NUTID HI540 PL TR RU SK
POLSKI TÜRKÇE РУCCКИЙ SLOVENSKY 4 15 24 36
POLSKI Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa Opis urządzenia Panel sterowania Czyszczenie i konserwacja 4 4 7 7 7 Rozwiązywanie problemów... Dane techniczne Ochrona środowiska GWARANCJA IKEA 10 11 12 12 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem Bezpieczeństwo Państwa i innych osób jest kwestią priorytetową. Usunąć zabezpieczenia kartonowe, folię oraz nalepki z akcesoriów. Sprawdzić urządzenie pod kątem ewentualnych uszkodzeń powstałych podczas transportu.
POLSKI • • • • • • • • • lub umysłowej, a także osoby nieposiadające doświadczenia, chyba że obsługa odbywa się pod nadzorem lub po uprzednim poinstruowaniu przez osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo. Nie naprawiać i nie wymieniać żadnej części urządzenia, jeśli nie jest to konkretnie zalecane w instrukcji. Wszystkie czynności serwisowe powinny być wykonywane przez kompetentnego technika. Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
POLSKI powinny współpracować co najmniej dwie osoby. Minimalna odległość pomiędzy płytą a jej spodnią częścią nie może być mniejsza niż 65 cm w przypadku kuchenek gazowych i 50 cm w przypadku kuchenek elektrycznych. Przed przystąpieniem do instalacji należy również sprawdzić minimalne odległości podane w instrukcji obsługi kuchenki. Jeżeli w instrukcji instalacji kuchenki lub płyty przewidziana została większa odległość pomiędzy kuchenką a okapem, należy ją zastosować.
POLSKI 7 Opis urządzenia 1 2 3 4 2 Panel sterowania. Oświetlenie. Komin. Obwodowy panel wyciągowy 5 Filtr przeciwtłuszczowy. 3 1 2 4 5 Panel sterowania A Przełącznik światła Wcisnąć przycisk, aby włączyć oświetlenie. B Przycisk WŁ./WYŁ. oświetlenia C Przycisk wyboru mocy zasysania Wcisnąć przycisk, aby wybrać moc zasysania. Trzymać przycisk wciśnięty przez 2 sekundy, aby wyłączyć. 123 A C C C B Czyszczenie i konserwacja OSTRZEŻENIE - Nie wolno stosować parowych urządzeń czyszczących.
POLSKI WAŻNE: W celu usunięcia pozostałości olejów lub tłuszczów filtry należy czyścić co najmniej raz w miesiącu. Konserwacja obwodowego panelu wyciągowego: Obwodowy panel wyciągowy czyścić z taką samą częstotliwością, jak filtr tłuszczu. Stosować ściereczkę oraz niezbyt skoncentrowany detergent w płynie. Nigdy nie należy stosować substancji ściernych. Demontaż obwodowego panelu wyciągowego: Wyjąć panel ciągnąc, zdecydowanie ku sobie.
POLSKI przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aż do ich odblokowania. 4. Jeśli filtry nie zostały zamontowane, to należy założyć po jednym na każdą siatkę ochronną wirnika silnika, po czym obrócić środkowy uchwyt filtrów w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 5. Założyć filtry przeciwtłuszczowe. Filtr węglowy należy wymieniać na nowy co 4 miesiące. Konserwacja oświetlenia 1. Odłączyć okap od zasilania elektrycznego. 2.
POLSKI 10 Rozwiązywanie problemów... Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie działa. Brak zasilania elektrycznego. Sprawdzić, czy dostępne jest zasilanie elektryczne. Wyłączyć urządzenie i włączyć je ponownie, aby sprawdzić, czy usterka utrzymuje się. Urządzenie nie jest Sprawdzić, czy urządzenie podłączone do zasilania jest podłączone do zasilania elektrycznego. elektrycznego. Wyłączyć urządzenie i włączyć je ponownie, aby sprawdzić, czy usterka utrzymuje się.
POLSKI 11 Dane techniczne Wymiary - Wewnętrzne (mm) Szerokość 598 (600 mm) 798 (800 mm) Wysokość min. 890 - maks. 1205 Głębokość 500 Maks. przepływ powietrza - Wyciąg (m3/h) 540 Maks. poziom hałasu - Wyciąg (dBa) 60 Maks. przepływ powietrza - Recyrkulacja (m3/h) 370 Maks.
POLSKI Ochrona środowiska Utylizacja opakowania Materiał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony symbolem . Należy w odpowiedzialny sposób pozbywać się części opakowania, przestrzegając miejscowych przepisów dotyczących utylizacji odpadów. Utylizacja urządzenia - Niniejsze urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE (WEEE) oraz polską ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
POLSKI Co obejmuje gwarancja? Niniejsza gwarancja obejmuje wady konstrukcji lub materiałów wykorzystanych do produkcji urządzenia od dnia jego zakupu w sklepie IKEA. Gwarancja odnosi się tylko do użytku domowego. Wyjątki od powyższej zasady określone są w rozdziale zatytułowanym “Czego nie obejmuje niniejsza gwarancja?” W okresie gwarancji pokrywane będą koszty usunięcia wad, np.
POLSKI takiego naprawionego lub wymienionego urządzenia. Powyższe ograniczenia nie mają zastosowania do pracy prawidłowo wykonanej przez wykwalifikowanego specjalistę, przy zastosowaniu oryginalnych części, w celu dostosowania urządzenia do wymagań bezpieczeństwa technicznego obowiązujących w innym państwie członkowskim UE.
TÜRKÇE İçindekiler Güvenlik bilgileri Ürün tanımı Kontrol paneli Temizlik ve bakım 15 15 18 18 18 Servis çağırmadan önce Teknik Bilgiler Çevre ile ilgili konular Güvenlik bilgileri İlk kez kullanmadan önce Sizin ve başkalarının güvenliği esastır. Aksesuarların koruyucu karton ambalajlarını, filmlerini ve etiketlerini çıkarın. Cihazda nakliyeden kaynaklanan bir hasar olmadığını kontrol edin. Cihazın zarar görmemesi için üzerine herhangi ağır bir şey koymayın.
TÜRKÇE • • • • • • • • • • • vermemeye dikkat edin. Havalandırma kanalları daima dışarıya tahliye yapmalıdır. Üretici firma, hatalı kullanım veya yanlış ayarlardan kaynaklanan hasarların sorumluluğunu kabul etmez. Uygun bakım ve temizlik, cihazın düzgün ve en iyi performansta çalışmasını sağlar. Yağ birikimlerini önlemek için inatçı yüzey lekelerini düzenli olarak temizleyin. Filtreyi düzenli olarak çıkarın ve temizleyin veya değiştirin. Cihazın altında asla alevle pişirilen yemekler pişirmeyin.
TÜRKÇE kolay bir yerde değilse, kategori III aşırı gerilim koşullarına uygun ve elektrik tesisatından komple izolasyon sağlayan standart bir çift kutuplu elektrik şalteri, yürürlükteki tesisat kanunlarına uygun olarak bir uzman teknisyen tarafından takılmalıdır. Kullanım Davlumbaz, hem “Tahliyeli model” hem de “Sirkülasyonlu model” olarak monte edilmek ve kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
TÜRKÇE 18 Ürün tanımı 2 1 2 3 4 5 3 Kontrol Paneli. Lamba Baca. Çevre havalandırma paneli Yağ filtresi. 1 2 4 5 Kontrol paneli A Lamba açma/kapama düğmesi. Lambaları yakmak için düğmeye basınız. B ON/OFF düğmesi. C Havalandırma hızı seçme düğmesi. Havalandırma hızını seçmek için düğmeye basınız. Kapatmak için düğmeyi 2 saniyeliğine basılı tutunuz. 123 A C C C B Temizlik ve bakım UYARI - Asla buharlı temizleme cihazları kullanmayın. - Cihazın elektrik fişini prizden çekin.
TÜRKÇE deterjan kullanarak çevresel havalandırma panelini yağ filtresi kadar sık temizleyin. Kesinlikle aşındırıcı maddeler kullanmayın. Çevresel havalandırma panelinin çıkarılması: Paneli sıkıca kendinize doğru çekin UYARI Çıkarırken veya geri takarken düşerek hasara veya yaralanmaya neden olmasını önlemek için paneli iki elinizle tutun. Çevresel havalandırma panelinin takılması: Paneli geri takın ve davlumbazın yüzeyinde yer alan tespit pimlerini kullanarak sabitleyin.
TÜRKÇE Lamba bakımı 1. Davlumbazın elektrik bağlantısını kesin. 2. Küçük bir tornavida veya başka bir uygun alet kullanarak lamba kapağını çıkarın 3. Yanmış ampulü çıkartın. 4. Islak elle dokunmamaya dikkat ederek sadece maks. 20W G4 halojen ampuller kullanın. 5. Lamba ünitesini (geçmeli) kapatın.
TÜRKÇE 21 Servis çağırmadan önce Problem Olası neden Çözüm Cihaz çalışmıyor Tesisatta elektrik yoktur Tesisatınızda elektrik olduğundan emin olun. Cihazı kapatın ve arızanın geçip geçmediğini anlamak için yeniden çalıştırın. Cihazın elektrik bağlantısı yapılmamıştır Cihazın elektriğe bağlandığından emin olun. Cihazı kapatın ve arızanın geçip geçmediğini anlamak için yeniden çalıştırın. Emme hızı çok düşük Emme hızını kontrol edin ve gerekirse ayarlayın.
TÜRKÇE 22 Teknik Bilgiler Ebatlar - Dahili (mm) Genişlik 598 (600 mm) 798 (800 mm) Yükseklik min. 890 - maks. 1205 Derinlik 500 Maks. Hava Akışı - Tahliye (m /s) 540 3 Maks. Gürültü - Tahliye (dBa) 60 Maks. Hava Akışı - Sirkülasyon (m /s) 370 Maks. Gürültü - Sirkülasyon (dBa) 71 Toplam Güç (W) 215 Lambalar 2x 20W 3 Montaj için minimum yükseklik boyutları (cm) Teknik bilgiler, cihazın iç kısmındaki anma değerleri plakasında ve enerji etiketinde bulunmaktadır.
TÜRKÇE Çevre ile ilgili konular Ambalaj malzemelerinin atılması Ambalaj malzemesi %100 dönüştürülebilir ve geri dönüşüm simgesi ile işaretlenmiştir. Bu nedenle ambalajın çeşitli parçaları, çöplerin imhasına yönelik yerel yönetmeliklere tümüyle uygun ve sorumlu bir şekilde atılmalıdır. Cihazın atılması - Bu cihaz 2002/96/EC Avrupa Direktifi, Elektrik ve Elektronik Cihazların Atılması (WEEE) kurallarına uygun olarak işaretlenmiştir.
РУCCКИЙ Содержание Сведения по технике безопасности Описание изделия Панель управления Чистка и уход 24 24 27 27 27 Что делать, если... Технические данные Защита окружающей среды ГАРАНТИЯ IKEA 30 31 32 33 Сведения по технике безопасности Прежде чем начинать пользоваться прибором Обеспечение вашей собственной безопасности и безопасности других людей является крайне важным. Удалите защитные картонные прокладки, защитную пленку и этикетки, наклеенные на принадлежности.
РУCCКИЙ • • • • • • • • • а также лицами, не имеющими соответствующего опыта и знаний, без надзора или предварительного обучения пользованию оборудованием со стороны лица, отвечающего за их безопасность. Не выполняйте никаких операций по замене или ремонту каких-либо компонентов прибора за исключением случаев, рекомендуемых в настоящем руководстве. Все прочие операции по техобслуживанию должны выполняться квалифицированными специалистами. Необходимо следить за тем, чтобы дети не играли с прибором.
РУCCКИЙ 26 непосредственно перед установкой. Подготовка к установке ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: подъем и установка вытяжки должны выполняться не менее чем двумя лицами. Расстояние между варочной панелью и нижней частью вытяжки не должно быть меньше 65 см для газовых варочных панелей и 50 см - для для электрических. Кроме того, перед установкой необходимо проверить соблюдение минимальных расстояний, указанных в руководстве по эксплуатации варочной панели.
РУCCКИЙ 27 Описание изделия 2 1 2 3 4 5 3 Панель управления. Лампочка освещения Воздуховод. Внешняя вытяжная панель Жироулавливающий фильтр. 1 2 4 5 Панель управления A Выключатель освещения. Для того чтобы включить свет, нажмите кнопку B Выключатель “Вкл/Выкл” C Переключатель мощности всасывания Для того чтобы выбрать скорость всасывания, нажмите кнопку Для выключения нажмите на кнопку и удерживайте ее нажатой в течение 2 секунд.
РУCCКИЙ ВАЖНО: чистите фильтры, по крайней мере, раз в месяц, чтобы удалить все остатки масла или жира. Уход за внешней вытяжной панелью Чистите внешнюю вытяжную панель с такой же периодичностью, что и жироулавливающий фильтр, используя тряпку, пропитанную не сильно концентрированным жидким моющим средством Никогда не применяйте абразивные средства.
РУCCКИЙ 3. Если угольные фильтры уже установлены (два фильтра на защитных решетках двигателя) и их нужно заменить, поворачивайте центральную ручку против часовой стрелки до тех пор, пока фильтры не освободятся. 4. Если фильтры не установлены, установите их по одному с каждой стороны на верхнюю часть обеих защитных решеток двигателя, после чего поверните центральную ручку фильтров по часовой стрелке. 5. Установите на место жироулавливающие фильтры. Заменяйте угольный фильтр через каждые 4 месяца.
РУCCКИЙ 30 Что делать, если... Неисправность Возможная причина Способ устранения Прибор не работает В сети электропитания отсутствует напряжение Проверьте наличие напряжения в сети электропитания. Выключите и включите прибор, чтобы проверить, не исчезла ли неисправность. Вилка прибора не Проверьте, вставлена ли вставлена в розетку сети вилка прибора в розетку сети электропитания электропитания. Выключите и включите прибор, чтобы проверить, не исчезла ли неисправность.
РУCCКИЙ 31 Технические данные Размеры - внутренние (мм) Ширина 598 (600 мм) 798 (800 мм) Высота мин. 890 – макс. 1205 Глубина 500 Макс. воздушный поток - В режиме отвода (м3/ч) 540 Макс. уровень шума - В режиме отвода (дБА) 60 Макс. воздушный поток - В режиме рециркуляциии (м3/ч) 370 Макс.
РУCCКИЙ Защита окружающей среды Утилизация упаковочного материала Упаковочный материал может быть полностью утилизирован, о чем свидетельствует соответствующий символ . Все части упаковки должны быть утилизированы в полном соответствии с действующими местными нормами по утилизации отходов. Утилизация изделия - Данный прибор снабжен маркировкой в соответствии с Европейской директивой 2002/96/EC по утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE).
РУCCКИЙ ГАРАНТИЯ IKEA Срок действия гарантии IKEA Гарантийный срок на бытовую технику, которая продается под торговой маркой IKEA, составляет пять (5) лет. Исключение составляют товары серии LAGAN/ЛАГАН, на них Гарантия составляет два (2) года. Гарантия начинает действовать в день покупки. Пожалуйста, сохраняйте чек как подтверждение факта и даты покупки.
РУCCКИЙ присутствием инородных предметов и/ или веществ, а также чисткой или устранением засоров в фильтрах, системах слива или дозаторах моющих средств. • Повреждения следующих деталей: стеклокерамики, аксессуаров, корзин для посуды и столовых приборов, подающих и сливных труб, уплотнителей, ламп и плафонов для ламп, экранов, ручек, корпуса и частей корпуса (эти детали попадают под действие гарантии, только если сервисный центр представит заключение, что причиной повреждений был производственный брак).
РУCCКИЙ 35 установлено с соблюдением следующих требований: стране, где клиент обратился за гарантийным обслуживанием; - технических требований, принятых в стране, где клиент обратился за гарантийным обслуживанием; - правил техники безопасности, приведенных в инструкциях по сборке и в руководстве пользователя. Сервисный центр, авторизованный IKEA Вы можете обращаться к поставщикам гарантийных услуг IKEA по следующим вопросам: 1. подача заявки на выполнение гарантийного ремонта; 2.
SLOVENSKY Obsah Bezpečnostné predpisy Popis spotrebiča Ovládací panel Čistenie a údržba Bezpečnostné predpisy 36 36 39 39 39 Pred prvým použitím Bezpečnosť vašej osoby a ostatných je veľmi dôležitá. Odstráňte všetky ochranné diely z lepenky, ochranné fólie a nálepky z príslušenstva. Skontrolujte spotrebič, či sa pri preprave nepoškodil. Aby ste predišli poškodeniu, na spotrebič neklaďte nič ťažké. Spotrebič nevystavujte atmosférickým vplyvom.
SLOVENSKY • • • • • • • • • • vyslovene uvedené v návode. Všetky ostatné služby údržby musí vykonať špecializovaný technik. Deti nesmú zostať bez dozoru, aby sa nemohli hrať so spotrebičom. Pri vŕtaní do steny dávajte pozor, aby ste nepoškodili elektrické vodiče a/ alebo potrubia. Vetracie otvory musia vždy vyúsťovať von. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za všetky škody spôsobené nesprávnym používaním alebo nesprávnymi nastaveniami.
SLOVENSKY odsávača pod tukovým filtrom. Výmenu napájacieho kábla (typ H05 VVF) musí vykonať kvalifikovaný elektrikár. Zavolajte autorizované servisné stredisko. Ak je odsávač pár vybavený elektrickou zástrčkou, vsuňte zástrčku do elektrickej zásuvky, ktorá spĺňa požiadavky platných noriem a ktorá sa nachádza na prístupnom mieste.
SLOVENSKY 39 Popis spotrebiča 1 2 3 4 2 Ovládací panel. Osvetlenie Komín. Panel obvodového odsávania 5 Tukový filter. 3 1 2 4 5 Ovládací panel A Vypínač osvetlenia. Stlačením tlačidla sa zapne osvetlenie. B Tlačidlo ON/OFF. C Ovládač nastavenia sily odsávania. Stlačením tlačidla sa nastaví rýchlosť odsávania. Podržte tlačidlo stlačené 2 sekundy, aby ste spotrebič vypli. 123 A C C C B Čistenie a údržba VÝSTRAHA - Nikdy nepoužívajte čističe využívajúce na čistenie paru.
SLOVENSKY 40 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Filtre čistite aspoň raz mesačne a odstráňte všetky zvyšky oleja alebo tukov. umývačke riadu môže tukový filter zmatnieť, ale jeho filtračná schopnosť zostáva nezmenená. Údržba panelu obvodového odsávania: Panel obvodového odsávania čistite tak často ako tukový filter, používajte handru a zriedený kvapalný čistiaci prostriedok. Nikdy nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky. Údržba tukového filtra: 1.
SLOVENSKY 5. Umiestnite tukové filtre na ich miesto. Uhlíkový filter vymieňajte každé 4 mesiace. Údržba žiarovky 1. Odpojte odsávač pár od elektrickej siete. 2. Použite malý plochý skrutkovač alebo iný vhodný nástroj, aby ste vypáčili kryt žiarovky 3. Vyberte vypálenú žiarovku. 4. Používajte výhradne halogénové žiarovky s výkonom max. 20 W - G4, pričom dávajte pozor, aby ste sa ich nedotkli rukami. 5. Zatvorte kryt osvetlenia (upevnenie zaklapnutím).
SLOVENSKY 42 Čo robiť v prípade, že... Problém Možná príčina Riešenie Spotrebič nefunguje Bola prerušená dodávka elektriny Skontrolujte, či nebola prerušená dodávka elektriny v domácnosti. Spotrebič vypnite a opäť ho zapnite, aby ste skontrolovali, či porucha pretrváva. Spotrebič nie je zapojený do elektrickej siete. Skontrolujte, či je spotrebič zapojený do elektrickej siete. Spotrebič vypnite a opäť ho zapnite, aby ste skontrolovali, či porucha pretrváva.
SLOVENSKY 43 Technické údaje Rozmery - Vnútorné (mm) Šírka 598 (600 mm) 798 (800 mm) Výška min 890 - max 1205 Hĺbka 500 Prietok vzduchu max - Výstup (m /h) 540 3 Úroveň hluku max - Výstup (dBa) 60 Prietok vzduchu max - Recirkulácia (m /h) 370 Úroveň hluku max - Recirkulácia (dBa) 71 Celkový výkon (W) 215 Osvetlenie 2x 20W 3 Minimálne výšky pri inštalácii (cm) Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej strane spotrebiča a na štítku s energetickými údajmi.
SLOVENSKY Ochrana životného prostredia Likvidácia obalu Všetky obalové materiály sa môžu recyklovať na 100 %, ako to potvrdzuje symbol recyklácie . Z tohto dôvodu sa rôzne časti obalu musia likvidovať zodpovedne, v plnom súlade s platnými predpismi o likvidácii odpadov. Likvidácia spotrebiča - Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení - Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
SLOVENSKY Na čo sa vzťahuje záruka? Záruka sa vzťahuje na poruchy spotrebiča spôsobené výrobnými alebo materiálovými chybami od dátumu nákupu v predajni IKEA. Záruka sa vzťahuje výhradne na spotrebiče používané v domácnosti. Výnimky sú uvedené pod titulom “Na čo sa nevzťahuje táto záruka?” Počas doby platnosti záruky budú náklady na odstránenie porúch, napr.
SLOVENSKY poskytovateľ servisných služieb alebo autorizovaný servisný partner, podľa potreby, opäť nainštalujte opravený alebo nainštaluje vymenený spotrebič. Tieto obmedzenia sa nevzťahujú sa bezporuchovú prácu vykonávanú odborníkom použitím našich originálnych dielov na prispôsobenie spotrebiča technickým požiadavkám bezpečnostných predpisov inej krajiny EÚ.
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311 Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 БЪЛГАРИЯ Телефонен номер: Тарифа: Работно време: 02 4003536 Локална тарифа понеделник - петък 8.00 - 20.00 Telefonní číslo: Sazba: Pracovní doba: 225376400 Místní sazba Pondělí - Pátek 8.00 - 20.
5019 618 33265/A © Inter IKEA Systems B.V.