к электрической сети с напряжением, не соответствующим техническим требованиям прибора; повреждения, вызванные химическими или электрохимическими реакциями; повреждения, обусловленные ржавчиной, коррозией или воздействием воды, в том числе, но не ограничиваясь
РУCCКИЙ квалифицированным специалистом, с использованием оригинальных запасных частей для адаптации бытовой техники к требованиям технической безопасности другой страны ЕС. Применимость законодательства конкретной страны Гарантия, предоставляемая IKEA, полностью покрывает или даже превышает все требования местного законодательства, которые могут отличаться в разных странах. Условия этой гарантии никоим образом не ограничивают права потребителя, устанавливаемые законодательством конкретной страны.
SRPSKI Sadržaj Informacije o bezbednosti Opis proizvoda Svakodnevna upotreba Korisna uputstva i saveti Održavanje i čišćenje Šta treba učiniti ako... 68 68 71 71 72 72 73 Informacije o bezbednosti Vaša sigurnost i sigurnost drugih su veoma važne. Ovo uputstvo i sam ovaj uređaj pružaju važne poruke o sigurnosti, koje treba pročitati i kojih se treba uvek pridržavati. Ovo je simbol upozorenja koji se odnosi na sigurnost, i koji upozorava korisnike na potencijalne opasnosti po njih same i druga lica.
SRPSKI kući. -- Pozovite odmah preduzeće za snabdevanje gasom sa telefona Vašeg suseda. Pridržavajte se uputstava preduzeća za snabdevanje gasom. -- Ukoliko ne možete da dobijete preduzeće za snabdevanje gasom, pozovite vatrogasnu službu. -- Instaliranje i servisiranje mora da obavi kvalifikovani instalater, servisna služba ili preduzeće za snabdevanje gasom. -- Upotrebljavajte uređaj samo u dobro provetravanim prostorijama.
SRPSKI komandi. -- Uređaj i delovi uređaja kojima se može prići, mogu postati vrući za vreme upotrebe. Budite oprezni kako biste izbegli dodirivanje elemenata grejača. Decu mlađu od 8 godina treba uvek držati po strani, ukoliko nisu pod stalnim nadzorom.
SRPSKI 71 Opis proizvoda Simboli 1 4 4 3 2 5 6 7 Crna tačka Slavina zatvorena Veliki plamen Maksimalni plamen Mali plamen Minimalni plamen 8 1 1 2 3 4 5 6 7 8 Noseće rešetke koje se skidaju Brzi gorionik Pomoćni gorionik Polubrzi gorionik Komandno dugme prednjeg levog brzog gorionika Komandno dugme zadnjeg levog polubrzog gorionika Komandno dugme zadnjeg desnog polubrzog gorionika Komandno dugme prednjeg desnog pomoćnog gorionika Svakodnevna upotreba Važno: Kada je površina ploče za kuva
SRPSKI 72 Korisna uputstva i saveti Ova ploča za kuvanje ima gorionike različitih prečnika. Radi postizanja boljih radnih karakteristika gorionika, molimo Vas da se pridržavate sledećih pravila: -- Koristite lonce i šerpe sa širinom dna koja je jednaka ili malo veća od širine gorionika (vidite tabelu na desnoj strani). -- Koristite samo lonce i šerpe sa ravnim dnom. -- Koristite pravilnu količinu vode za kuvanje hrane i držite lonac poklopljenim.
SRPSKI 73 njihova odgovarajuća ležišta. -- Prilikom ponovnog postavljanja rešetki, uverite se da je noseća površina za posude centrirana u odnosu na gorionik. -- Kod modela koji imaju svećice za električno paljenje i sigurnosni uređaj, treba temeljno očistiti završetak svećice, da bi se obezbedio njen pravilan rad. Proveravajte često ove delove i, ukoliko je to potrebno, očistite ih vlažnom krpom. Eventualne zapečene ostatke hrane treba ukloniti drvenom čačkalicom ili iglom.
SRPSKI 74 Tabela mlaznica Kategorija II2H3B/P Vrsta Vrsta Oznaka Smanjeni Nominalna Smanjeni Pritisak gasa upotrebljenog gorionika mlaznice toplotni potrošnja toplotni (mbar) kapacitet gasa kapacitet min. nom. maks.
SRPSKI 75 Tehnički podaci Dimenzije Širina (mm) 590 Visina (mm) 44 Dužina (mm) 510 Napon (V) 220 -240 Tehničke informacije koje se nalaze na pločici sa tehničkim podacima na donjoj strani uređaja. Instaliranje Upotrebite zaštitne rukavice za rukovanje, pripremu i instaliranje proizvoda. Posle raspakivanja ploče za kuvanje, uverite se u to da nije oštećena za vreme transporta. U slučaju problema, obratite se Vašem prodavcu ili najbližem ovlašćenom servisu.
SRPSKI 76 -- Specifične lokalne propise za zemlju primene uređaja možete da nađete u odeljku -- “Upućivanje na lokalne propise”. U slučaju nedostatka informacija za Vašu zemlju, zatražite više detalja od kvalifikovanog tehničara.
SRPSKI otvor na radnoj ploči koji je izrađen prema dimenzijama navedenim u uputstvu. NAPOMENA: Električni kabl za napajanje mora da bude dovoljno dugačak kako bi se omogućilo njegovo izvlačenje nagore. Da biste obezbedili ploču za kuvanje, upotrebite nosače koji su isporučeni sa njom. Postavite nosače u odgovarajuće otvore koji su označeni strelicama i učvrstite ih njihovim zavrtnjima u zavisnosti od debljine radne ploče. Uverite se u to da se utičnica nalazi blizu uređaja koji treba da se instalira.
SRPSKI Zamena gasne mlaznice 78 SK CZ RU RS HR LT BG RO UPUĆIVANJE NA LOKALNE PROPISE Uverite se da je instaliranje i povezivanje gasnih priključaka obavio kvalifikovan tehničar u skladu sa važećim lokalnim propisima za bezbednost. Podešavanje minimalnog položaja gasnih slavina Da bi se obezbedilo pravilno podešavanje minimuma, skinite dugme (E) i postupite na sledeći način: -- pritegnite zavrtanj da smanjite visinu plamena (-); -- otpustite zavrtanj da povećate visinu plamena (+).
SRPSKI 79 ZAMENA DUGMADI 1. Uverite se da je Vaša ploča za kuvanje isključena! Sva dugmad moraju da budu u položaju zatvaranja. 4. Navucite svako dugme na osovinu ventila sve dok ne osetite da je došlo do kraja (može doći do varničenja). 2. Povucite nagore svako dugme ploče za kuvanje i odložite ih zajedno. 5. Uverite se u to da su sva dugmad u propisnom položaju. 3. Uzmite garnituru sa novim dugmadima, koja se nalazi u gornjem delu pakovanja i izvadite novu dugmad iz plastične vrećice. 6.
SRPSKI 80 Važnost zaštite sredine Pakovanje -- Materijal za pakovanje se može 100%tno reciklirati i označen je simbolom za reciklažu ( ). Proizvodi Ovaj uređaj je označen prema Evropskoj direktivi o odlaganju električne i elektronske opreme 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Obezbeđenjem da se ovaj uređaj propisno odloži na otpad, pomoći ćete da se spreče potencijalno negativne posledice po životnu sredinu i zdravlje ljudi.
SRPSKI 81 IKEA GARANCIJA Koliko dugo važi IKEA garancija? Ova garancija važi pet (5) godina od dana kupovine Vašeg aparata u IKEA prodavnici, osim ako je naziv aparata LAGAN, a u tom slučaju važe dve (2) godine garancije. Kao dokaz kupovine treba priložiti originalni račun. Ako se servisira aparat pod garancijom, to neće produžiti garantni rok. Koji aparati nisu pokriveni IKEA garancijom od pet (5) godina? Asortiman aparata pod nazivom LAGAN, kao i svi aparati kupljeni u IKEA prodavnicama pre 1.
SRPSKI ili na drugu adresu, IKEA ne odgovara za bilo kakvu štetu do koje može doći tokom transporta. Međutim, ako IKEA isporučuje proizvod na adresu kupca, tada će štetu koja se pričini proizvodu u toku ove isporuke pokriti IKEA. • Troškovi prve instalacije IKEA aparata.
HRVATSKI Popis sadržaja Sigurnosne informacije Opis proizvoda Svakodnevna uporaba Korisni savjeti Održavanje i čišćenje Što učiniti ako... 83 83 86 86 87 87 88 Sigurnosne informacije Vaša sigurnost i sigurnost drugih vrlo su važne. Ovaj priručnik i sam uređaj priskrbljuju važne sigurnosne poruke koje morate pročitati i stalno ih se pridržavati. Ovo je simbol upozorenja koji se odnosi na sigurnost, a upozorava korisnike na moguću opasnost za njih i druge osobe.
HRVATSKI --- ---- --- --- pozovite svog opskrbljivača plinom. Slijedite upute opskrbljivača plinom. Ako ne možete dobiti svog opskrbljivača plinom, pozovite vatrogasce. Postavljanje i servisiranje mora izvršiti kvalificirani postavljač, servisna služba ili opskrbljivač plinom. Koristite uređaj samo u dobro ventiliranim prostorijama. Električni i plinski priključci moraju biti u skladu s lokalnim propisima.
HRVATSKI -- --- -- -- Ne dopuštajte pristup djeci mlađoj od 8 godina ako ih stalno ne nadzirete. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina i starija te osobe s umanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, odnosno bez iskustva i znanja ako ih osoba odgovorna za njihovu sigurnost nadzire ili prethodno uputi u sigurno rukovanje uređajem te ako su svjesni povezanih opasnosti. Oni se ne smiju igrati s uređajem. Uporaba plinskog uređaja stvara toplinu i vlagu u prostoriji.
HRVATSKI 86 Opis proizvoda Simboli 1 4 4 3 2 5 6 7 Puni krug Zatvoreni ventil Veliki plamen Maksimalan plamen Mali plamen Minimalan plamen 8 1 1 2 3 4 5 6 7 8 Izmjenjive rešetke Brzi plamenik Pomoćni plamenik Polubrzi plamenici Upravljački gumb prednjeg lijevog brzog plamenika Upravljački gumb stražnjeg lijevog poluplamenika Upravljački gumb stražnjeg desnog poluplamenika Upravljački gumb prednjeg desnog pomoćnog plamenika Svakodnevna uporaba Važno: Kada je područje ugradne ploče vruće p
HRVATSKI 87 Korisni savjeti Ova ugradna ploča ima plamenike različitih promjera. Zbog boljeg rada plamenika, molimo vas da se držite slijedećih pravila: -- Koristite lonce i tavice čija je širina dna ista ili malo veća od plamenika (vidi tablicu desno). -- Koristite isključivo lonce i tavice s ravnim dnom. -- Upotrijebite točnu količinu vode za kuhanje hrane i držite lonac poklopljenim. -- Pazite da lonci na rešetkama ne izviruju preko ruba ugradne ploče.
HRVATSKI 88 -- Prilikom ponovnog namještanja rešetki, uvjerite se da je područje za oslonac lonaca centrirano u odnosu na plamenik. -- Kod modela koji imaju svjećice za električno paljenje i sigurnosnu napravu, treba temeljito očistiti završni dio, kako bi se osigurao njegov ispravan rad. Često ih provjeravajte i, ako treba, očistite vlažnom krpom. Eventualne suhe ostatke treba ukloniti drvenom čačkalicom ili iglom.
HRVATSKI 89 Tablica ubrizgivača Kategorija II2H3B/P Vrsta korištenog Vrsta plina plamenika Oznaka ubrizgivača PRIRODNI PLIN (metan) G20 brzi Polubrzi Polubrzi Pomoćni 125 C 104 B 104 B 78 A 3.00 2.00 2.00 1.00 286 l/h 190 l/h 190 l/h 95 l/h 0.60 0.35 0.35 0.30 17 20 25 UKAPLJENI NAFTNI PLIN (butan) G30 (propan) G31 brzi Polubrzi Polubrzi Pomoćni 85 A 69 69 50 3.00 2.00 2.00 1.00 218 g/h 143 g/h 143 g/h 73 g/h 0.60 0.35 0.35 0.
HRVATSKI 90 Tehnički podaci Dimenzije Širina (mm) 590 Visina (mm) 44 Dužina (mm) 510 Napon (V) 220-240 V ~ Tehničke informacije se nalaze na natpisnoj pločici s donje strane uređaja. Postavljanje Prilikom rukovanja, priprema i ugradnje proizvoda koristite se zaštitnim rukavicama. Nakon odmotavanja ugradne ploče, provjerite da se u prijevozu nije oštetila. U slučaju problema, kontaktirajte trgovca ili najbližu postprodajnu službu.
HRVATSKI 91 pojedinačnu državu -- . U slučaju nedostatka informacija za državu koja vas zanima, zatražite više detalja od kvalificiranoga tehničara. -- Spajanje ugradne ploče za kuhanje na mrežu za opskrbu plinom ili na plinsku bocu treba izvršiti pomoću krute bakrene ili čelične cijevi sa spojnicama sukladnim lokalnim propisima, odnosno pomoću savitljive cijevi od nehrđajućeg čelika neprekidne površine, sukladno lokalnim propisima.
HRVATSKI prema gore. Za učvršćivanje ugradne ploče, koristite zaporke dostavljene s njom. Namjestite zaporke u odgovarajuće otvore kako pokazuje strelica i učvrstite ih odgovarajućim vijcima ovisno o debljini radne površine. Pazite da odvod bude u blizini proizvoda koji ugrađujete. Ako kabel koji je dostavljen uz proizvod nije dovoljno dugačak, zamijenite ga kabelom ispravne dužine s istim karakteristikama. Prilagodba različitim vrstama plina UPOZORENJE -- Ovu radnju treba izvršiti kvalificirani tehničar.
HRVATSKI Zamjena ubrizgivača plina 93 SK CZ RU RS HR LT BG RO REFERENCA NA LOKALNE ODREDBE Osigurajte da postavljanje i plinske priključke izvrši kvalificirani tehničar, prema uputama proizvođača i lokalnim propisima na snazi. Podešavanje minimuma ventila Radi jamčenja ispravnog podešavanja minimuma, izvadite gumb (E) i okrenite vijak na ventilu kako slijedi: -- zavijte vijak za smanjivanje visine plamena (-); -- odvijte vijak za povećavanje visine plamena (+).
HRVATSKI 94 ZAMJENA GUMBI 1. Uvjerite se da je vaša ugradna ploča isključena! Svi gumbi moraju biti u zatvorenom položaju. 4. Gurnite sve ventile na osovinu ventila dok ne osjetite da ne idu dalje (možda se pojavi iskrenje). 2. Izvucite sve gumbe prema gore u odnosu na ploču za kuhanje i sačuvajte ih zajedno nakon uklanjanja. 5. Provjerite jesu li svi gumbi u ispravnom položaju. 3. Uzmite komplet s novim gumbima koji se nalazi u gornjem dijelu pakiranja i izvadite nove gumbe iz plastične vrećice. 6.
HRVATSKI 95 Briga o okolišu Pakiranje -- Ambalažni materijal može se 100% reciklirati i označen je simbolom recikliranja ( ). Proizvodi Ovaj uređaj je označen sukladno europskoj smjernici 2002/96/EZ o električnom i elektroničkom otpadu (WEEE). Pravilnim rashodovanjem ovog uređaja korisnik može pomoći u sprječavanju mogućih štetnih posljedica po okoliš i po zdravlje ljudi.
HRVATSKI 96 IKEA JAMSTVO Koliko dugo vrijedi IKEA jamstvo? Ovo jamstvo vrijedi pet (5) godina od originalnog datuma kupnje Vašeg uređaja kod IKEA-e, osim ako se radi o uređaju pod nazivom LAGAN; u tom slučaju primjenjuje se jamstvo u trajanju od dvije (2) godine. Kao dokaz kupnje potrebno je imati originalni račun. Ako se servisna usluga izvodi u jamstvenom roku, time se ne produžuje jamstveni rok uređaja.
HRVATSKI izvršenim instalacijama ili instalacijama koje nisu u skladu sa specifikacijom. • Uporaba uređaja u ne-kućanske, odnosno profesionalne svrhe. • Oštećenja prouzročena transportom. U slučaju da kupac prevozi proizvod do svog doma ili na neku drugu adresu, IKEA nije odgovorna za bilo kakva oštećenja nastala tijekom transporta. Međutim, ako IKEA isporuči proizvod na adresu kupca, u tom slučaju oštećenja na proizvodu nastala tijekom isporuke bit će na teret IKEA-e.
HRVATSKI SAČUVAJTE RAČUN! To je vaš dokaz o kupnji i potreban vam je za podnošenje zahtjeva za intervenciju pod jamstvom. Isto tako, na računu možete naći naziv i broj IKEA artikla (8-znamenkasti broj koda) za svaki od uređaja koji ste kupili. Trebate li dodatnu pomoć? Za sva dodatna pitanja o vašem uređaju koja nisu vezana sa post-prodajne usluge, molimo vas da kontaktirate najbliži pozivni centar robne kuće IKEA.
LIETUVIŲ Turinys Saugos informacija Gaminio aprašymas Kasdienis naudojimas Naudingi patarimai Techninė priežiūra ir valymas Ką daryti, jei... 99 99 102 102 103 103 104 Saugos informacija Labai svarbu rūpintis savo ir kitų asmenų sauga. Šiame vadove (ir ant prietaiso) pateikiami svarbūs saugos pranešimai – perskaitykite juos ir jų visada paisykite. Tai yra saugos perspėjamasis simbolis, naudotojus perspėjantis apie potencialius pavojus jiems patiems arba kitiems asmenims.
LIETUVIŲ tarnybos nurodymais. -- Jei su dujų tiekimo tarnyba negalite susisiekti, iškvieskite gaisrinę tarnybą. -- Įrengimą ir techninę priežiūrą turi atlikti kvalifikuotas įrengimo specialistas, techninės priežiūros tarnyba arba dujų tiekimo tarnyba. -- Prietaisą naudokite tik gerai vėdinamose patalpose. -- Elektros ir dujų jungtys turi atitikti vietos reglamentus.
LIETUVIŲ -- --- -- -- -- nebent jie nuolat prižiūrimi. Šiuo prietaisu gali naudotis vaikai nuo 8 metų ir vyresni bei asmenys, turintys psichinę, jutiminę arba protinę negalią, neturintys patirties ir žinių, jei yra prižiūrimi arba supažindinti su saugiu prietaiso naudojimu ir suvokia keliamą pavojų. Negalima leisti vaikams žaisti su šiuo prietaisu. Naudojant dujinį prietaisą, patalpoje skleidžiama šiluma ir drėgmė.
LIETUVIŲ 102 Gaminio aprašymas Simboliai 1 4 4 3 2 5 6 7 Pilnaviduris apskritimas Čiaupas užsuktas Didelė liepsna Maksimalaus dydžio liepsna Maža liepsna Minimalaus dydžio liepsna 8 1 1 2 3 4 5 6 7 8 Nuimamos grotelės Spartusis degiklis Atsarginis degiklis Pusiau spartieji degikliai Priekinio kairiojo sparčiojo degiklio valdymo rankenėlė Galinio kairiojo pusiau sparčiojo degiklio valdymo rankenėlė Galinio dešiniojo pusiau sparčiojo degiklio valdymo rankenėlė Priekinio dešiniojo atsarginio
LIETUVIŲ 103 Naudingi patarimai Šios kaitlentės degikliai skirtingo skersmens. Kad degikliai veiktų kuo geriau, laikykitės šių taisyklių: -- Naudokite puodus ir keptuves, kurių dugnas tokio paties pločio kaip degikliai arba šiek tiek didesnis (žr. dešinėje esančią lentelę). -- Naudokite tik plokščiadugnius puodus ir keptuves. -- Maistui gaminti naudokite tinkamą kiekį vandens ir puodą uždenkite. -- Žiūrėkite, kad ant grotelių padėti puodai neišsikištų už kaitlentės krašto.
LIETUVIŲ 104 -- Jei modelyje įrengtas elektrinės uždegimo žvakės ir apsauginis įtaisas, tam, kad žvakė gerai veiktų, reikia gerai nuvalyti žvakės galą. Šiuos elementus dažnai tikrinkite ir, jei reikia, nuvalykite drėgna medžiaga. Prikepusį maistą išvalykite naudodamiesi dantų krapštuku arba adata. PASTABA: tam, kad nepažeistumėte elektrinio uždegimo įtaiso, jo nenaudokite, kai degikliai neįstatyti į savo korpusus. Ką daryti, jei...
LIETUVIŲ 105 Purkštukų duomenų lentelė Kategorija II2H3B/P Vartojamų dujų Degiklio tipas tipas GAMTINĖS DUJOS (metanas) G20 Purkštuko Vardinė Nomina- SumaDujų slėgis žymėji- šiluminė lus sunau- žinta (mbar) mas talpa kW dojimas šiluminė talpa kW min. vard. maks.
LIETUVIŲ 106 Techniniai duomenys Matmenys Plotis (mm) 590 Aukštis (mm) 44 Ilgis (mm) 510 Įtampa (V) 220–240 V ~ Techninė informacija pateikta duomenų plokštelėje, kuri yra prietaiso apačioje. Įrengimas Gaminį tvarkydami, paruošdami ir įrengdami, mūvėkite apsaugines pirštines. Išpakavę kaitlentę patikrinkite, ar ji nebuvo nepažeista gabenimo metu. Jei kyla problemų, kreipkitės į prekybos atstovą arba artimiausią techninės priežiūros po pardavimo tarnybą.
LIETUVIŲ 107 -- Konkrečius kai kurių šalių vietos reglamentus rasite skyriuje. -- „Nuorodos į vietos reglamentus“. Jei informacija apie jūsų šalį nepateikiama, informacijos kreipkitės į kvalifikuotą specialistą. -- Kaitlentę prie dujotiekio arba dujų baliono reikia prijungti nelanksčiu variniu arba plieniniu vamzdžiu, o sujungimo elementai turi atitikti vietos reglamentus. Taip pat galite naudoti vientiso paviršiaus nerūdijančio plieno žarną, atitinkančią vietos reglamentus.
LIETUVIŲ gembėmis. Gembes įtvirtinkite atitinkamose kiaurymėse, pažymėtose rodyklėmis, ir priveržkite jų varžtais atsižveldami į stalviršio storį. Patikrinkite, ar elektros lizdas yra šalia įrengiamo prietaiso. Tačiau jeigu kabelio, tiekiamo su gaminiu, ilgio nepakanka, kabelį reikia pakeisti kitu reikiamo ilgio kabeliu, kurio techninės tokios pačios. Pritaikymas įvairių tipų dujoms PERSPĖJIMAS -- Šį darbą turi atlikti kvalifikuotas specialistas.
LIETUVIŲ 109 Dujų purkštuko pakeitimas SK CZ RU RS HR LT BG RO NUORODOS Į VIETOS REGLAMENTUS Pasirūpinkite, kad prietaisą įrengtų ir dujas prijungtų kvalifikuotas specialistas, vadovaudamasis gamintojo instrukcijomis galiojančiomis vietinėmis saugos taisyklėmis.
LIETUVIŲ 110 RANKENĖLIŲ PAKEITIMAS 1. Pasirūpinkite, kad kaitlentė būtų išjungta! Visos rankenėlės turi būti išjungimo padėtyje. 4. Kiekvieną rankenėlę maukite ant vožtuvo ašies, kol pajusite, kad daugiau neslysta (gali būti įskelta žiežirba). 2. Kiekvieną kaitlentės rankenėlę patraukite aukštyn; jas nuėmę, visas jas saugokite vienoje vietoje. 5. Pasirūpinkite, kad visos rankenėlės būtų tinkamoje padėtyje. 3.
LIETUVIŲ 111 Aplinkosaugos informacija Pakuotė -- Pakavimo medžiagos 100 % tinka grąžinamajam perdirbimui. Jos pažymėtos grąžinamojo perdirbimo simboliu ( ). Gaminiai Šis prietaisas paženklintas pagal Europos direktyvos 2002/96/EB dėl elektros ir elektronikos įrenginių atliekų (EEĮA) reikalavimus. Jei pasirūpinsite, kad gaminys būtų išmestas tinkamu būdu, galite padėti apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą nuo galimo neigiamo poveikio.
LIETUVIŲ 112 IKEA GARANTIJA Kiek laiko galioja IKEA garantija? Ši garantija galioja penkerius (5) metus nuo IKEA prietaiso pirkimo dienos, išskyrus atvejus, kai prietaiso pavadinimas yra LAGAN – pastaruoju atveju taikoma dvejų (2) metų garantija. Pateikite originalų pirkimo kvitą kaip pirkimo įrodymą. Jei pagal garantiją atliekami remonto darbai, pratęsiamas prietaiso garantinis laikotarpis.
LIETUVIŲ žalą, kuri gali atsirasti vežant. Tačiau jei IKEA pristato gaminį kliento nurodytu adresu, IKEA atsako už tokio gabenimo metu gaminiui padarytą žalą. • Pradinio IKEA prietaiso įrengimo kaina. Tačiau jei IKEA paskirtasis paslaugų teikėjas ar įgaliotas garantinio remonto partneris pagal šią garantiją suremontuoja arba pakeičia prietaisą, paskirtasis paslaugų teikėjas ar įgaliotas garantinio remonto partneris turi sumontuoti suremontuotą prietaisą arba, jei reikia, jo pakaitalą.
БЪЛГАРСКИ Съдържание Информация за безопасност Описание на уреда Всекидневна употреба Полезни препоръки и съвети Поддръжка и почистване Как да постъпите, ако... 114 114 117 117 118 118 119 Информация за безопасност Вашата безопасност и безопасността на другите хора е много важна. Това ръководство и самият уред предоставят важни съобщения за безопасност, които трябва да бъдат прочетени и спазвани през цялото време.
БЪЛГАРСКИ сградата. -- Незабавно позвънете на доставчика на газ от телефона на някой съсед. Следвайте указанията на доставчика на газ. -- Ако не можете да се свържете с вашия доставчик на газ, позвънете на противопожарната служба. -- Инсталирането и обслужването трябва да се извършват от квалифициран техник-инсталатор, сервиз за поддръжка или от доставчика на газ. -- Използвайте уреда само в добре проветрени помещения.
БЪЛГАРСКИ -- --- -- -- употреба. Не трябва да се допуска докосване на нагревателните елементи. Деца под 8-годишна възраст трябва да се пазят далеч от уреда, ако не се наблюдават непрекъснато. Уредът може да се използва от деца на възраст 8 години и по-големи, както и от лица с ограничени физически, сетивни или умствени възможности или с недостатъчен опит и познания, ако са под надзор или са им дадени инструкции за безопасна употреба на уреда и разбират свързаните с това рискове.
БЪЛГАРСКИ 117 Описание на уреда Символи 1 4 4 3 2 5 6 7 Твърд диск Кранът е затворен Голям пламък Максимален пламък Малък пламък Минимален пламък 8 1 1 2 3 4 5 6 7 8 Сваляеми решетки Бързонагряваща горелка Допълнителна горелка Полубързи горелки Ключ за управление на предна лява горелка Ключ за управление на задна лява полубърза горелка Ключ за управление на задна дясна полубърза горелка Ключ за управление на предна дясна допълнителна горелка Всекидневна употреба Важно: Не допускайте разл
БЪЛГАРСКИ 118 Полезни препоръки и съвети Тази плоча е снабдена с горелки с различен диаметър. За по-добра работа на горелките се придържайте към следните правила: -- Използвайте тенджери и тигани, чиито дъна със същата ширина като тази на горелките или малко по-широки (вж. таблицата вдясно). -- Използвайте само тенджери и тигани с плоско дъно. -- Използвайте подходящо количество вода за готвене на храни и дръжте съда затворен.
БЪЛГАРСКИ -- 119 дали зоната на поставяне на съдовете е подравнена с горелката. Моделите, снабдени със свещи за електрическо запалване и защитни устройства, изискват обстойно почистване на края на свещта, за да се гарантира правилна работа. Проверявайте често тези елементи и ги почиствайте с влажна кърпа, ако е необходимо. Засъхнали храни трябва да се почистват с клечка за зъби или игла.
БЪЛГАРСКИ 120 Таблица на дюзите Категория II2H3B/P Вид на използвания газ Вид горелка ПРИРОДЕН ГАЗ (Метан) G20 бързонагряваща горелка полубърза горелка среднонагряваща допълнителна горелка ВТЕЧНЕН НЕФТЕН ГАЗ (Бутан) G30 (Пропан) G31 бързонагряваща горелка полубърза горелка среднонагряваща допълнителна горелка Вид на използвания газ Марки- Номировка на нален дюзата топлинен капацитет kW Номинално потребление Намален Налягане на газа топлинен (mbar) капацитет kW мин. ном. макс.
БЪЛГАРСКИ 121 Технически данни Размери Ширина (мм) 590 Височина (мм) 44 Дължина (мм) 510 Напрежение (V) 220-240 V ~ Техническата информация се намира на табелката с основните данни на дъното на уреда. Инсталиране Използвайте защитни ръкавици за пренасяне, подготовка и инсталиране на уреда. След разопаковане на плочата се уверете, че тя не е била повредена при транспортирането. В случай на проблеми се свържете с дистрибутора или с най-близкия сервиз за поддръжка.
БЪЛГАРСКИ Свързване към газта Тази операция трябва да се извърши от квалифициран електротехник. Системата за захранване с газ трябва да бъде в съответствие с местните разпоредби, свързани с нормативната уредба за газ. -- Можете да намерите специфични локални разпоредби за някои страни в частта -- "Справка за местната нормативна уредба". Ако не е дадена информация за вашата страна, обърнете се към квалифициран техник за подробности.
БЪЛГАРСКИ 123 L Земя (жълт/зелен) N -- Не използвайте удължител. -- ВАЖНО: Информация относно напрежението и потреблението на мощност е дадена на табелката с основните данни. Монтиране Използвайте защитни ръкавици за почистване на околните повърхности на уреда и след това приложете предоставеното уплътнение към плочата. След като почистите околните повърхности, приложете предоставеното уплътнение към плочата.
БЪЛГАРСКИ 124 -- разхлабете винта за увеличаване на височината на пламъка (+). Регулирането трябва да се извърши с кран в позиция за подаване на минимално количество газ (малък пламък). -- Не е необходимо да се настройва първичният въздух на горелките. -- На този етап запалете горелките и завъртете ключовете от максимална позиция на минимална позиция ,за да проверите стабилността на пламъка.
БЪЛГАРСКИ 125 ЗАМЯНА НА КЛЮЧОВЕТЕ 1. Проверете дали плочата е изключена! Всички ключове трябва да бъдат в изключено положение. 4. Натиснете всеки ключ на вала на клапана, докато усетите края на плъзгача (може да възникне искрене). 2. Издърпайте нагоре от плочата за готвене всички ключове и ги сложете на едно място, след като ги свалите. 5. Проверете дали всички ключове са в правилно положение. 3.
БЪЛГАРСКИ 126 Грижи за опазване на околната среда Опаковка -- Опаковъчният материал може да се рециклира 100% и е маркиран със символа за рециклиране ( ). Продукти Този уред е маркиран в съответствие с Европейска директива 2002/96/ЕС за изхвърляне на електрическо и електронно оборудване (WEEE). Като осигури правилно изхвърляне на този уред, потребителят допринася за предотвратяване на потенциално опасни последствия за околната среда и здравето на хората.
БЪЛГAРCКИ 127 Гаранция IКЕА За какъв срок е валидна гаранцията на IKEA? Тази гаранция е валидна в продължение на пет (5) години след първоначалната дата на покупка на Вашия уред от IKEA, освен ако уредът е с наименование LAGAN, в който случай гаранцията е само две (2) години. Като доказателство за покупката се изисква първоначалната касова бележка. Ако в рамките на гаранционния срок бъде извършена сервизна работа, това не удължава гаранционния срок за уреда.
БЪЛГAРCКИ посочените от нас сервизни доставчици и/или упълномощени сервизни партньори или при които са използвани неоригинални части. • Ремонти, предизвикани от инсталация, която е дефектна или не отговаря на спецификациите. • Употреба на уреда в среда, която не е домашна, т. е. професионална употреба. • Повреди от транспортиране. Ако клиента транспортира продукта до своя дом или на друг адрес, IKEA не отговаря за каквато и да е повреда, която може да възникне по време на транспортирането.
БЪЛГAРCКИ Моля, винаги съобщавайте номера на избрания артикул на IKEA (8-цифров код) и 12-цифровия сервизен номер, означен на табелката с данни на вашия уред. ЗАПАЗЕТЕ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА ОТ ПРОДАЖБАТА! Това е вашето доказателство за покупка и е необходимо, за да бъде гаранцията в сила. На касовата бележка е даден и номерът (8-цифров код) на артикула на IKEA, за всеки уред, който сте закупили.
ROMÂNĂ Cuprins Informaţii privind siguranţa Descrierea produsului Utilizarea zilnică Sfaturi şi recomandări utile Întreţinerea şi curăţarea Ce trebuie să faceţi dacă... 130 130 133 133 134 134 135 Informaţii privind siguranţa Siguranţa dv. şi a celorlalţi este foarte importantă. Acest manual şi aparatul oferă avertizări importante legate de siguranţă, care trebuie citite şi respectate întotdeauna.
ROMÂNĂ clădirea dv. -- Sunaţi imediat la furnizorul dv. de gaz de la telefonul unui vecin. Urmaţi instrucţiunile furnizorului de gaz. -- Dacă nu reuşiţi să-l contactaţi pe furnizorul dv. de gaz, sunaţi la pompieri. -- Instalarea şi întreţinerea trebuie să fie efectuate de un instalator calificat, o firmă specializată în service sau de furnizorul de gaze. -- Utilizaţi aparatul numai în încăperi bine aerisite. -- Conexiunile electrice şi de gaz trebuie efectuate în conformitate cu reglementările locale.
ROMÂNĂ -- --- -- -- mai mici de 8 ani nu trebuie lăsaţi să se apropie, decât dacă sunt supravegheaţi permanent. Acest aparat poate fi folosit de copii de la vârsta de 8 ani în sus și de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale sau lipsiţi de experienţă sau cunoștinţe, dacă sunt supravegheaţi sau li s-a acordat instructaj cu privire la folosirea aparatului în siguranţă și dacă înţeleg pericolele implicate. Aceştia nu trebuie să se joace cu aparatul.
ROMÂNĂ 133 Descrierea produsului Simboluri 1 Disc colorat 4 4 3 2 Flacără mare Flacără mică 5 6 7 Robinet închis Flacără maximă Flacără minimă 8 1 1 2 3 4 5 6 7 8 Grătare detaşabile Arzător rapid Arzător auxiliar Arzătoare semi-rapide Butonul de comandă pentru arzătorul rapid din faţă stânga Butonul de comandă pentru arzătorul semi-rapid din spate stânga Butonul de comandă pentru arzătorul semi-rapid din spate dreapta Butonul de comandă pentru arzătorul auxiliar din faţă dreapta Utilizarea z
ROMÂNĂ 134 Sfaturi şi recomandări utile Această plită are arzătoare cu diametre diferite. Pentru o bună funcţionare a arzătoarelor, vă rugăm să urmaţi aceste reguli: -- Utilizaţi oale şi cratiţe cu diametrul bazei egal sau puţin mai mare decât diametrul arzătoarelor (vezi tabelul din dreapta). -- Utilizaţi numai oale şi cratiţe cu baza plată. -- Folosiţi cantitatea corectă de apă când gătiţi alimentele şi ţineţi oala acoperită.
ROMÂNĂ 135 -- Când puneţi la loc grătarele, asiguraţivă că zona pentru oale este aliniată cu arzătorul. -- Modelele echipate cu fişe pentru aprinderea electrică şi cu dispozitive de siguranţă necesită o curăţare atentă a capătului fişei, pentru a asigura funcţionarea corectă. Verificaţi frecvent aceste piese şi, dacă este necesar, curăţaţi-le cu o cârpă umedă. Resturile arse de mâncare trebuie îndepărtate cu o scobitoare sau cu un ac.
ROMÂNĂ 136 Tabel injectoare Categoria II2H3B/P Tipul de gaze utilizate Tipul de arzător Marcaj injector CapaConsum citate nominal termică nominală kW Capacitate termică redusă kW Presiunea gazelor (mbar) min. nom. max.
ROMÂNĂ 137 Date tehnice Dimensiuni Lăţime (mm) 590 Înălţime (mm) 44 Lungime (mm) 510 Tensiune (V) 220-240 V ~ Informaţiile tehnice sunt specificate pe plăcuţa cu datele tehnice de pe partea inferioară a aparatului. Instalarea Utilizaţi mănuşi de protecţie pentru manevrarea, pregătirea şi instalarea produsului. După despachetarea plitei, asiguraţi-vă că nu a fost deteriorată în timpul transportului. În caz de probleme, contactaţi-l pe dealerul dv.
ROMÂNĂ 138 Racordarea la gaz Această operaţie trebuie să fie efectuată de un tehnician calificat. Sistemul de alimentare cu gaz trebuie să respecte reglementările locale referitoare la standardul pentru gaze respectiv. -- Puteţi găsi reglementările locale specifice pentru unele ţări în paragraful -- “Respectarea normelor locale”. Dacă nu sunt oferite informaţii despre ţara dv., vă rugăm să cereţi amănunte unui tehnician calificat.
ROMÂNĂ După ce aţi curăţat suprafaţa perimetrului, aplicaţi la plită garnitura livrată. Poziţionaţi plita în deschiderea practicată în suprafaţa de lucru, respectând dimensiunile indicate în Instrucţiuni. NOTĂ: cablul de alimentare trebuie să fie suficient de lung pentru a permite ca plita să poată fi scoasă prin partea de sus. Pentru a fixa plita, folosiţi consolele livrate împreună cu aceasta.
ROMÂNĂ 140 flăcării (+). Reglarea trebuie efectuată cu robinetul în poziţia de minim de gaz (flacără mică). -- Aerul primar al arzătoarelor nu trebuie să fie reglat. -- După aceasta, aprindeţi arzătoarele şi rotiţi butoanele de la poziţia de maxim la poziţia de minim pentru a verifica stabilitatea flăcării. La terminarea reglajului, sigilaţi din nou suprafaţa de lucru, folosind ceară de sigiliu sau un material echivalent.
ROMÂNĂ 141 ÎNLOCUIREA BUTOANELOR 1. Aveţi grijă ca plita să fie oprită! Toate butoanele trebuie să fie în poziţia oprită. 4. Împingeţi fiecare buton pe axul ventilului până când simţiţi capătul alunecării (pot apărea scântei). 2. Trageţi în sus fiecare buton al plitei şi păstraţi-le la un loc după scoatere. 5. Aveţi grijă ca toate butoanele să fie în poziţia corectă. 6. Verificaţi instalarea corectă prin comutarea separată a fiecărui arzător. 3.
ROMÂNĂ 142 Protecţia mediului înconjurător Ambalajul -- Materialul de ambalaj este reciclabil 100% şi este marcat cu simbolul reciclării ( ). Produse Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva Europeană 2002/96/CE referitoare la Deşeurile de Echipament Electric şi Electronic (WEEE). Asigurânduse că acest aparat este eliminat în mod corect, utilizatorul contribuie la prevenirea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor.
ROMÂNĂ 143 GARANŢIE IKEA Cât timp este valabilă garanţia IKEA? Această garanţie este valabilă timp de cinci (5) ani de la data cumpărării iniţiale a aparatului dv. de la IKEA, în afară de cazul în care aparatul se numeşte LAGAN, când se aplică numai doi (2) ani de garanţie. Bonul iniţial de cumpărare este necesar ca dovadă a cumpărării. Dacă se efectuează reparaţii în timpul garanţiei, acest lucru nu va extinde perioada de garanţie pentru aparat.
ROMÂNĂ de fabricaţie. • Cazurile în care nu s-a găsit nicio defecţiune în timpul vizitei tehnicianului. • Reparaţiile care nu au fost executate de furnizorii de asistenţă desemnaţi de noi şi/sau de un partener contractual autorizat pentru asistenţă, sau pentru care s-au folosit piese de schimb neoriginale. • Reparaţiile cauzate de o instalare defectuoasă sau care nu este conformă cu specificaţiile. • Utilizarea aparatului în mediu non-casnic, de ex. utilizarea profesională.
ROMÂNĂ nevoie de asistenţă. De asemenea, vă rugăm să comunicaţi întotdeauna numărul articolului IKEA (un cod de 8 cifre) şi numărul de service format din 12 cifre, aflate pe plăcuţa cu datele tehnice ale aparatului dv. PĂSTRAŢI BONUL DE CUMPĂRARE! Este dovada dv. de cumpărare şi este necesar pentru aplicarea garanţiei. Pe chitanţă se găseşte numele IKEA şi numărul articolului (un cod de 8 cifre) pentru fiecare dintre articolele pe care le-aţi cumpărat.
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311 Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 БЪЛГАРИЯ Телефонен номер: Тарифа: Работно време: 02 4003536 Локална тарифа понеделник - петък ČESKÁ REPUBLIKA 8.00 - 20.00 Telefonnummer: Takst: Åbningstid: 70150909 Lokal takst Mandag - fredag 9.00 - 21.
5019 600 00959 FAC-SIMILE GB In case of missing Service Sticker, please report Model and Serial numbers for future Service references, which can be found on the Rating Plate in the product. - DE Falls der Serviceaufkleber fehlt, geben Sie bitte zur Erleichterung künftiger Servicearbeiten Modell und Seriennummern an. Diese Daten befinden sich auf dem Typenschild im Gerät.