NUTID HF274 PL TR RU SK
POLSKI TÜRKÇE РУCCКИЙ SLOVENSKY 4 16 26 39
POLSKI Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa Opis urządzenia Panel sterowania Czyszczenie i konserwacja 4 4 7 7 9 Rozwiązywanie problemów... Dane techniczne Ochrona środowiska GWARANCJA IKEA 11 12 13 13 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem Bezpieczeństwo Państwa i innych osób jest kwestią priorytetową. Usunąć zabezpieczenia kartonowe, folię oraz nalepki z akcesoriów. Sprawdzić urządzenie pod kątem ewentualnych uszkodzeń powstałych podczas transportu.
POLSKI • • • • • • • • • sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także osoby nieposiadające doświadczenia, chyba że obsługa odbywa się pod nadzorem lub po uprzednim poinstruowaniu przez osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo. Nie naprawiać i nie wymieniać żadnej części urządzenia, jeśli nie jest to konkretnie zalecane w instrukcji. Wszystkie czynności serwisowe powinny być wykonywane przez kompetentnego technika. Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
POLSKI Przygotowanie do instalacji OSTRZEŻENIE: Produkt jest ciężki; przy jego podnoszeniu i instalacji powinny współpracować co najmniej dwie osoby. Minimalna odległość pomiędzy płytą a jej spodnią częścią nie może być mniejsza niż 65 cm w przypadku kuchenek gazowych i 50 cm w przypadku kuchenek elektrycznych. Przed przystąpieniem do instalacji należy również sprawdzić minimalne odległości podane w instrukcji obsługi kuchenki.
POLSKI 7 Opis urządzenia 9 8 7 6 4 3 5 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Panel sterowania Filtr przeciwtłuszczowy Oświetlenie Oświetlenie wewnętrzne Wyciąg pary Wzór dekoracyjny Przewody podtrzymujące Przewód łączący Gniazdko 1 Panel sterowania Informacje wstępne dotyczące prawidłowego korzystania z okapu: W przypadku szczególnie dużego stężenia pary podczas gotowania należy ustawić okap na najwyższą prędkość wyciągu.
POLSKI Wybór prędkości (mocy) wyciągu jest cykliczna - zgodna z kolejnością prędkości, dlatego każdorazowe dotknięcie przycisku “wybór mocy wyciągu” zwiększa moc wyciągu, aż do wyłączenia (przejścia do trybu czuwania - Stand-by), jeśli przycisk zostanie ponownie dotknięty, gdy okap pracuje z prędkością (mocą) zasilania na poziomie 4. Uwaga: Prędkość wyciągu (moc) pozostaje na poziomie 4 przez 5 minut, po czy silnik wyciągu przełącza prędkość na poziom 2.
POLSKI 9 Czyszczenie i konserwacja OSTRZEŻENIE - Nigdy stosować parowych urządzeń czyszczących. - Odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego. WAŻNE: Nie stosować detergentów korozyjnych ani ściernych. Jeśli taki produkt przypadkowo wszedł w kontakt z urządzeniem, należy natychmiast zetrzeć go wilgotną ściereczką. • Powierzchnie należy czyścić wilgotną ściereczką. Jeśli są bardzo zabrudzone, dodać do wody kilka kropli płynu do mycia naczyń. Wytrzeć do sucha ściereczką.
POLSKI 3. Wyjąć filtr węglowy zainstalowany na filtru przeciwtłuszczowym. Konieczność umycia filtrów przeciwtłuszczowych: Sygnalizowana jest przez MIGANIE ZIELONEJ diody LED (patrz informacje w punkcie “Resetowanie i konfiguracja sygnalizacji nasycenia filtra”) 10 Konserwacja filtra węglowego Filtr węglowy należy myć raz w miesiącu w zmywarce w najwyższej temperaturze, stosując zwykły detergent do zmywarek. Filtr należy myć osobno.
POLSKI 11 Rozwiązywanie problemów... Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie działa. Brak zasilania elektrycznego. Sprawdzić, czy dostępne jest zasilanie elektryczne. Wyłączyć urządzenie i włączyć je ponownie, aby sprawdzić, czy usterka utrzymuje się. Urządzenie nie jest Sprawdzić, czy urządzenie podłączone do zasilania jest podłączone do zasilania elektrycznego. elektrycznego. Wyłączyć urządzenie i włączyć je ponownie, aby sprawdzić, czy usterka utrzymuje się.
POLSKI 12 Dane techniczne Wymiary (mm) Szerokość 548 Wysokość min. 540 - maks. 1300 Głębokość 550 Maks. przepływ powietrza - Wyciąg (m3/h) ND Maks. poziom hałasu - Wyciąg (dBa) ND Maks. przepływ powietrza - Recyrkulacja (m3/h) 274 Maks.
POLSKI Ochrona środowiska Utylizacja opakowania Materiał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony symbolem . Należy w odpowiedzialny sposób pozbywać się części opakowania, przestrzegając miejscowych przepisów dotyczących utylizacji odpadów. Utylizacja urządzenia - Niniejsze urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE (WEEE) oraz polską ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
POLSKI Co obejmuje gwarancja? Niniejsza gwarancja obejmuje wady konstrukcji lub materiałów wykorzystanych do produkcji urządzenia od dnia jego zakupu w sklepie IKEA. Gwarancja odnosi się tylko do użytku domowego. Wyjątki od powyższej zasady określone są w rozdziale zatytułowanym “Czego nie obejmuje niniejsza gwarancja?” W okresie gwarancji pokrywane będą koszty usunięcia wad, np.
POLSKI takiego naprawionego lub wymienionego urządzenia. Powyższe ograniczenia nie mają zastosowania do pracy prawidłowo wykonanej przez wykwalifikowanego specjalistę, przy zastosowaniu oryginalnych części, w celu dostosowania urządzenia do wymagań bezpieczeństwa technicznego obowiązujących w innym państwie członkowskim UE.
TÜRKÇE İçindekiler Güvenlik bilgileri Ürün tanımı Kontrol paneli Temizlik ve bakım 16 16 19 19 21 Servis çağırmadan önce Teknik Bilgiler Çevre ile ilgili konular Güvenlik bilgileri İlk kez kullanmadan önce Sizin ve başkalarının güvenliği esastır. Aksesuarların koruyucu karton ambalajlarını, filmlerini ve etiketlerini çıkarın. Cihazda nakliyeden kaynaklanan bir hasar olmadığını kontrol edin. Cihazın zarar görmemesi için üzerine herhangi ağır bir şey koymayın.
TÜRKÇE • • • • • • • • • • • • Havalandırma kanalları daima dışarıya tahliye yapmalıdır. Üretici firma, hatalı kullanım veya yanlış ayarlardan kaynaklanan hasarların sorumluluğunu kabul etmez. Uygun bakım ve temizlik, cihazın düzgün ve en iyi performansta çalışmasını sağlar. Yağ birikimlerini önlemek için inatçı yüzey lekelerini düzenli olarak temizleyin. Filtreyi düzenli olarak çıkarın ve temizleyin veya değiştirin. Cihazın altında asla alevle pişirilen yemekler pişirmeyin.
TÜRKÇE kolay bir yerde değilse, kategori III aşırı gerilim koşullarına uygun ve elektrik tesisatından komple izolasyon sağlayan standart bir çift kutuplu elektrik şalteri, yürürlükteki tesisat kanunlarına uygun olarak bir uzman teknisyen tarafından takılmalıdır. Kullanım Davlumbaz, hem “Tahliyeli model” hem de “Sirkülasyonlu model” olarak monte edilmek ve kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
TÜRKÇE 19 Ürün tanımı 9 8 7 6 4 3 5 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Kontrol paneli Yağ filtresi Lamba Dahili lamba Buhar deflektörü Estetik şekil Destek kabloları İç bağlantı kablosu Üst 1 Kontrol paneli Davlumbazın kullanımıyla ilgili ana bilgi: Özellikle konsantre (yoğun) pişirme buharları olması durumunda en yüksek hız ayarını kullanınız. Pişirmeye başlamadan 5 dakika önce davlumbazı çalıştırmanızı ve pişirme bittikten sonra 15 dakika boyunca çalışır halde bırakmanızı tavsiye ederiz.
TÜRKÇE Emme hızı (gücü) seçimi, hız sırasına göre devirseldir. Dolayısıyla, “hava emme gücü seçim” düğmesine her basıldığında, emme hızı (gücü) bir seviye yükselir ve davlumbazın emme hızı (gücü) 4’de iken düğmeye tekrar basılırsa kapanır (uyku modu). Not: Emme hızı (gücü) 4, 5 dakika boyunca aktif durumda kalır, sonrasında hava emme motoru hız 2’ye geçer. Düğmeye tekrar basıldığında emme motoru kapanır (uyku modu).
TÜRKÇE 21 Temizlik ve bakım UYARI - Asla buharlı temizleme cihazları kullanmayın. - Cihazın elektrik fişini prizden çekin. ÖNEMLİ: Sert veya aşındırıcı temizlik malzemeleri kullanmayın. Bu tür ürünlerden biri kazara cihazla temas ederse, derhal nemli bir bezle temizleyin. • Yüzeyleri nemli bir bezle silin. Çok kirli ise, suya birkaç damla bulaşık deterjanı ilave edin. Kuru bir bezle silerek kurulayın. ÖNEMLİ: Sert süngerler, metal kazıma aletleri veya bulaşık teli kullanmayın.
TÜRKÇE Yağ filtresinin temizlenmesi gereken haller: YEŞİL led YANIP SÖNÜYORSA (“Filtre doygunluk sinyalinin resetlenmesi ve ayarlanması” bölümündeki talimatlara bakınız) 22 Karbon filtresinin bakımı Karbon filtresi, normal bir bulaşık makinesi deterjanı kullanarak ayda bir kez bulaşık makinesinde en yüksek sıcaklıkta yıkanmalıdır. Filtreyi ayrı yıkayın. Yıkandıktan sonra yeniden aktif hale gelmesi için karbon filtresi fırında 100 °C ısıda 10 dakika süreyle kurutulmalıdır.
TÜRKÇE 23 Servis çağırmadan önce Problem Olası neden Çözüm Cihaz çalışmıyor Tesisatta elektrik yoktur Tesisatınızda elektrik olduğundan emin olun. Cihazı kapatın ve arızanın geçip geçmediğini anlamak için yeniden çalıştırın. Cihazın elektrik bağlantısı yapılmamıştır Cihazın elektriğe bağlandığından emin olun. Cihazı kapatın ve arızanın geçip geçmediğini anlamak için yeniden çalıştırın. Emme hızı çok düşük Emme hızını kontrol edin ve gerekirse ayarlayın.
TÜRKÇE 24 Teknik Bilgiler Boyutlar (mm) Genişlik 548 Yükseklik min. 540 - maks. 1300 Derinlik 550 Maks. Hava Akışı - Tahliye (m /s) Bilgi mevcut değil 3 Maks. Gürültü - Tahliye (dBa) Bilgi mevcut değil Maks. Hava Akışı - Sirkülasyon (m3/s) 274 Maks. Gürültü - Sirkülasyon (dBa) 63 Toplam Güç (W) 179 Lambalar 2x 20W Dahili Lambalar 3x 28W Montaj için minimum yükseklik boyutları (cm) Teknik bilgiler, cihazın iç kısmındaki anma değerleri plakasında ve enerji etiketinde bulunmaktadır.
TÜRKÇE Çevre ile ilgili konular Ambalaj malzemelerinin atılması Ambalaj malzemesi %100 dönüştürülebilir ve geri dönüşüm simgesi ile işaretlenmiştir. Bu nedenle ambalajın çeşitli parçaları, çöplerin imhasına yönelik yerel yönetmeliklere tümüyle uygun ve sorumlu bir şekilde atılmalıdır. Cihazın atılması - Bu cihaz 2002/96/EC Avrupa Direktifi, Elektrik ve Elektronik Cihazların Atılması (WEEE) kurallarına uygun olarak işaretlenmiştir.
РУCCКИЙ Содержание Сведения по технике безопасности Описание изделия Панель управления Чистка и техобслуживание 26 26 29 29 31 Что делать, если... Технические данные Защита окружающей среды ГАРАНТИЯ IKEA 33 34 35 36 Сведения по технике безопасности Прежде чем начинать пользоваться прибором Обеспечение вашей собственной безопасности и безопасности других людей является крайне важным. Удалите защитные картонные прокладки, защитную пленку и этикетки, наклеенные на принадлежности.
РУCCКИЙ • • • • • • • • • сниженными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лицами, не имеющими соответствующего опыта и знаний, без надзора или предварительного обучения пользованию оборудованием со стороны лица, отвечающего за их безопасность. Не выполняйте никаких операций по замене или ремонту каких-либо компонентов прибора за исключением случаев, рекомендуемых в настоящем руководстве.
РУCCКИЙ прибор из упаковки из полистирола только непосредственно перед установкой. Подготовка к установке ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: подъем и установка вытяжки должны выполняться не менее чем двумя лицами. Расстояние между варочной панелью и нижней частью вытяжки не должно быть меньше 65 см для газовых варочных панелей и 50 см - для для электрических. Кроме того, перед установкой необходимо проверить соблюдение минимальных расстояний, указанных в руководстве по эксплуатации варочной панели.
РУCCКИЙ 29 Описание изделия 9 8 7 6 4 3 5 2 3 1 Панель управления 2 Жироулавливающий фильтр 3 Лампы освещения 4 Внутренняя подсветка 5 Паросборник 6 Декоративный кожух 7 Подвесные тросы 8 Соединительный кабель 9 Крышка 1 Панель управления Общие указания по правильному использованию вытяжки: Используйте максимальную скорость при значительной концентрации испарений.
РУCCКИЙ Переключение скоростей (мощностей) всасывания производится циклично в следующей последовательности: при каждом нажатии кнопки “Выбор мощности всасывания” скорость (мощность) переключается на более высокий уровень; в случае нажатия этой кнопки при включенной 4-й скорости всасывания, вытяжка выключается (переходит в режим ожидания). Примечание.
РУCCКИЙ 31 Чистка и техобслуживание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Категорически запрещается использовать средства пароструйной чистки. - Отключите вытяжку от электросети. ВНИМАНИЕ! Не используйте едкие или абразивные чистящие средства. При случайном попадании таких средств на поверхность вытяжки немедленно удалите их влажной тряпкой. • Протрите поверхность устройства влажной тряпкой. При сильном загрязнении добавьте в воду несколько капель средства для мытья посуды. Насухо вытрите вытяжку сухой тряпкой.
РУCCКИЙ 3. Снимите угольный фильтр, установленный на жироулавливающем фильтре. Индикация необходимости промывки жироулавливающего фильтра: светодиод МИГАЕТ ЗЕЛЕНЫМ СВЕТОМ (см. раздел “Сброс и настройка сигнализации о насыщении фильтров”) 32 Обслуживания угольного фильтра Один раз в месяц мойте угольный фильтр в посудомоечной машине при максимальной температуре, используя обычное моющее средство для таких машин. Мойте фильтры по одному.
РУCCКИЙ 33 Что делать, если... Неисправность Возможная причина Вытяжка не работает Отсутствие напряжения Проверьте наличие в сети электропитания напряжения в сети электропитания. Выключите и включите вытяжку, чтобы проверить, не исчезла ли неисправность. Недостаточная мощность всасывания вытяжки Отсутствие подсветки Способ устранения Вилка устройства не вставлена в розетку сети электропитания Проверьте, вставлена ли вилка в розетку сети электропитания.
РУCCКИЙ 34 Технические данные Габариты (мм) Ширина 548 Высота мин. 540 – макс. 1300 Глубина 550 Макс. воздушный поток - в режиме отвода, м3/ч Неприменимо Макс. уровень шума - в режиме отвода, дБА Неприменимо Макс. воздушный поток - в режиме рециркуляциии, м3/ч 274 Макс.
РУCCКИЙ Защита окружающей среды Утилизация упаковочного материала Упаковочный материал может быть полностью утилизирован, о чем свидетельствует соответствующий символ . Все части упаковки должны быть утилизированы в полном соответствии с действующими местными нормами по утилизации отходов. Утилизация изделия - Данный прибор снабжен маркировкой в соответствии с Европейской директивой 2002/96/EC по утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE).
РУCCКИЙ ГАРАНТИЯ IKEA Срок действия гарантии IKEA Гарантийный срок на бытовую технику, которая продается под торговой маркой IKEA, составляет пять (5) лет. Исключение составляют товары серии LAGAN/ЛАГАН, на них Гарантия составляет два (2) года. Гарантия начинает действовать в день покупки. Пожалуйста, сохраняйте чек как подтверждение факта и даты покупки.
РУCCКИЙ • • • • • • • присутствием инородных предметов и/или веществ, а также чисткой или устранением засоров в фильтрах, системах слива или дозаторах моющих средств.
РУCCКИЙ установлено с соблюдением следующих требований: стране, где клиент обратился за гарантийным обслуживанием; - технических требований, принятых в стране, где клиент обратился за гарантийным обслуживанием; - правил техники безопасности, приведенных в инструкциях по сборке и в руководстве пользователя. Сервисный центр, авторизованный IKEA Вы можете обращаться к поставщикам гарантийных услуг IKEA по следующим вопросам: 1. подача заявки на выполнение гарантийного ремонта; 2.
SLOVENSKY Obsah Bezpečnostné predpisy Popis spotrebiča Ovládací panel Čistenie a údržba Bezpečnostné predpisy 39 39 42 42 44 Pred prvým použitím Bezpečnosť vašej osoby a ostatných je veľmi dôležitá. Odstráňte všetky ochranné diely z lepenky, ochranné fólie a nálepky z príslušenstva. Skontrolujte spotrebič, či sa pri preprave nepoškodil. Aby ste predišli poškodeniu, na spotrebič neklaďte nič ťažké. Spotrebič nevystavujte atmosférickým vplyvom.
SLOVENSKY • • • • • • • • • • vyslovene uvedené v návode. Všetky ostatné služby údržby musí vykonať špecializovaný technik. Deti nesmú zostať bez dozoru, aby sa nemohli hrať so spotrebičom. Pri vŕtaní do steny dávajte pozor, aby ste nepoškodili elektrické vodiče a/ alebo potrubia. Vetracie otvory musia vždy vyúsťovať von. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za všetky škody spôsobené nesprávnym používaním alebo nesprávnymi nastaveniami.
SLOVENSKY odsávača pod tukovým filtrom. Výmenu napájacieho kábla (typ H05 VVF) musí vykonať kvalifikovaný elektrikár. Zavolajte autorizované servisné stredisko. Ak je odsávač pár vybavený elektrickou zástrčkou, vsuňte zástrčku do elektrickej zásuvky, ktorá spĺňa požiadavky platných noriem a ktorá sa nachádza na prístupnom mieste.
SLOVENSKY 42 Popis spotrebiča 9 8 7 6 4 3 5 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ovládací panel Tukový filter Osvetlenie Vnútorné osvetlenie Klapka na usmernenie pár Dekoračný kryt Závesné káble Prepájací kábel Platnička 1 Ovládací panel Úvodné informácie o správnom používaní odsávača pár: V prípade mimoriadneho nahromadenia pár z varenia použite najvyššiu rýchlosť. Odporúčame vám zapnúť odsávanie 5 minút pred začatím varenia a nechať ho v činnosti po ukončení varenia ešte ďalších približne 15 minút.
SLOVENSKY Nastavenie rýchlosti (výkonu) odsávania sa opakuje postupne, preto pri každom stlačení tlačidla „nastavenia výkonu odsávania” rýchlosť (výkon) odsávania vzrastá o jednu úroveň a vypne sa (Stand-by) opätovným stlačením tlačidla, keď je odsávač pár nastavený na rýchlosť (výkon) odsávania 4. Poznámka: Rýchlosť odsávania (výkon) 4 ostane zapnutý 5 minút, potom sa motor odsávania prepne na rýchlosť 2. Opätovným stlačením sa motor odsávania vypne (Stand-by).
SLOVENSKY 44 Čistenie a údržba VÝSTRAHA - Nikdy nepoužívajte čističe využívajúce na čistenie paru. - Spotrebič odpojte od elektrickej siete. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte korozívne ani abrazívne čistiace prostriedky. Ak sa niektorý z uvedených prostriedkov náhodne dostane do kontaktu so spotrebičom, okamžite ho poutierajte vlhkou utierkou. • Povrchy utrite vlhkou handrou. Ak je povrch veľmi špinavý, pridajte do vody niekoľko kvapiek umývacieho prostriedku na riad. Poutierajte suchou handrou.
SLOVENSKY Potreba umytia tukových filtrov: ZELENÁ BLIKAJÚCA kontrolka led (prečítajte si pokyny v časti „Reset a konfigurácia signalizácie nasýtenia filtra”) 45 Údržba uhlíkového filtra Uhlíkový filter umývajte raz za mesiac v umývačke riadu pri najvyššej možnej teplote, používajte bežný umývací prostriedok určený pre umývačky riadu. Filter umývajte samostatne. Po umytí treba uhlíkový filter znovu aktivovať vysušením v rúre pri 100° C počas 10 minút. Uhlíkový filter vymeňte každé 3 roky.
SLOVENSKY 46 Čo robiť v prípade, že... Problém Možná príčina Riešenie Spotrebič nefunguje Bola prerušená dodávka elektriny Skontrolujte, či nebola prerušená dodávka elektriny v domácnosti. Spotrebič vypnite a opäť ho zapnite, aby ste skontrolovali, či porucha pretrváva. Spotrebič nie je zapojený do elektrickej siete. Skontrolujte, či je spotrebič zapojený do elektrickej siete. Spotrebič vypnite a opäť ho zapnite, aby ste skontrolovali, či porucha pretrváva.
SLOVENSKY 47 Technické údaje Rozmery (mm) Šírka 548 Výška min 540 - max 1300 Hĺbka 550 Prietok vzduchu max - Výstup (m /h) neuvedené Úroveň hluku max - Výstup (dBa) neuvedené Prietok vzduchu max - Recirkulácia (m3/h) 274 Úroveň hluku max - Recirkulácia (dBa) 63 Celkový výkon (W) 179 Osvetlenie 2x 20W Žiarovky vnútorného osvetlenia 3x 28W 3 Minimálne výšky pri inštalácii (cm) Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej strane spotrebiča a na štítku s energetickými
SLOVENSKY Ochrana životného prostredia Likvidácia obalu Všetky obalové materiály sa môžu recyklovať na 100 %, ako to potvrdzuje symbol recyklácie . Z tohto dôvodu sa rôzne časti obalu musia likvidovať zodpovedne, v plnom súlade s platnými predpismi o likvidácii odpadov. Likvidácia spotrebiča - Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení - Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
SLOVENSKY Na čo sa vzťahuje záruka? Záruka sa vzťahuje na poruchy spotrebiča spôsobené výrobnými alebo materiálovými chybami od dátumu nákupu v predajni IKEA. Záruka sa vzťahuje výhradne na spotrebiče používané v domácnosti. Výnimky sú uvedené pod titulom “Na čo sa nevzťahuje táto záruka?” Počas doby platnosti záruky budú náklady na odstránenie porúch, napr.
SLOVENSKY poskytovateľ servisných služieb alebo autorizovaný servisný partner, podľa potreby, opäť nainštalujte opravený alebo nainštaluje vymenený spotrebič. Tieto obmedzenia sa nevzťahujú sa bezporuchovú prácu vykonávanú odborníkom použitím našich originálnych dielov na prispôsobenie spotrebiča technickým požiadavkám bezpečnostných predpisov inej krajiny EÚ.
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311 Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 БЪЛГАРИЯ Телефонен номер: Тарифа: Работно време: 02 4003536 Локална тарифа понеделник - петък 8.00 - 20.00 Telefonní číslo: Sazba: Pracovní doba: 225376400 Místní sazba Pondělí - Pátek 8.00 - 20.
5019 618 33272/A © Inter IKEA Systems B.V.