ELDSLÅGA GB DE FR NL FR BE
FR ENGLISH BE DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS Language, Sprache, Langue, Taal Country, Land, Pays, Land 4 20 37 60
ENGLISH Table of contents Safety information Product description Daily use Helpful hints and tips Maintenance and cleaning What to do if 4 4 7 8 8 9 10 Safety Information Your safety and the safety of others are very important. This manual and the appliance itself provide important safety messages, to be read and observed at all times. This is the safety alert symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential hazards to themselves and others.
ENGLISH --- ---- --- --- supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. Use appliance in well ventilated rooms only. The electrical and gas connections must comply with local regulations.
ENGLISH -- --- -- supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. They shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children supervision.
ENGLISH 7 Product description 1 2 5 3 6 4 1 2 3 4 5 6 7 Removable panstand grids Rapid burner Semirapid burner Auxiliary burner Semirapid burner Power burner Power burner control knob 8 Semirapid burner control knob 9 Auxiliary burner control knob 10 Rapid burner control knob 11 Semirapid burner control knob Symbols Solid disc Tap closed Large flame and star Maximum opening/ delivery and electric ignition Small flame Minimum opening or reduced delivery 7 8 9 10 11
ENGLISH 8 Daily use Do not let the burner flame extend beyond the edge of the pan. Important: when the hob is in use, the entire hob area may become hot. -- To ignite one of the burners, turn the relative knob anti-clockwise to the maximum flame setting. -- Press the knob against the control panel to ignite the burner. -- After the burner has ignited, keep the knob pressed for about 5-10 seconds to allow proper device operation.
ENGLISH 9 Maintenance and cleaning Disconnect power before servicing. -- All the enamelled and glass parts should be cleaned with warm water and neutral solution. -- Stainless steel surfaces may be stained by calcareous water or aggressive detergents if left in contact for too long. Any food spills (water, sauce, coffee, etc.) should be wiped away before they dry. -- Clean with warm water and neutral detergent, and then dry with a soft cloth or chamois.
ENGLISH 10 What to do if ... Problem Possible cause Solution The electric ignition does not work There is no electrical supply Check the unit is plugged in and the electrical supply is switched on. The burner fails to ignite The gas tap could be closed Check that the gas tap is open The gas ring burns unevenly Burner crown may be occluded by food residues Clean the burner crown according to cleaning instructions to make sure that the burner crown is clear of food residues.
ENGLISH 11 Injector table Category II2E+3+ Type of gas used Type of burner Injector marking Rated Rated thermal consumption flow rate kW NATURAL GAS (Methane) G20 power burner rapid semi-rapid auxiliary 145 118 F2 101 Z 72 X 4,00 3,00 2,00 1,00 381 286 190 95 NATURAL GAS (Methane) G25 power burner rapid semi-rapid auxiliary 145 118 F2 101 Z 72 X 4,00 3,00 2,00 1,00 443 l/h 332 l/h 221 l/h 111 l/h LIQUEFIED PETROLEUM GAS (Butane) G30 power burner rapid semi-rapid auxiliary 96 85 69 50 3,80
ENGLISH 12 Technical data Dimensions Width (mm) 730 Height (mm) 40 Length (mm) 510 Voltage (V) 220 - 240 The technical information are situated in the rating plate on the bottom side of the appliance. Installation After unpacking the hob, make sure that it has not been damaged during transport. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. Technical information for the installer -- This product can be embedded in a worktop 20 to 50 mm thick.
ENGLISH 13 made by means of a rigid copper or steel pipe with fittings complying with local regulations, or by means of a continuous-surface stainless steel hose complying with local regulations. The maximum length of the hose is 2 linear metres. -- IMPORTANT: if a stainless steel hose is used, it must be installed so as not to touch any mobile part of the furniture. It must pass through an area where there are no obstructions and where it is possible to inspect it on all its length.
ENGLISH Make sure that the outlet is near the product to install. So, if the cable that came with the product is not long enough, you will need to replace it with another one having the same features but with the right length. 14 the injectors in such a way that it covers the existing information relating to gas calibration. Adjustment to different type of gas WARNING -- This operation must be performed by a qualified technician.
ENGLISH -- loosen screw to increase the flame height (+). The adjustment must be performed with the tap in minimum gas setting position (small flame ) . -- The primary air of the burners does not need to be adjusted. -- At this stage, light up the burners and turn the knobs from max position to minimum position to check flame stability. Upon completion of adjustment, reseal the work surface using sealing wax or an equivalent material.
ENGLISH Pull upwards each knob of the cooktop and store together after removal. 16 Make sure that all the knobs are in the right position. Verify correct installation by switching each burner separately. Take the kit with new knobs, which is located in upper part of packaging and remove the new knobs from the plastic bag. Push each of knob on the valve shaft until you feel the end of sliding (sparking may occur).
ENGLISH 17 Environmental concerns Packing -- The packing materials are 100% recyclable and marked with the recycling symbol ( ). Products This appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this appliance is correctly scrapped, the user can help prevent potentially harmful consequences for the environment and the health of people.
ENGLISH 18 IKEA GUARANTEE How long is the IKEA guarantee valid? This guarantee is valid for five (5) years from the original date of purchase of your appliance at IKEA, unless the appliance is named LAGAN in which case two (2) years of guarantee apply. The original sales receipt, is required as proof of purchase. If service work is carried out under guarantee, this will not extend the guarantee period for the appliance.
ENGLISH another address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the customer’s delivery address, then damage to the product that occurs during this delivery will be covered by IKEA. • Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance.
DEUTSCH Inhalt Sicherheitsinformationen Produktbeschreibung Täglicher Gebrauch Nützliche Tipps und Tricks Pflege und Wartung Was tun, wenn... 20 20 23 24 24 25 26 Sicherheitsinformationen Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von größter Bedeutung. Dieses Handbuch und das Gerät selbst sind mit wichtigen Sicherheitsinformationen versehen, die Sie lesen und jederzeit beachten sollten. Dieses Symbol warnt vor möglichen Gefahren für die Sicherheit des Benutzers und anderer Personen.
DEUTSCH betroffenen Gebäude. -- Benachrichtigen Sie unverzüglich Ihren Gasanbieter, und zwar von einem Telefon in einem anderen Gebäude aus. Gehen Sie nach den Anweisungen des Gasanbieters vor. -- Wenn der Gasanbieter nicht erreichbar ist, rufen Sie die Feuerwehr. -- Installation und Wartung müssen von einer Fachkraft, einem Wartungsunternehmen oder dem Gasanbieter ausgeführt werden. -- Das Gerät darf nur in gut belüfteten Räumen betrieben werden.
DEUTSCH fehlerhafter Bedienung. -- Das Gerät und die zugänglichen Teile werden bei der Benutzung heiß. Vermeiden Sie unbedingt das Berühren der Heizelemente. Kinder unter 8 Jahren dürfen das Gerät nur unter ständiger Überwachung bedienen.
DEUTSCH 23 Produktbeschreibung 1 2 5 3 6 4 1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 Abnehmbare Roste Schnellbrenner Garbrenner Schwachbrenner Garbrenner Leistungsbrenner Einstellknopf Leistungsbrenner 8 Einstellknopf Garbrenner 9 Einstellknopf Schwachbrenner 10 Einstellknopf Schnellbrenner 11 Einstellknopf Garbrenner Symbole Geschlossene Scheibe Hahn geschlossen Große Flamme und Stern Maximale Öffnung/ Gaszufuhr und elektrische Zündung Kleine Flamme Minimale Öffnung oder reduzierte Gaszufuhr
DEUTSCH 24 Täglicher Gebrauch Die Gasflamme darf niemals über die Kante der Pfanne steigen. Wichtig: Beim Gebrauch des Kochfelds erhitzt sich auch der gesamte Bereich um das Kochfeld. -- Zum Zünden eines Brenners drehen Sie den betreffenden Einstellknopf nach links auf die Maximalstufe. -- Drücken Sie den Knopf nach unten, um den Brenner zu zünden. -- Halten Sie nach der Zündung den Knopf für etwa 5 -10 Sekunden gedrückt, um eine korrekte Funktion der Sicherheitsvorrichtung zu gewährleisten.
DEUTSCH 25 Pflege und Wartung Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der Stromversorgung. -- Reinigen Sie alle Emaille- und Glasteile mit warmem Wasser und einer neutralen Lösung. -- Edelstahlflächen können bei Verwendung von kalkhaltigem Wasser oder aggressiven Reinigungsmitteln fleckig werden, wenn sie damit für längere Zeit in Berührung kommen. Entfernen Sie Speisereste und Spritzer (Wasser, Soße, Kaffee usw.) sofort, bevor sie antrocknen.
DEUTSCH 26 Was tun, wenn...
DEUTSCH 27 Düsentabelle KATEGORIE II2E+3+ Gasart Brennertyp Düsenmar- Nennwär- Nennverbrauch Reduzierte Gasdruck (mbar) kierung meleistung WärmeleiskW tung kW ERDGAS (Methan) G20 Leistungsbrenner Schnellbrenner Garbrenner Schwachbrenner 145 118 F2 101 Z 72 X 4.00 3.00 2.00 1.00 381 l/h 286 l/h 190 l/h 95 l/h ERDGAS (Methan) G25 Leistungsbrenner Schnellbrenner Garbrenner Schwachbrenner 145 118 F2 101 Z 72 X 4.00 3.00 2.00 1.
DEUTSCH 28 Technische Daten Abmessungen Breite (mm) 730 Höhe (mm) 40 Länge (mm) 510 Spannung (V) 220 - 240 Die technischen Daten sind auf dem Typenschild an der Geräteunterseite angegeben. Installation Prüfen Sie das Kochfeld nach dem Auspacken auf Transportschäden. Bei Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die nächste Kundendienststelle.
DEUTSCH -- 29 Angaben. Der Anschluss des Kochfeldes an das öffentliche Gasnetz oder eine Gasflasche muss mit einer stabilen Kupfer- oder Stahlleitung und zugelassenen Kupplungen oder mit einem durchgehenden Edelstahl-Schlauch gemäß den örtlichen Vorschriften erfolgen. Die maximale lineare Schlauchlänge beträgt 2 Meter. -- WICHTIG: Bei Verwendung eines EdelstahlSchlauchs muss dieser so montiert werden, dass er keine frei beweglichen Teile der Möbel berührt.
DEUTSCH in die durch die Pfeile gekennzeichneten Bohrungen ein und befestigen Sie sie mit den für die Stärke der Arbeitsplatte geeigneten Schrauben. Der Stromanschluss muss sich in der Nähe der Einbaustelle befinden. Wenn das mit dem Gerät gelieferte Kabel nicht lang genug ist, tauschen Sie es gegen ein anderes Kabel mit genau den gleichen Spezifikationen, aber von ausreichender Länge aus. 30 -- Durch die für die neue Gasart passende Düse ersetzen. -- Die Düse (D) einsetzen.
DEUTSCH eingestellt ist, den Knopf (E) abziehen und folgendermaßen vorgehen: -- Schraube anziehen, um die Größe der Flamme zu verringern (-); -- Schraube lockern, um die Größe der Flamme zu vergrößern (+). Während dieser Feineinstellung muss der Gashahn auf der Minimalstufe stehen (kleine Flamme). -- Die Brennerluft muss nicht eingestellt werden. -- Zünden Sie jetzt die Brenner und drehen Sie die Einstellknöpfe von der Maximalstufe auf die Mindeststufe, um die Stabilität der Flamme zu kontrollieren.
DEUTSCH 32 Alle Knöpfe müssen sich in geschlossener Stellung befinden. Anschlag auf den jeweiligen Ventilschaft (eventuelle Funkenbildung). Ziehen Sie jeden Knopf der Kochmulde nach oben ab und legen Sie diese beiseite. Kontrollieren Sie, dass sich alle Knöpfe in der richtigen Position befinden. Überprüfen Sie den korrekten Einbau, indem Sie jeden einzelnen Brenner separat zünden. Entnehmen Sie den Satz der neuen Knöpfe aus dem oberen Teil der Packung und danach aus den Plastikbeuteln.
DEUTSCH 33 Umweltschutz Verpackung -- Das Verpackungsmaterial ist zu 100% wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol ( ). Produkte Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG für Elektro- und Elektronik-Altgeräte gekennzeichnet. Durch eine angemessene Entsorgung des Geräts trägt der Nutzer dazu bei, potenziell schädliche Auswirkungen für Umwelt und Gesundheit zu vermeiden. auf dem Gerät bzw.
DEUTSCH 34 IKEA GARANTIE Wie lange ist die IKEA Garantie gültig? Die Garantie gilt fünf (5) Jahre ab dem Kaufdatum von bei IKEA gekauften Geräten, es sei denn, es handelt sich um Geräte der Marke “LAGAN”. Bei diesen Geräten gilt eine Garantie von zwei (2) Jahren. Als Kaufnachweis ist das Original des Einkaufsbeleges erforderlich. Werden im Rahmen der Garantie Arbeiten ausgeführt, verlängert sich dadurch nicht die Garantiezeit für das Gerät.
DEUTSCH Servicevertragspartner ausgeführt oder bei denen keine Originalteile verwendet wurden. • Durch fehlerhafte oder unvorschriftsmäßige Installation erforderliche Reparaturen. • Die reparatur von Schäden, die durch eine gewerbliche Nutzung des Gerätes entstanden sind. gewerbliche Nutzung des Gerätes. • Transportschäden. Wenn der Kunde das Produkt selbst nach Hause oder zu einer anderen Adresse transportiert, ist IKEA von der Haftung für Transportschäden jeder Art freigestellt.
DEUTSCH 12-stellige Servicenummer (auf dem Geräte-Typschild vermerkt) Ihres IKEA Gerätes bereit. BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG GUT AUF! Unser Service kann einen Garantieanspruch nur unter Vorlage dieses Beleges akzeptieren. Auf dem Kaufbeleg ist auch die IKEA Bezeichnung und Artikelnummer (8-stelliger Code) für jedes der Geräte, die Sie gekauft haben, vermerkt.
FRANÇAIS Table des matières Instructions de sécurité Description de l'appareil Utilisation quotidienne Conseils et recommandations utiles Nettoyage et entretien Que faire si 37 37 40 41 41 42 43 Instructions de sécurité Votre sécurité et celle des autres est très importante. Des messages importants concernant la sécurité sont insérés dans le présent manuel et apposés sur l'appareil ; il convient de les lire et de les observer en toute circonstance.
FRANÇAIS -- Ne touchez pas les interrupteurs électriques. -- N'utilisez pas de téléphone à l'intérieur de l'habitation. -- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz avec le téléphone d'un voisin. Suivez les instructions que celui-ci vous fournira. -- Si votre fournisseur de gaz n'est pas joignable, appelez les pompiers. -- L'installation et l'entretien doivent être effectués par un technicien qualifié, un atelier d'entretien et de réparation ou par le fournisseur de gaz.
FRANÇAIS -- L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les résistances. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance ou être surveillés en permanence.
FRANÇAIS 40 Description de l'appareil 1 2 5 3 6 4 1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 Grilles amovibles Brûleur rapide Brûleur semi-rapide Brûleur auxiliaire Brûleur semi-rapide Brûleur haute puissance Bouton de commande du brûleur haute puissance 8 Bouton de commande du brûleur semi-rapide 9 Bouton de commande du brûleur auxiliaire 10 Bouton de commande du brûleur rapide 11 Bouton de commande du brûleur semi-rapide Symboles Disque plein Robinet fermé Grandes flamme et étoile Ouverture/admission maxim
FRANÇAIS 41 Utilisation quotidienne Ne laissez pas la flamme du brûleur dépasser le bord de la casserole. Remarque importante : lorsque la table de cuisson est utilisée, elle peut être chaude dans son intégralité. -- Pour allumer un des brûleurs, tournez le bouton correspondant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position grande flamme. -- Appuyez sur le bouton et maintenez-le dans cette position jusqu'à ce que le brûleur s'allume.
FRANÇAIS 42 Nettoyage et entretien Débranchez l'appareil avant de procéder à son entretien. -- Nettoyez les parties émaillées et en verre à l'eau chaude en utilisant un peu de détergent neutre. -- Si les surfaces en acier inoxydable restent trop longtemps en contact avec de l'eau calcaire ou des détergents corrosifs, des taches risquent de se former. Éliminez tout débordement de liquide (eau, sauce, café, etc.) avant qu'il ne sèche.
FRANÇAIS 43 Que faire si ... Problème Cause probable L'allumage électronique ne fonctionne pas L'appareil n'est pas Vérifiez si l'appareil est alimenté électriquement. branché dans la prise secteur et si le courant n'est pas coupé. Le brûleur ne s'allume pas Il se peut que le robinet du gaz soit fermé. La flamme n'est pas répartie de Il se peut que la façon homogène autour de la couronne soit obstruée couronne. par des résidus d'aliments. Avant de contacter le Service après-vente : 1.
FRANÇAIS 44 Tableau des injecteurs Catégorie II2E+3+ Type de gaz utilisé GAZ NATUREL (Méthane) G20 GAZ NATUREL (Méthane) G25 GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (Butane) G30 GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (Propane) G31 Type de gaz utilisé Type de brûleur Marquede Puissance Consommation l'injecteur thermique nominale nominale (kW) Brûleur haute puissance rapide semi-rapide auxiliaire Brûleur haute puissance rapide semi-rapide auxiliaire Brûleur haute puissance rapide semi-rapide auxiliaire Brûleur haute puissance rapide s
FRANÇAIS 45 Données techniques Dimensions Largeur (mm) 730 Hauteur (mm) 40 Longueur (mm) 510 Tension (V) 220 - 240 Les données techniques figurent sur la plaque signalétique située dans le fond de l'appareil. Installation Après avoir déballé la table de cuisson, contrôlez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez votre revendeur ou le Service Après-vente le plus proche.
FRANÇAIS -- 46 La table de cuisson doit être raccordée au réseau de distribution du gaz ou à la bouteille de gaz à l'aide d'un tuyau rigide en cuivre ou en acier dont les raccords sont conformes aux réglementations locales en vigueur, ou à l'aide d'un tuyau en acier inoxydable à surface continue, conforme aux réglementations locales en vigueur dans le pays d'installation. La longueur maximale du tuyau est de 2 mètres.
FRANÇAIS fournies. Introduisez les attaches dans les orifices prévus à cet effet (indiqués par la flèche) et serrezles au moyen des vis en fonction de l'épaisseur du plan de travail. Veillez à ce que la prise secteur soit située à proximité de l'appareil. Si le câble n'est pas suffisamment long, remplacez-le par un câble de longueur adéquate, présentant les mêmes caractéristiques. 47 -- Remontez l'injecteur en (D).
FRANÇAIS 48 -- serrez la vis pour réduire la hauteur de la flamme (-) ; -- desserrez la vis pour augmenter la hauteur de la flamme (+). Le réglage doit être réalisé avec le robinet en position de ralenti (petite flamme). -- L'air primaire des brûleurs ne doit pas être réglé. -- Allumez maintenant les brûleurs et tournez les boutons de la position Maximum vers la position Minimum pour vérifier la stabilité de la flamme.
FRANÇAIS Tirez vers le haut chaque bouton de la table de cuisson et rangez-les ensemble après les avoir retirés. 49 Vérifiez que tous les boutons sont à la bonne place Vérifiez que l'installation est correcte en allumant chaque brûleur séparément. Retirez le kit contenant les nouveaux boutons, qui est situé dans la partie supérieure du carton d'emballage, et sortez les nouveaux boutons du sachet en plastique.
FRANÇAIS 50 Conseils pour la protection de l'environnement Emballage -- L'emballage se compose de matériaux 100 % recyclables et porte le symbole du recyclage ( ). Produits Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). En procédant à la mise au rebut correcte de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nocive pour l'environnement et la santé de l'homme.
FRANÇAIS 51 GARANTIE IKEA (FRANCE) CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE APRES-VENTE IKEA Décret n° 87-1045 relatif à la présentation des écrits constatant les contrats de garantie et de service après-vente (J.O.R.F. du 29 décembre 1987). Préalablement à la signature du bon de commande, le vendeur indiquera à l’acheteur les installations nécessaires pour assurer le branchement de l’appareil selon les règles de l’art.
FRANÇAIS pour réparation sur l’appareil (sauf cas de force majeure ou carence prolongée du vendeur). (*) Voir la notice d’emploi et d’entretien et les conditions d’application de la garantie contractuelle Garantie contractuelle IKEA PRIX : rien à payer en sus. DUREE : 5 (cinq) ans. POINT DE DEPART : à compter de la date d’achat chez IKEA.
FRANÇAIS Que couvre cette garantie ? La présente garantie IKEA couvre les défauts de construction et de fabrication susceptibles de nuire à une utilisation normale, à compter de la date d’achat chez IKEA par le client. Elle ne s’applique que dans le cadre d’un usage domestique.
FRANÇAIS • Les pièces d’usure normale dites pièces consommables, comme par exemple les piles, les ampoules, les filtres, les joints, tuyaux de vidange, etc. qui nécessitent un remplacement régulier pour le fonctionnement normal de l’appareil. • Les dommages aux éléments non fonctionnels et décoratifs qui n’affectent pas l’usage normal de l’appareil, notamment les rayures, coupures, éraflures, décoloration.
FRANÇAIS • Art. L. 211-5.
FRANÇAIS DE CAISSE, FACTURE OU BON DE LIVRAISON AVEC LE LIVRET DE GARANTIE ! Ils vous seront nécessaires comme preuve de l’achat pour vous permettre de bénéficier de la présente garantie. Vous y retrouverez notamment la désignation et la référence IKEA (code à 8 chiffres) de chaque appareil acheté.
FRANÇAIS 57 GARANTIE IKEA (BELGIQUE) Quelle est la durée de validité de la garantie IKEA? Cette garantie est valable cinq (5) ans à compter de la date d’achat de votre appareil chez IKEA, à l’exception des appareils LAGAN qui sont garantis pour une durée de deux (2) ans. La preuve d’achat originale est requise. Les réparations, effectuées sous garantie ne prolongent pas la période de garantie de l’appareil.
FRANÇAIS • Les réparations qui ne sont pas effectuées par nos réparateurs désignés et/ou un partenaire contractuel autorisé ou lorsque des pièces qui ne sont pas d’origine ont été utilisées. • Les réparations consécutives à une installation inadéquate ou pas conforme aux spécifications. • L’utilisation de l’appareil dans un environnement non domestique, (p.ex. professionnel). • Les dommages occasionnés par ou durant le transport.
FRANÇAIS 59 Comment nous joindre en cas de besoin Consultez la dernière page de ce manuel pour la liste complète des services Après-vente agréés IKEA avec leur numéro de téléphone respectifs. Afin de mieux vous servir, nous vous conseillons d’utiliser les numéros de téléphone spécifiques repris dans le mode d’emploi. Sur base des numéros repris dans le livret, mentionnez toujours les références de l’appareil pour lequel vous demandez assistance.
NEDERLANDS Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie Productbeschrijving Dagelijks gebruik Nuttige aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Wat moet u doen als 60 60 63 64 64 65 66 Veiligheidsinformatie Uw eigen veiligheid en die van anderen is zeer belangrijk. Deze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsinformatie, die te allen tijde gelezen en opgevolgd moet worden.
NEDERLANDS Wat moet u doen als u gas ruikt: -- Probeer geen enkel apparaat in te schakelen. -- Raak geen enkele elektrische schakelaar aan. -- Gebruik geen enkele telefoon in uw woning. -- Bel onmiddellijk uw gasleverancier met de telefoon van uw buren. Volg de instructies van uw gasleverancier. -- Als u uw gasleverancier niet kunt bereiken, bel dan de brandweer. -- Installatie en service moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde installateur, servicecentrum of de gasleverancier.
NEDERLANDS oververhitting van de kookplaat. -- De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade die het gevolg is van oneigenlijk gebruik of een onjuiste instelling van de bedieningsknoppen. -- Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. Zorg ervoor dat u de verwarmingselementen niet aanraakt. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
NEDERLANDS 63 Productbeschrijving 1 2 5 3 6 4 1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 Afneembare pannenroosters Grote brander Middelgrote brander Sudderbrander Middelgrote brander Extra sterke brander Bedieningsknop middelgrote brander 8 Bedieningsknop middelgrote brander 9 Bedieningsknop sudderbrander 10 Bedieningsknop voor de grote brander 11 Bedieningsknop middelgrote brander Symbolen Gesloten rondje Gaskraan gesloten Grote vlam en ster Maximale opening/gastoevoer en elektrische ontsteking Kleine vlam Minima
NEDERLANDS 64 Dagelijks gebruik Laat de vlam van de brander nooit buiten de randen van de pan komen. Belangrijk: wanneer de kookplaat in gebruik is, kan de gehele oppervlakte van de kookplaat heet worden. -- Om één van de branders aan te steken draait u de betreffende knop tegen de klok in op de stand van de grootste vlam. -- Druk de knop tegen het bedieningspaneel om de brander aan te steken.
NEDERLANDS 65 Onderhoud en reiniging Trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoud verricht. -- Alle geëmailleerde en glazen onderdelen moeten worden gereinigd met warm water en een neutraal reinigingsmiddel. -- Als kalkhoudend water of agressieve reinigingsmiddelen te lang in contact blijven met de roestvrij stalen oppervlakken, kunnen er vlekken ontstaan. Gemorst voedsel (water, saus, koffie) moet verwijderd worden voordat het kan opdrogen.
NEDERLANDS 66 Wat moet u doen als ... Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing De elektrische ontsteking werkt niet Er is geen elektrische voeding Controleer of de stekker in het stopcontact zit en of hier stroom op staat.
NEDERLANDS 67 Sproeiertabel Categorie II2E+3 Gebruikt type gas Type brander Type sproeier extra sterke brander grote brander middelgrote brander sudderbrander extra sterke brander AARDGAS grote brander (Aardgas) middelgrote G25 brander sudderbrander extra sterke brander VLOEIBAAR grote brander GAS middelgrote (Butaan) G30 brander sudderbrander extra sterke brander VLOEIBAAR grote brander GAS middelgrote (Propaan) G31 brander sudderbrander AARDGAS (Aardgas) G20 145 118 F2 101 Z 72 X 145 118 F2 101 Z 7
NEDERLANDS 68 Technische gegevens Afmetingen Breedte (mm) 730 Hoogte (mm) 40 Lengte (mm) 510 Spanning (V) 220 - 240 De technische informatie staat vermeld op het typeplaatje aan de onderkant van het apparaat. Installatie Controleer na het uitpakken van de kookplaat of deze tijdens het transport geen beschadigingen heeft opgelopen. Neem in geval van twijfel contact op met uw leverancier of de klantenservice.
NEDERLANDS 69 stalen leiding met fittingen die voldoen aan de plaatselijke voorschriften, of door middel van een roestvrijstalen slang met glad oppervlak, die voldoet aan de plaatselijke voorschriften. De lengte van de slang is maximaal 2 strekkende meter. -- geplaatst dat hij geen bewegende delen van de meubels kan raken. Hij moet door een gebied lopen waar geen obstakels aanwezig zijn en waar hij over zijn hele lengte kan worden geïnspecteerd.
NEDERLANDS en zet ze vast met behulp van de schroeven, al naargelang de dikte van het werkblad. Verzeker u ervan dat er een stopcontact in de buurt is van het apparaat dat geïnstalleerd wordt. Indien het snoer dat bij het apparaat geleverd werd niet lang genoeg is, dan moet dit vervangen worden door een langer snoer met dezelfde kenmerken.
NEDERLANDS 71 -- draai de schroef vaster voor een lagere vlamhoogte (-); -- draai de schroef losser voor een hogere vlamhoogte (+). De afstelling moet worden verricht terwijl de kraan in de laagste stand staat (kleine vlam). -- De primaire lucht van de branders hoeft niet te worden bijgesteld. -- Op dit punt kunt u de branders aansteken en de knoppen van de hoogste stand in de laagste stand zetten om de stabiliteit van de vlam te controleren.
NEDERLANDS Trek elke knop van de kookplaat naar boven en berg ze na verwijdering samen op. 72 Zorg ervoor dat alle knoppen op de juiste plaats zitten. Controleer of de knoppen correct geïnstalleerd zijn door elke brander apart in te schakelen. Neem de kit met de nieuwe knoppen, die in het bovenste deel van de verpakking zit en haal de nieuwe knoppen uit de plastic zak. Duw elke knop om de as van de klep tot hij niet verder kan (er kan een vonk overspringen).
NEDERLANDS 73 Milieu Verpakking -- Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, zoals wordt aangegeven door het symbool ( ). Producten Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/ EG inzake Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste wijze als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de gezondheid van mensen te voorkomen.
NEDERLANDS 74 IKEA GARANTIE Hoe lang is de IKEA garantie geldig? Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop van uw apparaat bij IKEA, uitgezonderd indien uw apparaat het merk LAGAN draagt, daar is de garantieperiode van twee (2) jaar van toepassing. Uw origineel kassaticket is vereist. Als er tijdens de garantieperiode service tussenkomsten worden uitgevoerd, wordt de garantieperiode van het apparaat niet verlengd.
NEDERLANDS geconstateerd kon worden tijdens het bezoek van een technicus. • Reparaties die niet zijn uitgevoerd door onze aangestelde servicediensten en/of een erkende contractuele servicepartner of wanneer er niet-originele onderdelen gebruikt zijn. • Reparaties die veroorzaakt zijn door installatie die verkeerd of niet in overeenstemming met de installatieinstructies zijn uitgevoerd. • Het gebruik van het apparaat in niet huishoudelijke omgeving d.w.z. professioneel gebruik. • Transportschade.
NEDERLANDS Om u sneller van dienst te kunnen zijn, adviseren wij u de specifieke telefoonnummers in de handleiding te gebruiken. Vermeld altijd de nummers die vermeld zijn in het boekje van het specifieke apparaat waarvoor u assistentie wilt. Vermeld ook het IKEA artikelnummer (bestaande uit 8 cijfers) en het servicenummer bestaande uit 12 cijfers dat op het typeplaatje van uw apparaat staat. BEWAAR DE KASSABON! Het is uw bewijs van aankoop en is ook nodig om de geldigheid van de garantie aan te tonen.
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311 Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 БЪЛГАРИЯ Телефонен номер: Тарифа: Работно време: 02 4003536 Локална тарифа понеделник - петък ČESKÁ REPUBLIKA 8.00 - 20.00 Telefonnummer: Takst: Åbningstid: 70150909 Lokal takst Mandag - fredag 9.00 - 21.
5019-600-00743 FAC-SIMILE GB In case of missing Service Sticker, please report Model and Serial numbers for future Service references, which can be found on the Rating Plate in the product. - DE Falls der Serviceaufkleber fehlt, geben Sie bitte zur Erleichterung künftiger Servicearbeiten Modell und Seriennummern an. Diese Daten befinden sich auf dem Typenschild im Gerät.