NUTID HF274 PT ES GR NL
PORTUGUÊS ESPAÑOL ΕΛΛΑΣ NEDERLANDS 4 16 28 40
PORTUGUÊS Índice Informações de segurança Descrição do produto Painel de controlo Limpeza e manutenção 4 4 7 7 9 Informações de segurança Antes da primeira utilização A sua segurança e a dos outros são fundamentais. Retire as protecções de cartão, a película de protecção e as etiquetas adesivas dos acessórios. Verifique se o aparelho apresenta quaisquer danos de transporte. Para evitar quaisquer danos, não coloque pesos sobre o aparelho. Não exponha o aparelho aos agentes atmosféricos.
PORTUGUÊS • • • • • • • • • • do aparelho por parte da pessoa responsável pela sua segurança. Não repare ou substitua qualquer parte do aparelho, salvo se especificamente indicado no manual. Todos os restantes serviços de manutenção deverão ser realizados por um técnico especializado. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. Quando fizer furos na parede, tenha atenção para não danificar ligações eléctricas e/ou tubos.
PORTUGUÊS entre este e o exaustor, esta deverá ser respeitada. Ligação eléctrica Verifique se a tensão eléctrica especificada na chapa de características do aparelho corresponde à tensão da rede eléctrica. Esta informação pode ser encontrada no interior do exaustor, por baixo do filtro de gordura. A substituição do cabo de alimentação (tipo H05 VV-F) tem de ser efectuada por um electricista qualificado. Contacte um centro de assistência autorizado.
PORTUGUÊS 7 Descrição do produto 9 8 7 6 4 3 5 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 Painel de controlo Filtro de gordura Luz Iluminação interna Colector de vapor Molde estético Cabos de suporte Cabo eléctrico de interligação 9 Tacha 1 Painel de controlo Informações preliminares para o uso correcto do exaustor: Utilize a velocidade mais alta em caso de uma concentração particularmente elevada de vapor da cozedura.
PORTUGUÊS A selecção da velocidade (potência) de extracção é cíclica, de acordo com a sequência da velocidade, por isso, cada pressão no botão de “selecção da potência de extracção“, a velocidade (potência) de extracção aumenta um nível e desliga-se (Stand-by), se tocar novamente no botão com o exaustor na velocidade (potência) de extracção 4. Nota: A velocidade (potência) de extracção 4 permanece ligada durante 5 minutos, período após o qual o motor de extracção muda para a velocidade 2.
PORTUGUÊS 9 Limpeza e manutenção AVISO - Nunca utilize equipamentos de limpeza a vapor. - Desligue o aparelho da corrente eléctrica. IMPORTANTE: não utilize detergentes corrosivos ou abrasivos. Se algum desses produtos entrar em contacto acidental com o aparelho, limpe imediatamente com um pano húmido. • Limpe as superfícies com um pano húmido. Se estiver muito sujo, acrescente algumas gotas de detergente para loiça à água. Termine a limpeza com um pano seco.
PORTUGUÊS 3. Retire o filtro de carbono instalado no filtro de gordura. Necessidade de lavar os filtros de gordura: indicador luminoso VERDE INTERMITENTE (ler as instruções relevantes na secção “Reset e configuração da indicação de saturação dos filtros”) 10 Manutenção do filtro de carvão O filtro de carvão deve ser limpo uma vez por mês na máquina de lavar loiça, na temperatura mais alta, usando um detergente normal para máquinas de lavar loiça. Lave o filtro em separado.
PORTUGUÊS 11 O que fazer se... Problema Causa provável Solução O aparelho não funciona Não existe energia eléctrica Verifique a existência de energia eléctrica. Desligue o aparelho e volte a ligá-lo para ver se a falha persiste. O aparelho não está ligado à rede eléctrica Verifique se o aparelho está ligado à rede eléctrica. Desligue o aparelho e volte a ligá-lo para ver se a falha persiste. A velocidade de extracção é demasiado baixa Verifique a velocidade de extracção e ajuste, se necessário.
PORTUGUÊS 12 Especificações técnicas Dimensões (mm) Largura 548 Altura mín. 540 - máx. 1300 Profundidade 550 Fluxo de ar máx. - Exaustão (m /h) ND Ruído máx. - Exaustão (dBa) ND Fluxo de ar máx. - Recirculação (m3/h) 274 Ruído máx. - Recirculação (dBa) 63 Potência total (W) 215 Lâmpadas 2x 20W 3 Altura mínima de instalação (cm) As especificações técnicas estão situadas na chapa de características, localizada na secção interna do aparelho, e na etiqueta de energia.
PORTUGUÊS Questões ambientais Eliminação da embalagem O material da embalagem é 100% reciclável, conforme confirmado pelo símbolo de reciclagem . As várias partes da embalagem devem ser eliminadas de forma responsável e em total conformidade com os regulamentos estabelecidos pelas autoridades locais relativos à eliminação de resíduos. Eliminação do produto - Este aparelho está em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/CE, Resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).
PORTUGUÊS O que é que esta garantia cobre? A garantia cobre as avarias do electrodoméstico causadas por eventuais defeitos de fabrico ou de material, que se verifiquem a partir da data de compra na IKEA. Esta garantia destina-se apenas a uso doméstico. As excepções estão especificadas no parágrafo “O que é que esta garantia não cobre?”.
PORTUGUÊS serviços IKEA ou um agente de serviços autorizado efectuar a reparação ou a substituição do aparelho ao abrigo desta garantia, o prestador de serviços ou o seu agente autorizado reinstalarão o aparelho reparado ou instalarão o aparelho de substituição, se necessário.
ESPAÑOL Índice Información sobre seguridad Descripción del aparato Panel de mandos Limpieza y mantenimiento 16 16 19 19 21 Información sobre seguridad Antes de utilizar el aparato por primera vez Su seguridad y la de terceros son muy importantes. Retire las protecciones de cartón, la película protectora y las etiquetas adhesivas de los accesorios. Compruebe si se ha dañado el aparato durante el transporte. Para evitar daños, no coloque objetos pesados sobre la campana.
ESPAÑOL • • • • • • • • • • realizados por un técnico especializado. Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Al perforar la pared, se debe prestar atención a fin de no dañar las conexiones eléctricas ni las tuberías. Las salidas de aire, siempre tienen que descargar hacia el exterior. El fabricante declina toda responsabilidad por cualquier daño causado debido a un uso indebido o una configuración incorrecta.
ESPAÑOL la placa de datos técnicos coincide con el voltaje de la red eléctrica. Esta información puede encontrarse en la parte interior de la campana, bajo el filtro de la grasa. La sustitución del cable eléctrico (tipo H05 VV-F) debe efectuarla un electricista cualificado. Póngase en contacto con un centro de mantenimiento autorizado. Si la campana incluye un enchufe, conecte el enchufe a una toma que cumpla con la normativa vigente y que se encuentre en un lugar accesible.
ESPAÑOL 19 Descripción del aparato 9 8 7 6 4 3 5 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Panel de mandos Filtro antigrasa Luz Luz interior Pantalla del vapor Embellecedor Cables de soporte Cable de interconexión Anillo 1 Panel de mandos Información preliminar para el uso correcto de la campana: Si se concentra mucho vapor de cocción, use la velocidad más alta. Se aconseja encender la aspiración 5 minutos antes de empezar a cocinar y dejarla funcionando 15 minutos después de haber terminado.
ESPAÑOL La velocidad (potencia) de aspiración se selecciona según la secuencia siguiente por lo tanto, cada vez que se pulsa la tecla “Selección de potencia de aspiración”, la velocidad (potencia) de aspiración aumenta un nivel y se apaga (Stand-by) si se pulsa la tecla una vez más cuando la campana se encuentra en la velocidad (potencia) de aspiración 4. Nota: La velocidad (potencia) de extracción 4 permanece encendida durante 5 minutos, tras lo cual el motor de extracción pasa a la velocidad 2.
ESPAÑOL 21 Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA - No use nunca un equipo de limpieza al vapor. - Desconecte el aparato del suministro eléctrico. IMPORTANTE: no utilice detergentes corrosivos o abrasivos. Si uno de esos productos entra accidentalmente en contacto con el aparato, límpielo de inmediato con un paño húmedo. • Limpie las superficies con un trapo húmedo. Si está muy sucio, utilice una solución de agua con unas gotas de lavavajillas. Termine la limpieza utilizando un paño seco.
ESPAÑOL Necesidad de lavar los filtros antigrasa: led VERDE INTERMITENTE (léanse las instrucciones relativas al “Reset y configuración de la señal de saturación de los filtros”) 22 Mantenimiento del filtro de carbón: El filtro de carbón debe lavarse una vez al mes en el lavavajillas a la temperatura más alta, con un detergente normal. Lave el filtro por separado. Una vez lavado el filtro de carbón, séquelo en el horno a una temperatura de 100ºC durante 10 minutos. Cambie el filtro de carbón cada 3 años.
ESPAÑOL 23 Qué hacer si... Problema Causa posible Solución El aparato no funciona No hay corriente eléctrica Controle que haya corriente eléctrica en la red. Apague el aparato y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha solucionado el problema. El aparato no está conectado al suministro eléctrico. Compruebe si el aparato está conectado al suministro eléctrico. Apague el aparato y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha solucionado el problema. La velocidad de aspiración es demasiado baja.
ESPAÑOL 24 Datos técnicos Dimensiones (mm) Anchura 548 Altura mín. 540 - máx. 1300 Fondo 550 Flujo de aire máx. - Salida (m /h) ND Nivel de ruido - Salida (dBa) ND Flujo de aire máx. - Recirculación (m3/h) 274 Nivel de ruido máx. - Recirculación (dBa) 63 Potencia total (W) 215 Bombillas 2x 20W 3 Dimensiones de la altura mínima de la instalación (cm) La información técnica está situada en la placa de características, en la parte interna del aparato, y en la etiqueta de energía.
ESPAÑOL Aspectos medioambientales Eliminación del embalaje El material de embalaje es 100% reciclable, tal y como indica el símbolo de reciclaje . No arroje el material de embalaje en el medio ambiente, elimínelo de acuerdo con la normativa local vigente. Eliminación del producto - Este aparato lleva la marca CE de conformidad con la Directiva 2002/96/ EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre desechos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
ESPAÑOL 26 ¿Qué cubre está garantía? La garantía cubre defectos del electrodoméstico, que pueden haber sido causados por un defecto de fabricación o de materiales a partir de la fecha de la compra en IKEA. Esta garantía se aplica sólo al uso doméstico. Las excepciones se especifican en el título “¿Qué no cubre esta garantía?”.
ESPAÑOL autorizado volverán a instalar el aparato arreglado o nuevo, si es necesario. Estas restricciones no se aplican a las tareas libres de fallos llevadas a cabo por un especialista cualificado utilizando nuestras piezas originales, con vistas a adaptar el electrodoméstico a las especificaciones técnicas de seguridad de otro país de la UE. ¿Cómo se aplica la ley nacional? La garantía IKEA le otorga derechos legales específicos, que cubren o exceden todas las normativas legales locales.
ΕΛΛΑΣ Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας Περιγραφή προϊόντος Πίνακας ελέγχου Καθαρισμός και συντήρηση 28 28 31 31 33 Πληροφορίες ασφαλείας Πριν από την πρώτη χρήση Η προσωπική σας ασφάλεια και η ασφάλεια άλλων ατόμων είναι πολύ σημαντική. Αφαιρέστε τα προστατευτικά από χαρτόνι, την προστατευτική μεμβράνη και τις αυτοκόλλητες ετικέτες από τα εξαρτήματα. Ελέγξτε τη συσκευή για τυχόν ζημιές κατά τη μεταφορά. Για να αποφευχθούν τυχόν ζημιές, μην τοποθετείτε βάρος πάνω στη συσκευή.
ΕΛΛΑΣ • • • • • • • • • εκτός εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομα υπεύθυνα για την ασφάλειά τους. Μην επισκευάζετε και μην αντικαθιστάτε κανένα εξάρτημα της συσκευής, εκτός εάν αναφέρεται ρητά στο εγχειρίδιο. Όλες οι υπόλοιπες εργασίες συντήρησης πρέπει να εκτελούνται από εξειδικευμένο τεχνικό. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επιτήρηση, ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή.
ΕΛΛΑΣ εγκατάσταση του απορροφητήρα πρέπει να πραγματοποιείται από δύο ή περισσότερα άτομα. Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της μονάδας εστιών και του κάτω μέρους του απορροφητήρα δεν πρέπει να είναι μικρότερη από 65 cm για κουζίνες αερίου και 50cm για ηλεκτρικές κουζίνες. Πριν από την εγκατάσταση, ελέγξτε επίσης τις ελάχιστες αποστάσεις που αναφέρονται στο εγχειρίδιο της κουζίνας.
ΕΛΛΑΣ 31 Περιγραφή προϊόντος 9 8 7 6 4 3 5 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Πίνακας ελέγχου Φίλτρο για λίπη Φως Εσωτερικό φως Εκτροπέας ατμών Διακοσμητικό κάλυμμα Καλώδια στήριξης Καλώδιο σύνδεσης Καπάκι 1 Πίνακας ελέγχου Βασικές πληροφορίες για τη σωστή χρήση του απορροφητήρα: Χρησιμοποιήστε την υψηλότερη ταχύτητα σε περίπτωση ιδιαίτερα πυκνών ατμών κατά το μαγείρεμα.
ΕΛΛΑΣ Οι ρυθμίσεις ταχύτητας (ισχύος) απαγωγής επιλέγονται κυκλικά και διαδοχικά. Συνεπώς, κάθε φορά που πατάτε το κουμπί «επιλογής ισχύος απαγωγής», η ταχύτητα (ισχύς) απαγωγής αυξάνεται κατά ένα επίπεδο και απενεργοποιείται (κατάσταση αναμονής) εάν πατήσετε ξανά το κουμπί όταν είναι επιλεγμένη η ταχύτητα (ισχύς) απαγωγής 4 του απορροφητήρα. Σημείωση: Η ταχύτητα (ισχύς) απαγωγής 4 διατηρείται για 5 λεπτά και, στη συνέχεια, επιλέγεται η ταχύτητα 2 στο μοτέρ απαγωγής.
ΕΛΛΑΣ 33 Καθαρισμός και συντήρηση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Μη χρησιμοποιείτε ποτέ εξοπλισμό καθαρισμού με ατμό. - Αποσυνδέετε τη συσκευή από την τροφοδοσία. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά ή λειαντικά καθαριστικά. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής των προϊόντων αυτών με τη συσκευή, καθαρίστε αμέσως με ένα υγρό πανί. • Καθαρίστε τις επιφάνειες με ένα υγρό πανί. Εάν υπάρχουν πολλές ακαθαρσίες, προσθέστε στο νερό λίγες σταγόνες απορρυπαντικού για τα πιάτα. Σκουπίστε με ένα στεγνό πανί.
ΕΛΛΑΣ 2. Αφαιρέστε το φίλτρο για λίπη τραβώντας τη λαβή απασφάλισης με ελατήριο. 3. Αφαιρέστε το φίλτρο ενεργού άνθρακα από το φίλτρο για λίπη.
ΕΛΛΑΣ 35 Τι να κάνετε εάν…... Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η συσκευή δεν λειτουργεί Δεν παρέχεται ρεύμα από το κεντρικό δίκτυο Ελέγξτε εάν παρέχεται ρεύμα από το κεντρικό δίκτυο. Απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή για να διαπιστώσετε εάν η βλάβη παραμένει. Η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη στην ηλεκτρική τροφοδοσία Ελέγξτε εάν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην ηλεκτρική τροφοδοσία. Απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή για να διαπιστώσετε εάν η βλάβη παραμένει.
ΕΛΛΑΣ 36 Τεχνικά στοιχεία Διαστάσεις (mm) Πλάτος 548 Ύψος 540 το ελάχ. - 1300 το μέγ. Βάθος 550 Μέγ. ροή αέρα - Απαγωγή (m /h) Δ/Ι Μέγ. θόρυβος - Απαγωγή (dBa) Δ/Ι Μέγ. ροή αέρα - Ανακύκλωση (m3/h) 274 Μέγ.
ΕΛΛΑΣ Περιβαλλοντικά θέματα Απόρριψη συσκευασίας Το υλικό συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμο, όπως δείχνει το σύμβολο ανακύκλωσης . Για το λόγο αυτό, τα υλικά συσκευασίας δεν πρέπει να απορρίπτονται στο περιβάλλον, αλλά σύμφωνα με τους κανονισμούς που καθορίζονται από τις τοπικές αρχές. Απόρριψη του προϊόντος - Αυτή η συσκευή φέρει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ).
ΕΛΛΑΣ Ποιες περιπτώσεις καλύπτονται από τη συγκεκριμένη εγγύηση; Η εγγύηση καλύπτει βλάβες της συσκευής που έχουν προκληθεί λόγω ελαττωματικής κατασκευής ή ελαττωματικών υλικών από την ημερομηνία αγοράς της συσκευής από το κατάστημα IKEA. Η εγγύηση αυτή ισχύει μόνο για οικιακή χρήση. Οι εξαιρέσεις αναφέρονται στην παράγραφο με τίτλο «Ποιες περιπτώσεις δεν καλύπτονται από τη συγκεκριμένη εγγύηση;». Κατά τη διάρκεια ισχύος της εγγύησης, καλύπτεται το κόστος αποκατάστασης της βλάβης, π.χ.
ΕΛΛΑΣ συσκευή βάσει των όρων της παρούσας εγγύησης τότε η τυχόν εγκατάσταση ή απεγκατάσταση επίσης δεν καλύπτεται από τους όρους αυτής της εγγύησης. Ο πελάτης βέβαια μπορεί να επικοινωνήσει ή με τον παροχέα του σέρβις ή με το κατάστημα του ΙΚΕΑ από όπου αγόρασε το προϊόν και να ζητήσει πλήρη πληροφόρηση.
NEDERLANDS Inhoud Veiligheidsinformatie Productbeschrijving Bedieningspaneel Reiniging en onderhoud 40 40 43 43 45 Veiligheidsinformatie Voordat u het apparaat in gebruik neemt Uw veiligheid en die van anderen is erg belangrijk. Verwijder de kartonnen beschermingen, transparante folie en stickers van de accessoires. Controleer het apparaat op eventuele transportschade. Zet geen zware dingen op het apparaat om beschadiging te voorkomen. Stel het apparaat niet bloot aan weersinvloeden.
NEDERLANDS • • • • • • • • • aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat hebben ontvangen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Repareer of vervang geen enkel onderdeel van het apparaat, tenzij dit specifiek wordt aanbevolen in de handleiding. Alle andere onderhoudswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd door een gespecialiseerde monteur.
NEDERLANDS door twee of meer personen worden opgetild en geïnstalleerd. De minimumafstand tussen de kookplaat en de onderkant van de kap mag niet minder zijn dan 65 cm voor gaskookplaten en 50 cm voor elektrische kookplaten. Controleer bovendien de afstanden die in de handleiding van de kookplaat zijn vermeld, voordat u de kap installeert. Indien de installatie-instructies van de kookplaat een grotere afstand voorschrijven, dan dient u zich daar aan te houden.
NEDERLANDS 43 Productbeschrijving 9 8 7 6 4 3 5 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Bedieningspaneel Vetfilter Verlichting Interne verlichting Dampscherm Sier-pattern Draagkabels Verbindingskabel Versteviging 1 Bedieningspaneel Voorafgaande informatie voor correct gebruik van de afzuigkap: Gebruik de hoogste snelheid bij erg geconcentreerde kookdampen. Geadviseerd wordt om de kap 5 minuten voor het koken aan te zetten, en na het koken nog ongeveer 15 minuten aan te laten staan.
NEDERLANDS De selectie van de afzuigsnelheid (vermogen) vindt cyclisch plaats in de volgorde bij elke druk op de “selectietoets van het afzuigvermogen” wordt de afzuigsnelheid (vermogen) één niveau hoger en de kap wordt uitgeschakeld (Standby) als de toets nogmaals aangeraakt wordt wanneer de kap op afzuigsnelheid (vermogen) 4 staat. Opmerking: De afzuigsnelheid (vermogen) 4 blijft 5 minuten ingeschakeld, daarna schakelt de afzuigmotor naar snelheid 2.
NEDERLANDS 45 Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING - Gebruik nooit stoomreinigers. - Koppel het apparaat los van de netvoeding. BELANGRIJK: gebruik geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen. Als een dergelijk product per ongeluk in contact komt met het apparaat, verwijder het dan onmiddellijk met een vochtig doekje. • Reinig de oppervlakken met een vochtig doekje. Als de buitenkant zeer vuil is, voeg dan een paar druppels afwasmiddel toe aan het water. Afdrogen met een droge doek.
NEDERLANDS 3. Verwijder het koolstoffilter dat op het vetfilter is gemonteerd. Het is noodzakelijk om de vetfilters te reinigen: als het LAMPJE GROEN KNIPPERT (lees de instructies onder “Resetten en configuratie van de signalering voor verzadiging van de filters”) 46 Onderhoud van het koolstoffilter Reinig het koolstoffilter eens per maand in de afwasmachine, met een normaal afwasmiddel en op de hoogste temperatuur. Was het filter apart.
NEDERLANDS 47 Wat moet u doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet De stroom is uitgevallen Controleer of de stroom is uitgevallen. Schakel het apparaat uit en vervolgens weer in om te kijken of de storing nog steeds optreedt. Het apparaat is niet aangesloten op het elektriciteitsnet Controleer of het apparaat aangesloten is op het elektriciteitsnet. Schakel het apparaat uit en vervolgens weer in om te kijken of de storing nog steeds optreedt.
NEDERLANDS 48 Technische gegevens Afmetingen (mm) Breedte 548 Hoogte min 540 - max 1300 Diepte 550 Max. luchtstroom - Afvoer (m /h) N.v.t. Max. geluidsemissie - Afvoer (dBa) N.v.t. Max. luchtstroom - Recirculatie (m3/h) 274 Max. geluidsemissie - Recirculatie (dBa) 63 Totaal vermogen (W) 215 Lampjes 2x 20W 3 Minimale installatiehoogte (cm) De technische informatie staat op het typeplaatje aan de binnenkant van het apparaat en op het energielabel.
NEDERLANDS Milieu Verwerking van de verpakking Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, zoals aangegeven wordt door het recyclingsymbool . De diverse onderdelen van de verpakking mogen daarom niet bij het gewone huisvuil worden weggegooid, maar moeten worden afgevoerd volgens de plaatselijke voorschriften. Afvalverwerking van het product - Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA).
NEDERLANDS Wat valt er onder de garantie? De garantie dekt storingen van het apparaat, die veroorzaakt zijn door verkeerde constructie of materiaalfouten vanaf de aankoopdatum bij IKEA. Deze garantie is uitsluitend van toepassing bij huishoudelijk gebruik. De uitzonderingen worden onder het artikel “Wat is er niet gedekt door deze garantie?” gespecificeerd. Binnen de garantieperiode worden de kosten om de storing te verhelpen vergoed d.w.z.
NEDERLANDS echter repareert of vervangt onder de voorwaarden van deze garantie, dan zal de servicedienst of de erkende servicepartner het gerepareerde of vervangende apparaat indien nodig opnieuw installeren. Deze beperkingen zijn niet van toepassing op foutloze werkzaamheden uitgevoerd door een gekwalificeerde specialist met gebruik van onze originele onderdelen teneinde het apparaat aan te passen aan de technische veiligheidsspecificaties van een ander EGland.
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311 Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 БЪЛГАРИЯ Телефонен номер: Тарифа: Работно време: 02 4003536 Локална тарифа понеделник - петък 8.00 - 20.00 Telefonní číslo: Sazba: Pracovní doba: 225376400 Místní sazba Pondělí - Pátek 8.00 - 20.
5019 618 33271 © Inter IKEA Systems B.V.