UDDEN HW320 PT ES GR NL
PORTUGUÊS ESPAÑOL ΕΛΛΑΣ NEDERLANDS 4 14 24 34
PORTUGUÊS Índice Informações de segurança Descrição do produto Painel de controlo Limpeza e manutenção 4 4 7 7 7 Informações de segurança Antes da primeira utilização A sua segurança e a dos outros são fundamentais. Retire as protecções de cartão, a película de protecção e as etiquetas adesivas dos acessórios. Verifique se o aparelho apresenta quaisquer danos de transporte. Para evitar quaisquer danos, não coloque pesos sobre o aparelho. Não exponha o aparelho aos agentes atmosféricos.
PORTUGUÊS • • • • • • • • • • • As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. Quando fizer furos na parede, tenha atenção para não danificar ligações eléctricas e/ou tubos. As aberturas de ventilação têm de descarregar sempre para o exterior. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos causados pela utilização indevida ou definições erradas. A manutenção e limpeza adequadas garantem o bom funcionamento e o melhor desempenho do aparelho.
PORTUGUÊS electricista qualificado. Contacte um centro de assistência autorizado. Se o exaustor estiver equipado com uma ficha eléctrica, ligue a ficha a uma tomada que cumpra os regulamentos em vigor, situada no local acessível.
PORTUGUÊS 7 Descrição do produto 1 Painel de controlo - consiste em duas teclas 2 Filtro de gordura. 3 Tampa da luz 1 22 3 Painel de controlo A Tecla luz A tecla luz tem 2 posições (luz ligada ou desligada). Para ligar a luz: mova a tecla para a direita. B Tecla de selecção da potência de aspiração Esta tecla tem várias posições para o controlo da potência de aspiração, com base na quantidade de vapor a remover do ambiente. Para aumentar a potência de aspiração: mova a tecla para a direita.
PORTUGUÊS 8 Filtro de gordura Montagem ou substituição do filtro de carvão O filtro de carvão deve ser substituído a cada 4 meses. O filtro não deverá ser lavado ou regenerado. 1. Desligue o exaustor da corrente eléctrica. 2. Retire o filtro de gordura. 3. Coloque o filtro de forma que tape a grelha de protecção do motor de aspiração, garantindo que os orifícios S fiquem em correspondência com os pinos R no lado da grelha de protecção do motor de aspiração. 4.
PORTUGUÊS 9 O que fazer se... Problema Causa provável Solução O aparelho não funciona Não existe energia eléctrica Verifique a existência de energia eléctrica. Desligue o aparelho e volte a ligá-lo para ver se a falha persiste. O aparelho não está ligado à rede eléctrica Verifique se o aparelho está ligado à rede eléctrica. Desligue o aparelho e volte a ligá-lo para ver se a falha persiste.
PORTUGUÊS 10 Especificações técnicas Dimensões - Internas (mm) Largura 500 Altura 200 Profundidade 520 Fluxo de ar máx. - Exaustão (m /h) 336 Ruído máx. - Exaustão (dBa) 69 Fluxo de ar máx. - Recirculação (m3/h) 154 Ruído máx. - Recirculação (dBa) 70 Potência total (W) 171 Lâmpadas 1x 11W 3 Altura mínima de instalação (cm) As especificações técnicas estão situadas na chapa de características, localizada na secção interna do aparelho, e na etiqueta de energia.
PORTUGUÊS Questões ambientais Eliminação da embalagem O material da embalagem é 100% reciclável, conforme confirmado pelo símbolo de reciclagem ( ). As várias partes da embalagem devem ser eliminadas de forma responsável e em total conformidade com os regulamentos estabelecidos pelas autoridades locais relativos à eliminação de resíduos. Eliminação do produto - Este aparelho está em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/CE, Resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).
PORTUGUÊS O que é que esta garantia cobre? A garantia cobre as avarias do electrodoméstico causadas por eventuais defeitos de fabrico ou de material, que se verifiquem a partir da data de compra na IKEA. Esta garantia destina-se apenas a uso doméstico. As excepções estão especificadas no parágrafo “O que é que esta garantia não cobre?”.
PORTUGUÊS a substituição do aparelho ao abrigo desta garantia, o prestador de serviços ou o seu agente autorizado reinstalarão o aparelho reparado ou instalarão o aparelho de substituição, se necessário. Estas restrições não se aplicam a serviços que tenham sido correctamente realizados por um especialista qualificado, que utilize as nossas peças originais para adaptar o aparelho às especificações técnicas de segurança de outro país da UE.
ESPAÑOL Índice Información sobre seguridad Descripción del aparato Panel de mandos Limpieza y mantenimiento Información sobre seguridad 14 14 17 17 17 Antes de utilizar el aparato por primera vez Su seguridad y la de terceros son muy importantes. Retire las protecciones de cartón, la película protectora y las etiquetas adhesivas de los accesorios. Compruebe si se ha dañado el aparato durante el transporte. Para evitar daños, no coloque objetos pesados sobre la campana.
ESPAÑOL • • • • • • • • • • realizados por un técnico especializado. Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Al perforar la pared, se debe prestar atención a fin de no dañar las conexiones eléctricas ni las tuberías. Las salidas de aire, siempre tienen que descargar hacia el exterior. El fabricante declina toda responsabilidad por cualquier daño causado debido a un uso indebido o una configuración incorrecta.
ESPAÑOL La sustitución del cable eléctrico (tipo H05 VV-F) debe efectuarla un electricista cualificado. Póngase en contacto con un centro de mantenimiento autorizado. Si la campana incluye un enchufe, conecte el enchufe a una toma que cumpla con la normativa vigente y que se encuentre en un lugar accesible.
ESPAÑOL 17 Descripción del aparato 1 Panel de control - consta de dos teclas 2 Filtro antigrasa 3 Tapa para la luz 1 22 3 Panel de mandos A Tecla para la luz La tecla para la luz tiene 2 posiciones (luces encendidas o apagadas). Para encender la luz: mueva la llave hacia la derecha. B Tecla de selección de la potencia de succión Esta tecla tiene varias posiciones para el control de la potencia de succión, en función de la cantidad de vapor que la campana necesite extraer.
ESPAÑOL Filtro antigrasa El filtro metálico antigrasa tiene una duración ilimitada. Debería lavarse, al menos, una vez al mes a mano, en el lavavajillas (use un ciclo corto y temperatura baja). Si se lava en el lavavajillas, la superficie del filtro antigrasa puede volverse mate. Esto no afectará al rendimiento. • Para quitar el filtro, tire del asa. Una vez que el filtro ha sido lavado y secado, vuelva a colocarlo siguiendo el anterior procedimiento en sentido inverso. Sustitución de las bombillas 1.
ESPAÑOL 19 Qué hacer si... Problema Causa posible Solución El aparato no funciona No hay corriente eléctrica. Controle que haya corriente eléctrica en la red. Apague el aparato y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha solucionado el problema. El aparato no está conectado al suministro eléctrico. Compruebe si el aparato está conectado al suministro eléctrico. Apague el aparato y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha solucionado el problema. La velocidad de aspiración es demasiado baja.
ESPAÑOL 20 Datos técnicos Dimensiones - Interior (mm) Anchura 500 Altura 200 Fondo 520 Flujo de aire máx. - Salida (m /h) 336 Nivel de ruido - Salida (dBa) 69 Flujo de aire máx. - Recirculación (m3/h) 154 Nivel de ruido máx. - Recirculación (dBa) 70 Potencia total (W) 171 Bombillas 1x 11W 3 Dimensiones de la altura mínima de la instalación (cm) La información técnica está situada en la placa de características, en la parte interna del aparato, y en la etiqueta de energía.
ESPAÑOL Aspectos medioambientales Eliminación del embalaje El material de embalaje es 100% reciclable, tal y como indica el símbolo de reciclaje . No arroje el material de embalaje en el medio ambiente, elimínelo de acuerdo con la normativa local vigente. Eliminación del producto - Este aparato lleva la marca CE de conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre desechos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
ESPAÑOL 22 ¿Qué cubre está garantía? La garantía cubre defectos del electrodoméstico, que pueden haber sido causados por un defecto de fabricación o de materiales a partir de la fecha de la compra en IKEA. Esta garantía se aplica sólo al uso doméstico. Las excepciones se especifican en el título “¿Qué no cubre esta garantía?”.
ESPAÑOL autorizado volverán a instalar el aparato arreglado o nuevo, si es necesario. Estas restricciones no se aplican a las tareas libres de fallos llevadas a cabo por un especialista cualificado utilizando nuestras piezas originales, con vistas a adaptar el electrodoméstico a las especificaciones técnicas de seguridad de otro país de la UE. ¿Cómo se aplica la ley nacional? La garantía IKEA le otorga derechos legales específicos, que cubren o exceden todas las normativas legales locales.
ΕΛΛΑΣ Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας Περιγραφή προϊόντος Πίνακας ελέγχου Καθαρισμός και συντήρηση Πληροφορίες ασφαλείας 24 24 27 27 27 Πριν από την πρώτη χρήση Η προσωπική σας ασφάλεια και η ασφάλεια άλλων ατόμων είναι πολύ σημαντική. Αφαιρέστε τα προστατευτικά από χαρτόνι, την προστατευτική μεμβράνη και τις αυτοκόλλητες ετικέτες από τα εξαρτήματα. Ελέγξτε τη συσκευή για τυχόν ζημιές κατά τη μεταφορά. Για να αποφευχθούν τυχόν ζημιές, μην τοποθετείτε βάρος πάνω στη συσκευή.
ΕΛΛΑΣ • • • • • • • • • εκτός εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομα υπεύθυνα για την ασφάλειά τους. Μην επισκευάζετε και μην αντικαθιστάτε κανένα εξάρτημα της συσκευής, εκτός εάν αναφέρεται ρητά στο εγχειρίδιο. Όλες οι υπόλοιπες εργασίες συντήρησης πρέπει να εκτελούνται από εξειδικευμένο τεχνικό. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επιτήρηση, ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή.
ΕΛΛΑΣ Πριν από την εγκατάσταση ελέγξτε επίσης τις ελάχιστες αποστάσεις που αναφέρονται στο εγχειρίδιο της κουζίνας. Εάν στις οδηγίες εγκατάστασης της κουζίνας συνιστάται μεγαλύτερη απόσταση μεταξύ της κουζίνας και του απορροφητήρα, ακολουθήστε τις σχετικές οδηγίες. Ηλεκτρική σύνδεση Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών της συσκευής αντιστοιχεί στην τάση του δικτύου. Οι πληροφορίες αυτές μπορεί να αναγράφονται στο εσωτερικό του απορροφητήρα, κάτω από το φίλτρο για λίπη.
ΕΛΛΑΣ 27 Περιγραφή προϊόντος 1 Πίνακας ελέγχου αποτελείται από δύο πλήκτρα 2 Φίλτρο για λίπη. 3 Καπάκι λαμπτήρα 1 22 3 Πίνακας ελέγχου A Πλήκτρο για το φως Το πλήκτρο για το φως έχει 2 θέσεις (ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση φωτός). Για να ανάψετε το φως: μετακινήστε το πλήκτρο προς τα δεξιά. B Πλήκτρο επιλογής ισχύος αναρρόφησης Το πλήκτρο αυτό έχει διάφορες θέσεις για τον έλεγχο της ισχύος αναρρόφησης, βάσει της ποσότητας ατμού που πρέπει να απομακρύνει από το χώρο ο απορροφητήρας.
ΕΛΛΑΣ Φίλτρο για λίπη Το μεταλλικό φίλτρο για λίπη έχει απεριόριστη διάρκεια ζωής. Πρέπει να πλένεται τουλάχιστον μία φορά το μήνα, είτε στο χέρι είτε σε πλυντήριο πιάτων (χρησιμοποιείτε σύντομο κύκλο χαμηλής θερμοκρασίας). Εάν πλυθεί στο πλυντήριο πιάτων, η επιφάνεια του φίλτρου για λίπη μπορεί να γίνει ματ. Στην περίπτωση αυτή, δεν μειώνεται η απόδοσή του. • Για να αφαιρέσετε το φίλτρο, τραβήξτε προς τα έξω τη λαβή.
ΕΛΛΑΣ 29 Τι να κάνετε αν... Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η συσκευή δεν λειτουργεί Δεν υπάρχει τροφοδοσία ηλεκτρικού ρεύματος Ελέγξτε αν η τροφοδοσία ηλεκτρικού ρεύματος έχει διακοπεί. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και επανεκκινήστε την για να δείτε αν το πρόβλημα παραμένει. Η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη στο ηλεκτρικό ρεύμα Ελέγξτε αν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στο ηλεκτρικό δίκτυο. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και επανεκκινήστε την για να δείτε αν το πρόβλημα παραμένει.
ΕΛΛΑΣ 30 Τεχνικά στοιχεία Διαστάσεις - Εσωτερικό (mm) Πλάτος 500 Ύψος 200 Βάθος 520 Μέγ. ροή αέρα - Απαγωγή (m /h) 336 Μέγ. θόρυβος - Απαγωγή (dBa) 69 Μέγ. ροή αέρα - Ανακύκλωση (m3/h) 154 Μέγ. θόρυβος - Ανακύκλωση (dBa) 70 Συνολική ισχύς (W) 171 Λαμπτήρες 1x 11W 3 Ελάχιστες διαστάσεις ύψους εγκατάστασης (cm) Οι τεχνικές πληροφορίες αναγράφονται στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων στην εσωτερική πλευρά της συσκευής, καθώς και στην ετικέτα ενεργειακής απόδοσης.
ΕΛΛΑΣ Περιβαλλοντικά θέματα Απόρριψη συσκευασίας Το υλικό συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμο, όπως δείχνει το σύμβολο ανακύκλωσης ( ). Για το λόγο αυτό, τα υλικά συσκευασίας δεν πρέπει να απορρίπτονται στο περιβάλλον, αλλά σύμφωνα με τους κανονισμούς που καθορίζονται από τις τοπικές αρχές. Απόρριψη του προϊόντος Αυτή η συσκευή φέρει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ).
ΕΛΛΑΣ Ποιες περιπτώσεις καλύπτονται από τη συγκεκριμένη εγγύηση; Η εγγύηση καλύπτει βλάβες της συσκευής που έχουν προκληθεί λόγω ελαττωματικής κατασκευής ή ελαττωματικών υλικών από την ημερομηνία αγοράς της συσκευής από το κατάστημα IKEA. Η εγγύηση αυτή ισχύει μόνο για οικιακή χρήση. Οι εξαιρέσεις αναφέρονται στην παράγραφο με τίτλο «Ποιες περιπτώσεις δεν καλύπτονται από τη συγκεκριμένη εγγύηση;». Κατά τη διάρκεια ισχύος της εγγύησης, καλύπτεται το κόστος αποκατάστασης της βλάβης, π.χ.
ΕΛΛΑΣ συσκευή βάσει των όρων της παρούσας εγγύησης τότε η τυχόν εγκατάσταση ή απεγκατάσταση επίσης δεν καλύπτεται από τους όρους αυτής της εγγύησης. Ο πελάτης βέβαια μπορεί να επικοινωνήσει ή με τον παροχέα του σέρβις ή με το κατάστημα του ΙΚΕΑ από όπου αγόρασε το προϊόν και να ζητήσει πλήρη πληροφόρηση.
NEDERLANDS Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie Productbeschrijving Bedieningspaneel Reiniging en onderhoud Veiligheidsinformatie 34 34 37 37 37 Voordat u het apparaat in gebruik neemt Uw veiligheid en die van anderen is erg belangrijk. Verwijder de kartonnen beschermingen, transparante folie en stickers van de accessoires. Controleer het apparaat op eventuele transportschade. Zet geen zware dingen op het apparaat om beschadiging te voorkomen. Stel het apparaat niet bloot aan weersinvloeden.
NEDERLANDS • • • • • • • • • apparaat hebben ontvangen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Repareer of vervang geen enkel onderdeel van het apparaat, tenzij dit specifiek wordt aanbevolen in de handleiding. Alle andere onderhoudswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd door een gespecialiseerde monteur. Kinderen moeten in de gaten gehouden worden, om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
NEDERLANDS Indien de installatie-instructies van de kookplaat een grotere afstand voorschrijven, dan dient u zich daar aan te houden. Elektrische aansluiting Controleer of de elektrische spanning die aangegeven staat op het typeplaatje van het apparaat overeenkomt met de voedingsspanning van uw woning. U kunt deze informatie vinden op de binnenkant van de kap, onder het vetfilter. Vervanging van de voedingskabel (type H05 VV-F) moet uitgevoerd worden door een erkend elektricien.
NEDERLANDS 37 Productbeschrijving 1 Bedieningspaneel bestaande uit twee toetsen 2 Vetfilter. 3 Lampenkapje 1 22 3 Bedieningspaneel A Verlichtingstoets De verlichtingstoets heeft 2 standen (verlichting aan of uit). Om de verlichting in te schakelen: schuif de toets naar rechts. B Selectietoets afzuigvermogen Deze toets heeft verschillende standen voor het regelen van het afzuigvermogen op basis van de hoeveelheid kookdampen. Om het afzuigvermogen te verhogen: schuif de toets naar rechts.
NEDERLANDS Vetfilter Het metalen vetfilter heeft een onbeperkte levensduur. Het moet minimaal eenmaal per maand worden afgewassen, met de hand of in de afwasmachine (gebruik een kort programma en een lage temperatuur). Bij afwassen in de afwasmachine kan het oppervlak van het vetfilter dof worden. Dit heeft geen invloed op de prestaties. • Om het filter te verwijderen trekt u het naar buiten aan de handgreep.
NEDERLANDS 39 Wat moet u doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet De stroom is uitgevallen Controleer of de stroom is uitgevallen. Schakel het apparaat uit en vervolgens weer in om te kijken of de storing nog steeds optreedt. Het apparaat is niet aangesloten op het elektriciteitsnet Controleer of het apparaat aangesloten is op het elektriciteitsnet. Schakel het apparaat uit en vervolgens weer in om te kijken of de storing nog steeds optreedt.
NEDERLANDS 40 Technische gegevens Afmetingen - Binnenkant (mm) Breedte 500 Hoogte 200 Diepte 520 Max. luchtstroom - Afvoer (m /h) 336 Max. geluidsemissie - Afvoer (dBa) 69 Max. luchtstroom - Recirculatie (m3/h) 154 Max. geluidsemissie - Recirculatie (dBa) 70 Totaal vermogen (W) 171 Lampjes 1x 11W 3 Minimale installatiehoogte (cm) De technische informatie staat op het typeplaatje aan de binnenkant van het apparaat en op het energielabel.
NEDERLANDS Milieu Verwerking van de verpakking Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, zoals aangegeven wordt door het recyclingsymbool . De diverse onderdelen van de verpakking mogen daarom niet bij het gewone huisvuil worden weggegooid, maar moeten worden afgevoerd volgens de plaatselijke voorschriften. Afvalverwerking van het product - Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA).
NEDERLANDS Wie zal de service uitvoeren? De erkende IKEA servicedienst zal zorgdragen voor de dienstverlening via haar eigen netwerk of via het netwerk van erkende servicediensten. Wat valt er onder de garantie? De garantie dekt storingen van het apparaat, die veroorzaakt zijn door verkeerde constructie of materiaalfouten vanaf de aankoopdatum bij IKEA. Deze garantie is uitsluitend van toepassing bij huishoudelijk gebruik.
NEDERLANDS van het IKEA-apparaat. Als een IKEA servicedienst of een erkende servicepartner het apparaat echter repareert of vervangt onder de voorwaarden van deze garantie, dan zal de servicedienst of de erkende servicepartner het gerepareerde of vervangende apparaat indien nodig opnieuw installeren.
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311 Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 ČESKÁ REPUBLIKA Telefonní číslo: Sazba: Pracovní doba: DANMARK Telefonnummer: Takst: Åbningstid: 225376400 Místní sazba Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00 70150909 Lokal takst Mandag - fredag 9.00 - 21.00 Lørdag 9.
5019 618 33180 © Inter IKEA Systems B.V.