HGF 9.5SS AB X HGA 9.
6x Ø 8 x 40 6x Ø 5 x 45 4x Ø 3,5 x 9,5 1x 2 3 4 5 2x ø 150-125mm ø 150mm 1x 1x 1x 2
min.
2 3 = = = x6 = 55 0m 65 m 0 m m 4 5 Ø 8 mm x6 7 5 m m 6 4 x6 x2
8 9 1 2 x2 3 10 11 ø 150 ø 120 x2 12 13 5
14 x2 ø 150 ø 3,5 x 9,5 15 16 17 18 B A 6
Warnings ! Keep this manual for reference. If you sell, transfer or move the unit to another location, make sure to keep the manual with the product. ! Read the instructions carefully - they contain important installation, user and safety information. ! Do not tamper with the electrical or mechanical equipment of the product or its exhaust ducts.
• Strictly observe all local regulations in relation to the technical and safety measures to be employed in fumes extraction. • Clean the product frequently, inside and out (AT LEAST ONCE A MONTH, and in observance of the maintenance instruction given in this manual). • Failure to observe the hood cleaning and filter cleaning/replacement instructions can result in fires. • Never use the hood without its bulbs properly installed - electrocution hazard.
• Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil. • N'utilisez jamais l'appareil sans filtre anti-graisse correctement monté ! • La hotte ne doit JAMAIS être utilisée en guise de plan d'appui, à moins que cela ait été expressément indiqué. • La pièce où elle est installée doit disposer d'une ventilation suffisante lorsque la hotte est utilisée en même temps que d'autres appareils à combustion utilisant du gaz ou d'autres combustibles.
Seguridad general • La distancia mínima entre la superficie de apoyo de los recipientes en la placa de cocción y la parte inferior de la campana debe ser de al menos: 65 cm si la campana se instala sobre una placa de gas; 55 cm si la campana se instala sobre una placa eléctrica. Si las instrucciones de instalación de la placa de gas especifican una distancia mayor, es necesario respetarla. • La campana está dotada de tacos de fijación adecuados para la mayoría de las paredes y los techos.
• Se recomienda limpiar el aparato con Segurança geral frecuencia, tanto por dentro como • A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes no dispositivo por fuera (AL MENOS UNA VEZ AL de cozedura e a parte mais baixa do MES, respetando las instrucciones exaustor de cozinha não deve ser de mantenimiento contenidas en este inferior a: manual).
• As crianças devem ser supervisionadas para que não brinquem com o aparelho. • Nunca utilizar o produto sem filtro de gordura correctamente instalado! • O exaustor NUNCA deve ser utilizado como plano de apoio, salvo indicação expressa em contrário. • O local deve dispor de ventilação suficiente quando o exaustor é utilizado em simultâneo com outros aparelhos que utilizem gás ou outros combustíveis.
• • • • • • • ال تقم مطلقاً بطهي الطعام باستخدام لهب حر تحت • يأتي غطاء موقد الطهي وملحق به مشابك تثبيت مناسبة لالستخدام مع معظم أنواع الحوائط الغطاء ،حيث يؤدي اللهب الحر إلتالف الفالتر واألسقف. وقد يؤدي لنشوب حريق .ال تقم بذلك أبدا. إال أنه يجب أن تتصل بفني مؤهل للتحقق من مالءمة المواد المستخدمة لنوع الحائط أو السقف، يجب أن تقوم دائماً بمتابعة عملية القلي للتحقق من والذي يجب أن يكون قوياً بقدر كاف ليدعم وزن أن الزيت الساخن ال يالمس النار. الوحدة.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos. Assistance ESTAMOS A SU SERVICIO ! Never use the services of an unauthorised technician. Please have the following information to hand: • The type of problem encountered. • The appliance model (Mod.(. • The serial number (S/N(. The latter two pieces of information can be found on the data plate located on the appliance.
Installation The installation procedure is illustrated in the first pages of this manual. The installation must be done by a qualified technician. Electrical hook up The mains voltage must match that given on the ratings label inside the hood itself. If the hood has a power plug, connect the hood to an easily accessible regulatory power socket.
GB Grease/odour filter warnings The T2 icon flashes to indicate that the grease filter is saturated, while T3 flashes to indicate that the odour filter is saturated, and if both are flashing then both filters are saturated. You must then clean/replace the grease filter (A) or odour filter (B( or both, accordingly (see “Maintenance and care”(. GLASS controls Models with mechanical keypad HGA 9.5 AM X T1 T2 T3 T4 T5 T1 Motor reset Pressing the button while the hood is in operation turns it OFF.
Grease/odour filter warnings The bar at the top left flashes to indicate that the grease filter is saturated. The bar at the top right flashes to indicate that the odour filter is saturated. If both bars are flashing, then both filters are saturated. You must then clean/replace the grease filter (A) or odour filter (B( or both, accordingly (see “Maintenance and care”(. The latter only applies to the filter version. To reset the filter counter: Hold down T4 for three seconds while the hood is on.
GB Replacing the bulbs Disconnect the unit from the mains and remove the grease filter. Caution! Make sure the bulbs are cool before touching them. 1. Extract the guard by prising it out with a small flat head screwdriver or something similar. 2. Replace the faulty bulb. Use only bulbs of the same type )for details, see the technical data in the following manual). 3. Refit the guard (push it in(. Replacing the lights LED * The hood is fitted with a lighting system based on LED technology.
Installation Pour bien installer le produit, consultez les figures situées sur les premières pages de ce mode d'emploi. L’installation doit être effectuée par du personnel qualifié. Raccordement électrique La tension du réseau doit correspondre à la tension indiquée sur l'étiquette signalétique située à l'intérieur de la hotte. Si elle est dotée d'une prise, branchez la hotte sur une prise électrique conforme aux normes en vigueur et située dans un endroit accessible.
FR Commandes GLASS Modèles avec clavier mécanique HGA 9.5 AM X T1 T2 T3 T4 T5 T1 Réinitialisation du moteur Lorsque l'on appuie sur ce bouton pendant le fonctionnement, la hotte s'éteint. T2 Vitesse 1 Lorsque l'on appuie sur ce bouton, la hotte passe de l'état précédent à la vitesse 1. T3 Vitesse 2 Lorsque l'on appuie sur ce bouton, la hotte passe de l'état précédent à la vitesse 2.
Avertissements relatifs aux filtres à graisses et à odeurs Lorsque la barre située en haut à gauche clignote, cela indique la saturation du filtre à graisses. Lorsque la barre située en haut à droite clignote, cela indique la saturation du filtre à odeurs. Lorsque les deux barres clignotent, cela indique la saturation des deux filtres.
FR Remplacement des ampoules Déconnectez l'appareil du réseau électrique et retirez les filtres anti-graisse. Attention ! Avant de toucher aux ampoules, assurez-vous qu'elles sont froides. 1. Retirez la protection en faisant levier avec un petit tournevis plat ou un outil similaire. 2. R e m p l a c e z l ' a m p o u l e usagée. Utilisez uniquement des ampoules ayant les mêmes caractéristiques que celles usagées )pour plus de détails, consultez les données techniques présentes dans le livret suivant). 3.
Instalación Para la instalación correcta del aparato consultar las figuras de las primeras páginas de este manual. La instalación debe ser realizada por personal cualificado. Conexión eléctrica La tensión de red tiene que coincidir con el valor de tensión indicado en la etiqueta de características que se encuentra en el interior de la campana. Si el aparato tiene clavija, conectarla a una toma conforme a las normas vigentes, situada en una zona accesible.
ES Mandos GLASS Modelos con botonera mecánica HGA 9.5 AM X T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motor Al pulsar esta tecla durante el funcionamiento, la campana se pone en estado OFF. T2 Velocidad 1 Al pulsar esta tecla, la campana pasa del estado anterior a la velocidad 1. T3 Velocidad 2 Al pulsar esta tecla, la campana pasa del estado anterior a la velocidad 2. T4 Velocidad 3 Al pulsar esta tecla, la campana pasa del estado anterior a la velocidad 3. T5 ON/OFF luces HGF 9.
Señal de filtro de grasas y olores El parpadeo de la barra superior izquierda indica la saturación del filtro de grasas. la saturación del El parpadeo de la barra superior derecha indica filtro de olores. El parpadeo de ambas barras indica la saturación de ambos filtros. Será entonces necesario limpiar/cambiar los filtros de grasas “A” y olores “B” (ver “Mantenimiento y cuidado”(; este último sólo en las campanas filtrantes.
ES Sustitución de las lámparas Desconectar el aparato de la red eléctrica y sacar los filtros de grasas. ¡Atención! Antes de tocar las lámparas, comprobar que estén frías. 1. Extraer la protección haciendo palanca con un pequeño destornillador de punta plana o una herramienta similar. 2. S u s t i t u i r l a l á m p a r a averiada. Utilizar sólo lámparas de las mismas características )para más detalles ver los datos técnicos en el manual). 3. Cerrar la protección (se fija a presión(.
Instalação Para a instalação correcta do produto, ver as figuras disponíveis nas primeiras páginas deste manual. A instalação deve ser efectuada por pessoal qualificado. Ligação eléctrica A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na etiqueta de características situada dentro do exaustor. Se tiver uma ficha, ligue o exaustor a uma tomada com conformidade com as normas em vigor, situada numa zona acessível.
PT Comandos GLASS Modelos com painel de botões mecânico HGA 9.5 AM X T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motor Ao pressionar o botão durante o funcionamento, o exaustor passa para o estado OFF. T2 Velocidade 1 Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior para a velocidade 1. T3 Velocidade 2 Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior para a velocidade 2. T4 Velocidade 3 Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior para a velocidade 3.
Aviso filtro de gorduras e cheiros Se a barra em cima, à esquerda, ficar intermitente, significa que o filtro de gorduras está saturado. Se a barra em cima, à direita, ficar intermitente, significa que o filtro de cheiros está saturado. Se ambas as barras ficarem intermitentes, significa que ambos os filtros estão saturados. Será necessário proceder à limpeza/substituição dos filtros de gorduras "A" e/ou cheiros "B" )ver "Manutenção e cuidado"(; este último, apenas para os exaustores filtrantes.
PT Substituição das lâmpadas Desligue o aparelho da rede eléctrica e retire os filtros de gorduras. Atenção! Antes de tocar nas lâmpadas, assegure-se de que estejam frias. 1. R e t i r e a p r o t e c ç ã o utilizando como alavanca uma chave de parafusos de corte pequena ou uma ferramenta semelhante. 2. S u b s t i t u a a l â m p a d a danificada. Utilize apenas lâmpadas com as mesmas características das lâmpadas danificadas )para mais informações, consulte os dados técnicos presentes no manual seguinte).
عربي صيانة فلتر الدهون )(A يحتفظ فلتر الدهون برواسب الدهون المتصاعدة أثناء الطهي ،ويجب تنظيفه مرة واحدة على األقل شهرياً باستخدام منظف غير كاشط ،سواء بواسطة بالغسيل اليدوي أو باستخدام دورة غسيل قصيرة وذات حرارة A منخفضة في غسالة األطباق. إلخراج فلتر الدهون ،قم بسحب مقبض الزنبرك .إذا تم غسيل الفلتر في غسالة األطباق ،فقد يتغير لون الفلتر المعدني ،إال أن هذا لن يؤثر على جودة أدائه. صيانة فلتر فحم الكربون )(B يحتفظ فلتر فحم الكربون بروائح الطهي غير المستحبة .
الموديالت ذات الشاشة ولوحة المفاتيح متعددة المهام (متوفر في طرازات معينة فقط( B T4 T5 T6 T1 T2 T3 1تشغيل/إيقاف تشغيل المحرك اضغط الزر عندما يكون الغطاء في وضع اإليقاف ،لتقوم بضبط السرعة .1سيؤدي الضغط على هذا الزر أثناء تشغيل الغطاء ،إلى إيقافه. السرعة - T2 يؤدي الضغط على هذا الزر إلى إرجاع الغطاء إلى السرعة السابقة. السرعة + T3 يؤدي الضغط على هذا الزر إلى إرجاع الغطاء إلى السرعة التالية .
الموديالت ذات لوحة المفاتيح متعددة المهام عربي HGF 9.5SS AB X عناصر تحكم GLASS B T6 الموديالت ذات لوحة المفاتيح الميكانيكية HGA 9.5 AM X HRP 6.5S CM (OW(/HA HRP 6.5S CM (AN(/HA T5 T4 T3 T2 T1 إعادة ضبط المحرك T1 إذا تم الضغط على هذا الزر أثناء تشغيل الغطاء ،فإنه يتم إيقافه. T2السرعة 1 يؤدي الضغط على هذا الزر إلى ضبط الغطاء على السرعة .1 T3السرعة 2 يؤدي الضغط على هذا الزر إلى ضبط الغطاء على السرعة .
التركيب إن خطوات التركيب موضحة على الصفحات األول من هذا الدليل. يجب أن يتم التركيب بواسطة فني مؤهل فقط. التوصيل الكهربائي يجب أن يكون الجهد الكهربائي لمصدر التيار الرئيسي مطابقاً للقيمة المشار إليها في لوحة البيانات الموجودة بداخل الغطاء نفسه .إذا كان يوجد للغطاء قابس للكهرباء ،قم بتوصيل الغطاء بمقبس كهربائي متوافق يسهل الوصول إليه .
عربي 35
195107506.