IT EN FR RU TR Istruzioni per l’uso Operating instructions Mode d’emploi Инструкции по эксплуатации Kullanma talimatları PT Instruções de Utilização UA Інструкції з експлуатації KZ Пайдалану нұсқаулығы BG Инструкции за употреба PL Podrecznik uzytkownika
0 28 21 22 23 25 24 19 18 29 8 7 30 9 17 6 33 10 26 11 31 12 13 34 32 14 35 27 15 36 5 39 16 2 37 38 40 41 42 43 1 44 3 4 HS MR 4A Z O | HS MR 2A ZU B
A B C D F E 1 2 3 G
G H 1 2 4 I 3 5
it ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA LEGGERE E RISPETTARE LE SEGUENTI INFORMAZIONI IMPORTANTI • • Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere le presenti istruzioni per la sicurezza. Conservarle nei pressi dell’apparecchio per un eventuale riferimento futuro. Le presenti istruzioni sono disponibili anche sul sito www.hotpoint.eu Le presenti istruzioni e l’apparecchio stesso sono corredati da importanti istruzioni relative alla sicurezza da osservare sempre.
it • L’apparecchio può essere utilizzato solo con l’unità di alimentazione elettrica fornita in dotazione. INSTALLAZIONE • • Non riparare o sostituire alcuna parte dell’apparecchio se non specificatamente indicato nel manuale d’uso. Dopo aver disimballato l’apparecchio, assicurarsi che non sia stato danneggiato durante il trasporto. In caso di problemi, rivolgersi al rivenditore o al servizio post vendita di zona. Dopo il montaggio, i rifiuti di imballaggio (plastica, parti in polistirolo, ecc.
it INFORMAZIONI DI SICUREZZA SULLA BATTERIA • • • • • • • AVVERTENZA: Per ricaricare la batteria, usare solo l’unità di alimentazione rimovibile fornita in dotazione con l’apparecchio. Questo simbolo indica che l’apparecchio è dotato di un’unità di alimentazione rimovibile. Questo simbolo fa riferimento alla consultazione del manuale utente. Rimuovere la batteria dall’apparecchio prima della rottamazione. Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica prima di rimuovere la batteria.
it DESCRIZIONE DELL’ASPIRAPOLVERE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23.
it CARICAMENTO DELLA BATTERIA (C) La durata del caricamento va dalle 2 alle 4 ore, a seconda del modello. Accertarsi che il gruppo batterie sia installato nell’aspirapolvere prima di caricare. Utilizzare esclusivamente il caricatore originale in dotazione con l’apparecchio. 1. Collegare il caricatore alla parte posteriore del corpo principale, aprendo il coperchio per il caricamento (34) e inserire il caricatore nella presa elettrica. 2.
it quando si preme un pulsante sul Remote Power Control. Indicatore pulizia filtro (43): dopo diverse ore di utilizzo, il LED si accende. Dopo la pulizia del filtro HEPA (vedere capitolo “Pulizia e manutenzione”), per ripristinare l’indicatore, tenere premuto per alcuni secondi il simbolo “+” (24) del Remote Power Control. Regolatore elettronico di potenza (38): premendo questo pulsante sul corpo principale, la potenza di aspirazione segue un andamento ciclico (med -> max -> min -> med).
it Pulizia dei filtri (H) Per la pulizia del filtro Hepa (10): 1. Aprire il coperchio del filtro (9) mediante la leva della maniglia presente sul vano polvere come nella figura (H3). 2. Rimuovere il filtro Hepa ruotandolo nella direzione indicata sul filtro (H4). 3. Lavare il filtro direttamente sotto il rubinetto evitando un getto d’acqua troppo forte. 4. Tenerlo in posizione tale da far scorrere l’acqua parallelamente alle relative pieghe. 5.
it SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE ASSISTENZA SMALTIMENTO MATERIALI DI IMBALLAGGIO Prima di contattare l’Assistenza: Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo di riciclaggio (*). Le diverse parti dell’imballaggio devono quindi essere smaltite in modo responsabile, in conformità alle norme stabilite dalle autorità locali. SMALTIMENTO ELETTRODOMESTICI Smaltire il materiale di imballaggio in modo eco-compatibile.
it INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI Problema Possibili cause/Soluzioni L’aspirapolvere non si accende. • Il tempo di caricamento non è sufficiente dopo aver messo sotto carica il gruppo batterie. • La potenza di aspirazione è bassa. • • • • • • • • • • Il Remote Power Control non funziona. • • • • • Si avvertono piccole scariche elettrostatiche durante l’aspirazione. • L’aspirapolvere emette un sibilo o vibra durante l’utilizzo. • La spazzola si sposta con difficoltà.
en SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED • • Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future reference. These instructions are also available on www.hotpoint.eu These instructions and the appliance itself provide important safety instruction, to be observed at all times. The manufacturer declines any liability for failure to observe these safety instructions, for inappropriate use of the appliance or incorrect setting of controls.
en INSTALLATION • • Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically stated in the user manual. After unpacking the appliance, make sure that it has not been damaged during transport. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. Once assembled, packaging waste (plastic, styrofoam parts etc.) must be stored out of reach of children - risk of suffocation. Remove all packaging materials, including any adhesive label, before operating the appliance.
en BATTERY SAFETY INFORMATION • • • • • • • WARNING: For the purpose of recharging the battery, only use the detachable supply unit provided with this appliance. The symbol means that the appliance is provided with a detachable supply unit. The symbol refers to read the user manual. The battery must be removed from the appliance before it is scrapped. The appliance must be disconnected from the power supply mains when removing battery The battery is to be disposed safety.
en DESCRIPTION OF THE VACUUM CLEANER 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. Motorized brush* Motorized brush connector* Brush roll cover* Ultraviolet light* Main body Dustbin release button Dustbin assembly Dustbin handle Filter cover Hepa filter Motor cover Upper multicyclone Multicyclonic filter Lower multicyclone Dustbin container Dustbin lid Clamp Handle slide clamp Hose handle Handle grip Remote Power control* Standby button* 23.
en 2. 3. The battery indicator (41) on the 4LEDs (39) flashes during the charging time. When the battery indicator (41) is not flashing, the vacuum cleaner battery has been charged, pull out the plug from mains and disconnect the charger in the back of the main body and close the opening lid for charging. Note the charging time should not be more than 12 hours to avoid any damage to batteries.
en Hepa filter This model comprises the Hepa filter. The Hepa filter ensures maximum protection against allergens and high air quality, because the air given back by the appliance is entirely free from dust/powder residues. CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning or maintaining the vacuum cleaner, make sure it has been unplugged from the electrical outlet. Do not use aggressive substances or abrasive materials to clean the appliance, its internal parts and attachments.
en ATTACHMENTS (F) SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT Two-in-one accessory: Precision Nozzle DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS Two-in-one accessory: delicate surfaces The packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol (*). The various parts of the packaging must therefore be disposed of responsibility and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.
en TROUBLESHOOTING Problem Possible causes / Solutions The vacuum cleaner cannot be switched on. • • • • Check if the Start/ Stop button and the electronic power regulator were pressed. The appliance is not charged up, put it back on charge. Check if the battery pack is installed correctly.
fr it CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES IMPORTANTES À LIRE ET À RESPECTER • • Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ces consignes de sécurité. Veuillez les conserver à portée de main pour pouvoir les consulter ultérieurement. Ces instructions sont également disponibles sur le site www.hotpoint.eu. Ces instructions et l’appareil lui-même comportent d’importantes consignes de sécurité qu’il faut toujours respecter.
fr it • • N’utilisez pas l’appareil sur des personnes ou des animaux - risque de blessure. L’appareil ne peut être utilisé qu’avec l’alimentation fournie. INSTALLATION • • Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de l’appareil, à moins que cela ne soit spécifiquement indiqué dans le mode d’emploi. Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problèmes, contactez le revendeur ou le Service Après-vente le plus proche.
fr it DONNÉES POUR LA SÉCURITÉ DE LA BATTERIE • • • • • • • AVERTISSEMENT : Pour recharger la batterie, utilisez uniquement l’alimentation électrique détachable avec cet appareil. Le symbole signifie que l’appareil est doté d’une alimentation électrique détachable. Le symbole renvoie au mode d’emploi. Il faut retirer la batterie de l’appareil avant de le mettre au rebut. L’appareil doit être débranché du réseau électrique avant de retirer la batterie.
fr it DESCRIPTION DE L’ASPIRATEUR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23.
fr it 7. Placez l’accessoire deux-en-un (25) sur le support coulissant de la poignée (18) comme indiqué sur la figure (B). 1. Si votre appareil est équipé d’une commande de puissance à distance, vous devrez insérer les piles (voir paragraphe « Commande de puissance à distance » du chapitre «Fonctions»). 2. RECHARGE DE LA BATTERIE (C) Le temps de recharge est de 2 ou 4 heures, selon les modèles. Vérifiez que la batterie est bien installée dans l’aspirateur avant de commencer la recharge.
fr it Indicateur de batterie (41) : Lorsque le produit est en fonctionnement, l’indicateur de batterie (41) est allumé de façon fixe. Lors de la recharge, celui-ci clignote. Indicateur de puissance (42) : clignote lorsque vous appuyez sur un bouton sur la commande de puissance à distance. Indicateur de nettoyage du filtre (43) : après plusieurs heures d’utilisation, le voyant s’allume.
fr it 8. Alignez la vis se trouvant sur le dos du couvercle du moteur (11) avec le symbole du cadenas fermé situé sur le bac à poussière pour fermer ce dernier, en tournant la partie supérieure du bac à poussière tel que représenté sur la figure (G). 9. Lorsque la vis au dos du couvercle du moteur (11) et le symbole du cadenas fermé sont parfaitement alignés, le bac à poussière est correctement installé. 10. Replacez le compartiment du bac à poussière dans le corps principal de l’appareil.
fr it PRÉSERVATION DE L’ENVIRONNEMENT MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE Les matériaux d’emballage sont 100 % recyclables et présentent le symbole de recyclage (*). Les différentes parties de l’emballage doivent donc être éliminées de manière responsable en respectant les réglementations des autorités locales en matière d’élimination des déchets. MISE AU REBUT DES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS Mettre l’emballage au rebut dans le respect de l’environnement.
fr it DÉPANNAGE Problème Causes possibles / Solutions L'aspirateur ne peut pas être allumé. • La batterie n'est pas rechargée après la durée de recharge donnée dans les consignes. • Faible puissance d'aspiration. • • • • • • Nettoyez les filtres et, si nécessaire, remplacez-les. Assurez-vous que la poignée du flexible, le flexible et la brosse ne sont pas obstrués. Nettoyez le bac à poussière et ses filtres. Vérifiez si le niveau de poussière est au maximum.
ru it ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНО ПРОЧИТАТЬ И СОБЛЮДАТЬ • • Перед использованием прибора прочитайте инструкции по технике безопасности. Сохраните их для справки в будущем. С данными инструкциями также можно ознакомиться на сайте www.hotpoint.eu. В данных инструкциях и на самом приборе приводятся важные правила техники безопасности, которые необходимо соблюдать при любых условиях.
ru it УСТАНОВКА • • Не ремонтируйте и не заменяйте какие-либо части прибора, если в руководстве по эксплуатации нет соответствующих четких инструкций. После распаковки прибора убедитесь в отсутствии повреждений при транспортировке. В случае проблем с прибором обратитесь к дилеру или в ближайшую к вам сервисную службу. После сборки упаковочные материалы (пластмассовые детали, элементы из пенопласта и пр.) необходимо хранить в недоступном для детей месте во избежание удушья.
ru it ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ОБРАЩЕНИЯ С АККУМУЛЯТОРОМ • • • • • • • ВНИМАНИЕ! Для зарядки аккумулятора пользуйтесь только съемным блоком питания, входящим в комплект поставки прибора. Данный символ означает, что прибор оснащается съемным блоком питания. Данный символ напоминает о необходимости ознакомиться с руководством пользователя. Перед сдачей прибора в лом необходимо вынуть из него аккумулятор. При выемке аккумулятора прибор должен быть отключен от сети питания.
ru it ОПИСАНИЕ ПЫЛЕСОСА 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23 .
ru it Если приобретенный прибор оснащен пультом дистанционного управления, необходимо вставить в него батарейки (см. пункт «Пульт дистанционного управления» в разделе «Функции»). 1. ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА (С) 2. В целом, время зарядки составляет 2 или 4 часа в зависимости от модели. Прежде чем ставить на зарядку убедитесь, что аккумулятор вставлен в пылесос. Пользуйтесь только оригинальным зарядным устройством, которое продается вместе с пылесосом. 1.
ru it один раз. Чтобы возобновить процесс всасывания, нажмите кнопку режима ожидания (22). Индикатор режима ожидания горит непрерывно. Индикатор аккумулятора (41): Когда устройство работает, индикатор аккумулятора (41) горит постоянно, а во время зарядки – мигает. Индикатор мощности (42): мигает, когда вы нажимаете кнопку на пульте дистанционного управления. Индикатор очистки фильтра (43): этот индикатор загорается через несколько часов использования пылесоса. После очистки фильтра HEPA (см.
ru it контейнере для мусора, повернув верхнюю часть контейнера, как показано на рисунке (G). 9. Если винт в задней части крышки двигателя (11) и отметка блокирования на контейнере для пыли точно совмещены, значит контейнер установлен правильно. 10. Установите блок контейнера для пыли в главный корпус пылесоса. Очистка фильтров (H) Для очистки фильтра Hepa (10), выполните следующие действия: 1. Откройте крышку фильтра (9) с помощью рычага на рукоятке, как показано на рисунке (H3). 2.
ru it ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Уход за техникой УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ Линия профессиональных средств Professional по уходу за техникой, рекомендуемая Hotpoint Ariston, продлит срок эксплуатации Вашей техники и снизит вероятность ее поломки. Линия профессиональных средств Professional создана с учетом особенностей Вашей техники. Продукты производятся в Италии с соблюдением высоких европейских стандартов в области качества, экологии и безопасности использования. Узнайте подробнее на сайте www.
ru it Изделие: Соковыжималка медленного отжима (шнековая) Соковыжималка медленного отжима (шнековая) Модель: HS MR 4A ZO HS MR 2A ZU B Изготовитель: Indesit Company Indesit Company Страна-изготовитель: Китай Китай Номинальное значение напряжения электропитания или диапазон напряжения: 220-240 V ~ 220-240 V ~ Потребляемая мощность: 75W 150W Условное обозначение рода электрического тока или номинальная частота переменного тока: 50/60 Hz 50/60 Hz Класс защиты II Класс защиты II Дату прои
ru it РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИМЕЧАНИЕ ИЗГОТОВИТЕЛЬ ПОСТОЯННО ВЕДЕТ РАБОТЫ ПО УЛУЧШЕНИЮ ИЗ ДЕЛИЯ И ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО ВНОСИТЬ ИЗМЕНЕНИЯ БЕ З ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ. СРОК СЛУЖБЫ ТОВАРА 7 ЛЕТ. ДАТА ПРОИЗВОДСТВА УКАЗАНА НА ЭТИКЕТКАХ В ФОРМАТЕ: НЕД ЕЛЯ ГОДА (2 ЦИФРЫ)/ ГОД (2 ИЛИ 4 ЦИФРЫ) ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ РФ: НАСТОЯЩИИЙ ТОВАР В ЗАВИСИМОСТИ О Т КОНКРЕТНОЙ МОДЕЛИ ИМЕЕТ КЛАСС ЭНЕРГЕТИЧЕСКОЙ ЭФФЕК ТИВНОСТИ, УКАЗАННЫЙ В СООТВЕТСТВИИ С ТРЕБОВАНИЯМИ ФЕДЕРАЛЬНОГО ЗАКОНА № 261-ФЗ ОТ 23.11.
ru it УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Возможные причины / методы устранения Пылесос не включается. • • • • Аккумулятор недостаточно заряжен после разрядки. • Низкая мощность всасывания. • • • • • • • Не работает дистанционное управление. • • В процессе всасывания возникают слабые электростатические разряды. • Пылесос свистит или вибрирует в процессе работы. • Щетка перемещается с трудом.
trit GÜVENLİK TALİMATLARI OKUNMASI VE UYGULANMASI ÖNEM ARZ EDEN NOKTALAR • • Cihazı kullanmadan önce bu güvenlik talimatlarını okuyun. Bu talimatları ileride başvurmak üzere saklayın. Bu talimatlara ayrıca www.hotpoint.eu adresinden de erişilebilir Bu talimatlar ve cihazın kendisi, her zaman uyulması gereken önemli güvenlik talimatı sağlar.
tr it • • Cihazı insanlar veya hayvanlar üzerinde kullanmayın - yaralanma riski vardır. Cihaz yalnızca verilen güç kaynağı ünitesiyle birlikte kullanılabilir. KURULUM • • Kullanıcı kılavuzunda özellikle belirtilmediği takdirde cihazın herhangi bir parçasını onarmayın veya değiştirmeyin. Cihazın paketini açtıktan sonra, taşıma sırasında zarar görmediğinden emin olun. Sorun oluşursa, bayiye veya en yakınınızda bulunan Satış Sonrası Hizmet bölümüne başvurun.
trit PIL GÜVENLIK BILGILERI • • • • • • • UYARI: Pili şarj etmek amaçlı olarak sadece bu cihazla birlikte verilen sökülebilir besleme ünitesini kullanın. Sembolü cihazla birlikte sökülebilir bir besleme ünitesi sağlandığı anlamına gelir. Sembolü kullanım kılavuzunu okuma anlamına gelir. Cihaz hurdaya çıkartılmadan önce pilin çıkartılması gerekir. Pili çıkarırken cihazın ana şebekeyle güç bağlantısı kesilmelidir. Pil güvenli bir şekilde atılmalıdır. Kötü kullanım koşullarında pilden sıvı madde sızabilir.
tr it ELEKTRIKLI AÇIKLAMASI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22.
trit 1. 2. 3. Şarj kapağını (34) açarak ve şarj cihazını şebeke prizine takarak şarj cihazını ana gövdenin arkasına bağlayın. 4LED (39) üzerindeki batarya göstergesi (41) şarj sırasında yanıp söner. Batarya göstergesi (41) yanıp sönmediğinde, elektrikli süpürge bataryası şarj olmuştur, fişi prizden çekin ve ana gövdenin arkasındaki şarj cihazını çıkarın ve açık şarj kapağını kapatın. Bataryalara zarar vermemek için şarj süresinin en fazla 12 saat olduğundan emin olun.
tr it Mor Ötesi Işık UV ışık (varsa) (4), ultraviyole sterilizasyon işlevidir. Fırça zeminden normal bir şekilde toz toplarken UV lambası yanar ve antiseptik işlevi çalışır. Fırça yatay bir yüzeyle temas etmediğinde, UV ışık kapatılır. UV ışığını değiştirmek için lütfen en yakın Yetkili Servis Merkezi ile iletişim kurun. Hepa filtresi Bu modelde Hepa filtre bulunur.
trit TEKNİK SERVİS ATAŞMANLAR (F) İkisi bir arada Temizleme Ağzı aksesuar: İkisi bir arada yüzeyler için ağız aksesuar: Hassas İkisi bir arada aksesuarı şekildeki (F2) ile aynı konuma, tıklayana kadar yerleştirerek hassas temizleme ağzını kullanabilirsiniz. Bu, köşeleri, çatlakları ve diğer erişimi zor alanları almanıza yardım eder. Hassas İkisi bir arada aksesuarı şekildeki (F3) ile aynı konuma, tıklayana kadar yerleştirerek hassas yüzeylere özel ağzı kullanabilirsiniz.
tr it SORUN GIDERME Sorun Olası nedenler / Çözümler Elektrikli süpürge açılamıyor. • Şarj süresi, batarya şarjından sonra yeterli değil. • Düşük çekme gücü. • • • • • • • • • • Uzaktan Güç çalışmıyor. • • • • • Başlat/Durdur düğmesinin ve elektronik güç regülatörünün basılı olup olmadığını kontrol edin. Cihaz şarj edilmemiş, şarj etmek için yeniden takın. Bataryanın düzgün takılıp takılmadığını kontrol edin.
pt it INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTE LER E CUMPRIR AS INSTRUÇÕES • • Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de segurança. Mantenha-as junto do aparelho para consulta futura. Estas instruções estão também disponíveis em www.hotpoint.eu Estas instruções e o próprio aparelho fornecem instruções importantes sobre segurança que deverão ser sempre respeitados.
pt it INSTALAÇÃO • • Não efetue a reparação nem a substituição de qualquer peça do aparelho caso não esteja especificamente indicado no manual do utilizador. Após a desembalagem do aparelho, certifique-se de que este não sofreu danos durante o transporte. Em caso de problemas, contacte o revendedor ou o serviço pós-venda mais próximo de si. Após a montagem, os resíduos das embalagens (plásticos, esferovite, etc.) devem ser guardados fora do alcance das crianças. Existe risco de asfixia.
pt it INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DA BATERIA • • • • • • • AVISO: Para carregar a bateria, utilize apenas a unidade de alimentação removível fornecida com o aparelho. Símbolo significa que o aparelho é fornecido com uma unidade de alimentação removível. Símbolo refere-se à leitura do manual do utilizador. A bateria tem de ser removida do aparelho antes da eliminação. Antes de remover a bateria, deve desligar o aparelho da corrente elétrica. A bateria deve ser eliminada em segurança.
pt it DESCRIÇÃO DO ASPIRADOR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23.
pt it CARREGAR A BATERIA (C) O tempo de carregamento é de 2 ou 4 horas, conforme o modelo. Assegure-se de que o conjunto da bateria está instalado no aspirador antes de efetuar o carregamento. Utilize apenas o carregador original fornecido com o aparelho. 1. Ligue o carregador na parte de trás do corpo principal, abrindo a tampa para carregar (34), e ligue o carregador à corrente. 2. O indicador da bateria (41) nos 4 LEDs (39) pisca durante o tempo de carregamento. 3.
pt it Controlo de potência remoto O controlo de potência remoto (21) (se disponível) permite-lhe ajustar a potência de aspiração diretamente e sem esforço na pega de mão. Quando estiver a utilizar o aspirador, pode colocá-lo em modo de espera premindo o botão do modo de espera (22). Para colocar ou substituir as baterias do controlo de potência remoto: 1. Abra o compartimento da bateria (28). 2. Introduza as duas baterias AAA, respeitando os polos positivo e negativo. 3.
pt it Para limpar o filtro multiciclónico (13): 1. Alinhe o parafuso na parte de trás da tampa do motor (11) com a marca de desbloqueio do cesto do lixo (15) para abrir o cesto do lixo, rodando a parte superior do cesto do lixo conforme ilustrado na figura (G). 2. Retire o filtro multiciclónico (13). 3. Limpe o filtro lavando-o com água corrente e certificando-se de que o jato de água não é demasiado forte. 4. Deixe secar à temperatura ambiente até que todas as suas partes estejam bem secas. 5.
pt it ASSISTÊNCIA Antes de contactar a Assistência técnica: • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (consulte Solução de Problemas) • Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e o inconveniente detectado continuar, contactar a nossa Assistência através do telefone 707 21 22 23. Comunique: • o tipo de anomalia • o modelo da máquina (Mod.) • o número de série (S/N) Estas informações encontram-se na placa de identificação. modelo da máquina (Mod.) número de série (S/N) Mod.
pt it RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Possíveis causas/soluções Não é possível desligar o aspirador. • O tempo de carregamento não foi suficiente após o carregamento do conjunto da bateria. • Baixa potência de aspiração. • • • • • • • • • • O controlo de potência remoto não funciona. • • • • • Ocorrência de pequenas descargas eletrostáticas durante a aspiração. • O aspirador emite sibilos ou vibrações durante a utilização. • A escova desloca-se com dificuldade.
ua it ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВО ПРОЧИТАТИ Й ДОТРИМУВАТИСЯ • • Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкції з техніки безпеки. Збережіть їх, щоб мати можливість звернутися до них у майбутньому. Ці інструкції також можна знайти на веб-сайті www.hotpoint.eu. У цих інструкціях, а також безпосередньо на приладі наводяться важливі правила техніки безпеки, яких завжди слід дотримуватися.
ua it ВСТАНОВЛЕННЯ • • Не ремонтуйте й не замінюйте жодні частини приладу, якщо в інструкціях з експлуатації немає чітких вказівок щодо цього. Після розпаковування приладу переконайтеся у відсутності ушкоджень при транспортуванні. У разі проблем з приладом зверніться до дилера або в найближчу до вас сервісну службу. Елементи пакування, що залишилися після збирання приладу (пластик, елементи з пінопласту тощо), слід зберігати в недосяжному для дітей місці, щоб уникнути задушення.
ua it ПРАВИЛА БЕЗПЕЧНОГО ПОВОДЖЕННЯ З АКУМУЛЯТОРОМ • • • • • • • УВАГА!: Для заряджання акумулятора користуйтеся тільки знімним блоком живлення, що входить до комплекту постачання приладу. Цей символ означає, що прилад оснащується знімним блоком живлення. Цей символ нагадує про необхідність ознайомитися з посібником користувача. Перш ніж здавати прилад на брухт, необхідно вийняти з нього акумулятор. Витягуючи акумулятор, слід спочатку відключити прилад від мережі живлення.
ua it ЗОВНІШНІЙ ВИГЛЯД ПИЛОСОСУ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23.
ua it ЗАРЯДЖАННЯ АКУМУЛЯТОРА (С) Взагалі, час заряджання становить 2 або 4 години залежно від моделі. Перш ніж ставити на зарядку, переконайтеся, що акумулятори вставлені в пилосос. Користуйтеся тільки оригінальним зарядним пристроєм, що продається разом з пилососом. 1. Підключіть зарядний пристрій до задньої частини головного корпусу: відкрийте кришку зарядного відсіку (34) й вставте вилку зарядного пристрою до розетки. 2.
ua it натискаєте кнопку на пульті дистанційного керування. Індикатор очищення фільтра (43): цей індикатор засвічується через декілька годин використання пилососа. Після очищення фільтра HEPA (див. розділ «Очищення й обслуговування») натисніть і утримуйте символ «+» (24) на пульті дистанційного керування протягом декількох секунд, щоб скинути індикатор.
ua it 10. Встановіть блок контейнера для сміття в головний корпус пилососа. НАСАДКИ (F) Очищення фільтрів (H) Насадка подвійного призначення: Насадка для очищення важкодоступних місць Для очищення фільтра Hepa (10), виконайте такі дії: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Відкрийте кришку фільтра (9) за допомогою важеля на рукоятці, як показано на малюнку (H3). Витягніть фільтр Hepa, повернувши його в напрямку, вказаному на фільтрі (H4). Вимийте фільтр під проточною водою.
ua it ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ ДОПОМОГА УТИЛІЗАЦІЯ ПАКУВАЛЬНИХ МАТЕРІАЛІВ Перш ніж звернутися по Допомогу: Пакувальні матеріали підлягають 100% переробці й позначені відповідним символом (*). Отже до утилізації різних частин пакування слід підходити відповідально, дотримуючись діючих законодавчих норм. • • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Пошук і усунення несправностей”).
ua it УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Проблема Можливі причини та способи вирішення Пилосос не вмикається. • Акумулятор недостатньо заряджений після розрядки. • Низька потужність всмоктування. • • • • • • • • • • Не працює функція дистанційного керування. • • Під час всмоктування спостерігаються слабкі електростатичні розряди. • Під час роботи пилосос свистить або вібрує. • Щітка рухається з перешкодами.
kz it ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ ОҚЫЛЫП, ОРЫНДАЛУЫ МАҢЫЗДЫ • • Құрылғыны қолданбас бұрын мына қауіпсіздік нұсқауларын оқып шығыңыз. Оларды кейін қарап тұру үшін жақын жерде ұстаңыз. Бұл нұсқауларды www.whirlpool.eu сайтынан да алуға болады. Осы нұсқаулар пен құрылғының өзінде әрқашан орындалуы тиіс маңызды қауіпсіздік нұсқауы беріледі.
kz it • • Құрылғыны адамдарға немесе жануарларға қолдануға болмайды, себебі олар жарақат алуы мүмкін. Құрылғыны тек бірге берілген қуат беру құрылғысымен қолдануға болады. ОРНАТУ • • Пайдаланушы нұсқаулығында ерекше көрсетілмеген болса, құрылғының ешбір бөлігін жөндеуге немесе ауыстыруға болмайды. Құрылғыны қаптамадан шығарғаннан кейін, оған тасымалдау кезінде зақым келмегеніне көз жеткізіңіз.
kz it БАТАРЕЯ ҚАУІПСІЗДІГІ ТУРАЛЫ АҚПАРАТ • • • • • • • ЕСКЕРТУ: Батареяны қайта зарядтау үшін тек осы құрылғымен бірге берілген алынбалы қуат беру құрылғысын қолданыңыз. Бұл таңба құрылғымен бірге алынбалы қуат беру құрылғысы берілгенін білдіреді. Бұл таңба пайдаланушы нұсқаулығын оқу қажеттігін еске салады. Құрылғыны қоқысқа тастамас бұрын, одан батареяны алып тастау керек. Батареяны алған кезде, құрылғыны токтан ажырату керек. Батареяны қауіпсіз түрде қоқысқа тастау керек.
kz it ШАҢСОРҒЫШ СИПАТТАМАСЫ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23.
kz it Құрылғыңыз Қуатты қашықтан басқару тетігімен жабдықталған болса, батареяларды салу керек («Мүмкіндіктер» тарауындағы «Қуатты қашықтан басқару тетігі» параграфын қараңыз). БАТАРЕЯНЫ ЗАРЯДТАУ (С) Зарядтау уақыты 2–4 сағат болады, бірақ ол модельге байланысты. Зарядтамас бұрын батарея жинағы шаңсорғышқа орнатылғанына көз жеткізіңіз. Құрылғымен бірге берілген түпнұсқалы зарядтағышты ғана қолданыңыз. 1. Негізгі корпустың артындағы зарядтау қақпағын (34) ашып, зарядтағышты ток желісіне жалғаңыз. 2.
kz it Сүзгіні тазалау қажеттігінің индикаторы (43): бірнеше сағат қолданғаннан кейін ЖШД жанады. HEPA сүзгісін тазалағаннан кейін («Тазалау және техникалық қызмет көрсету» тарауын қараңыз) индикаторды бастапқы қалпына келтіру үшін, Қуатты қашықтан басқару тетігіндегі «+» таңбасын (24) бірнеше секунд басып тұрыңыз. Электрондық қуат реттегіші (38): негізгі корпустағы осы түйме басылғанда сору күші циклде жұмыс істейді (орташа -> макс. -> мин. -> орташа).
kz it 10. Шаң сауыты жинағын корпусқа орнатыңыз. қайтадан негізгі Сүзгілерді тазалау (Н) Аса таза Нера сүзгісін (10) тазалау: 1. Суретте көрсетілгендей (9) шаң сауытындағы тұтқадағы иінтірекпен сүзгі қақпағын (H3) ашыңыз. 2. Аса таза Hepa сүзгісін үстінде көрсетілген бағытпен бұрау арқылы сүзгіні шешіп алыңыз (H4). 3. Судың күші тым жоғары болмауына назар аудара отырып, сүзгіні су ағынында жуыңыз. 4. Су қабатталған жерлеріне параллель ағатындай ұстаңыз. 5.
kz it ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ ТҰРМЫСТЫҚ ҚҰРЫЛҒЫЛАРДЫ ҚОҚЫСҚА ТАСТАУ Қаптама материалының 100% қайта өңдеуге болады және ол қайта өңдеу таңбасымен (*) белгіленген. Сондықтан қаптаманың әр түрлі бөліктерін тастағанда жауапкершілік танытып, қоқыс тастауға қатысты жергілікті органдардың ережелерін ұстану қажет. ТҰРМЫСТЫҚ ҚҰРЫЛҒЫЛАРДЫ ҚОҚЫСҚА ТАСТАУ Қаптаманы қоршаған ортаға зиян келтірмейтін түрде тастаңыз.
kz it Құрал: шырын сыққыш шырын сыққыш Үлгі HS MR 4A ZO HS MR 2A ZU B Дайындаған Indesit company Indesit company Өндірілген елі ҚХР- да жасалған ҚХР- да жасалған Ток желісіндегі кернеудің немесе кернеулер ауқымының номиналды мәні 220-240 В 220-240 В Қуаттандыр 75W 150W Электр токтың стандартты түрі немесе айнымалы токтың номиналды жиілігі 50/60 Hz 50/60 Hz Электр токтан қорғау сыныбы II қорғау сыныбы II қорғау сыныбы Осы кұралдың өндірілген күнін штрих-кодта көрсетілген сериялық нөмі
kz it КЕЗЕСКЕРТУ немесе кернеу диапазоны 220-240 V ~ 50/60 Hz немесе 50 Hz ЖЫЛДЫЦ АПТАСЫ (2 САН) / ЖЫЛ (2 НЕМЕСЕ 4 САН) К Л К Ж НЕ СА ТАУ INDESIT COMPANY SPA - VIALE A. MERLONI 47 60044 FABRIANO (AN), ITALY ИНДЕЗИТ КОМПАНИ СПА ВИАЛЕ А. МЕРЛОНИ 47 60044 ФАБРИАНО (АНКОНА), ИТАЛИЯ ИМПОРТТАУШЫ К ЛЕТТ К Л таба аласыз.
kz it АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ Ақаулық Ықтимал себептері / шешімдері Шаңсорғыш өшірілмейді. • • • • Бастау/тоқтату түймесі және электрондық қуат реттегіші басылғанын тексеріңіз. Құрылғы зарядталмаған, оны зарядталуға қайта қойыңыз. Батарея жинағы дұрыс орнатылғанын тексеріңіз. Іске қосу/тоқтату түймесін басқаннан кейін өнімдегі электрондық қуат реттегіші шамамен 1 минут ішінде басылуын қамтамасыз етіңіз, әйтпесе өнім іске қосылмайды және күту режимінің ЖШД мен батарея индикаторлары сөнеді.
bg it ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНО! ДА СЕ ПРОЧЕТАТ И СПАЗВАТ • • Прочетете тези инструкции за безопасност, преди да пристъпите към употреба на уреда. Дръжте ги на удобно място за справки в бъдеще. Тези инструкции можете да намерите и на адрес www.hotpoint.eu Инструкциите и самият уред дават важни указания за безопасност, които трябва да се спазват по всяко време.
bg it МОНТИРАНЕ • • Не ремонтирайте и не заменяйте части на уреда, освен ако това не е изрично посочено в ръководството на потребителя. След разопаковане на уреда се уверете, че не е повреден по време на транспортиране. В случай на проблеми се свържете с търговеца или с най-близкия сервиз за следпродажбено обслужване. След като се сглоби уреда, отпадъците от опаковки (полиетилен, части от стиропорна пяна и т.н.) трябва да се съхраняват далеч от досега на деца – риск от задушаване.
bg it ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА БАТЕРИЯТА • • • • • • • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За зареждане на батерията използвайте само подвижното зарядно, предоставено с уреда. Символът означава, че уредът е предоставен с подвижно зарядно устройство. Символът означава, че трябва да се направи справка с ръководството на потребителя. Батерията трябва да бъде премахната от уреда, преди той да бъде бракуван. Уредът не трябва да бъде свързан към електрозахранващата мрежа, когато премахвате батерията.
bg it ОПИСАНИЕ НА ПРАХОСМУКАЧКАТА 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23.
bg it пластмасов маркуч на скобата (17). Поставете принадлежността „две в едно“ (25) в плъзгащата се скоба на дръжката (18), както е показано на изображението (B). Ако уредът е снабден с дистанционно управление на мощността, трябва да поставите батериите (вижте параграф „Дистанционно управление на мощността“ в раздел „Характеристики“). 7. СМЯНА НА БАТЕРИИТЕ (С) Времето за зареждане е 2 до 4 часа в зависимост от моделите. Преди зареждане се уверете, че комплектът на батерията е поставен в прахосмукачката.
bg it ХАРАКТЕРИСТИКИ За смяна на UV лампата се свържете с найблизкия упълномощен сервизен център. Светоиндикатори и електронен регулатор на мощността (38,39) (ако има такъв) Индикатор за готовност (40): когато използвате бутона за готовност (22) на дистанционното управление на мощността, всмукателната мощност спада до нула и индикатора на мощността (42) мига веднъж. За рестартиране на всмукателната мощност натиснете бутона за готовност (22). Индикаторът за готовност винаги свети.
bg it 4. Извадете долния мултициклон (14) от контейнера на съда за прах, като държите металната дръжка, както е показано на изображението (H2). 5. Отстранете останалото замърсяване, като измиете контейнера на съда за прах под течаща вода. 6. Оставете го да изсъхне при стайна температура, докато всичките му части изсъхнат. 7. Сглобете в обратен ред долния мултициклон и филтъра. 8.
bg it ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ОПАКОВЪЧНИ МАТЕРИАЛИ Опаковъчният материал е 100% подлежащ на рециклиране и е обозначен със символа за рециклиране (*). Затова различните части на опаковката трябва да се изхвърлят отговорно и в пълно съответствие с разпоредбите на местните власти относно изхвърлянето на отпадъци. БРАКУВАНЕ НА ДОМАКИНСКИ ЕЛЕКТРОУРЕДИ Изхвърлете опаковките на подходящо място с цел опазване на околната среда.
bg it ДИАГНОСТИКА И ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Проблем Възможни причини/решения Прахосмукачката не може да се включи. • Времето за зареждане не е достатъчно след зареждане на батерийния пакет. • Слаба всмукателна мощност. • • • • • • • • • • Дистанционното управление не работи. • • • • • По време на всмукване възникват слаби електростатични разряди. • При употреба прахосмукачката свири или вибрира. • Четката се движи трудно.
plit INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA NALEŻY PRZECZYTAĆ I PRZESTRZEGAĆ • • Przed korzystaniem z urządzenia należy się zapoznać z niniejszą instrukcją bezpieczeństwa. Należy zachować instrukcję, aby w razie potrzeby móc ją ponownie przeczytać. Niniejsza instrukcja jest również dostępna pod adresem www.hotpoint.eu Niniejsza instrukcja oraz urządzenie zawierają ważne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, których należy bezwzględnie przestrzegać.
pl it INSTALACJA • • Nie naprawiać ani nie wymieniać części urządzenia, chyba że instrukcja stanowi inaczej. Po rozpakowaniu urządzenia, sprawdzić, czy nie zostało ono uszkodzone podczas transportu. W razie problemów, skontaktować się ze sprzedawcą lub najbliższym punktem serwisowym. Po zakończeniu montażu, odpady opakowaniowe (plastik, elementy styropianowe itp.) muszą być przechowywane poza zasięgiem dzieci - ryzyko uduszenia.
plit INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA BATERII • • • • • • • OSTRZEŻENIE: Do ładowania baterii należy używać wyłącznie odczepianego zasilacza dostarczonego z urządzeniem. Symbol oznacza, że urządzenie jest wyposażone w odczepiany zasilacz. Symbol odnosi się do lektury instrukcji obsługi. Przed złomowaniem urządzenia należy wyjąć baterię. Przed wyjęciem baterii należy odłączyć urządzenie od zasilania. Bezpiecznie usunąć baterię.
pl it OPIS ODKURZACZA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23.
plit ŁADOWANIE AKUMULATORA (C) Normalny czas ładowania wynosi od 2 do 4 godzin w zależności od modelu. Przed rozpoczęciem ładowania należy umieścić akumulator w odkurzaczu. Stosować tylko oryginalną ładowarkę dostarczoną wraz z urządzeniem. 1. 2. 3. Podłączyć ładowarkę do tylnej części korpusu, otworzyć pokrywę ładowania (34) i podłączyć ładowarkę do instalacji elektrycznej. Złożony z 4 diod LED (41) wskaźnik poziomu naładowania akumulatora (39) miga podczas ładowania.
pl it wskaźnik po czyszczeniu filtra HEPA (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”), należy na kilka sekund wcisnąć symbol „+” (24) na pilocie regulacji mocy. Elektroniczny regulator mocy (38): naciśnięcie tego przycisku na korpusie odkurzacza powoduje uruchomienie cyklicznej pracy ssania (śr. -> maks. -> min. -> śr.). Pozwala to na ustawienie odpowiedniego ssania. Pilot regulacji mocy Pilot regulacji mocy (21) (jeżeli dostępny) pozwala na łatwą regulację mocy ssania bezpośrednio z rączki.
plit 4. 5. 6. Trzymać filtr w sposób umożliwiający spływanie wody wzdłuż jego fałd. Dokładnie wysuszyć filtr w temperaturze pokojowej. Włożyć filtr typu HEPA na miejsce i zamocować go, postępując w odwrotnej kolejności. Aby wyczyścić filtr multicyklonu (13), należy: 1. Umieścić śrubę w tylnej części pokrywy napędu (11) w zbieżnej pozycji z symbolem odblokowania pojemnika (15) i otworzyć pojemnik, przekręcając górny pojemnik w sposób przedstawiony na rysunku (G). 2. Wyjąć filtr multicyklonu (13). 3.
pl it ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwe przyczyny / rozwiązania Nie można włączyć odkurzacza. • Podany czas ładowania okazał się niewystarczający do całkowitego naładowania akumulatora. • • Czas ładowania jest za krótki. Należy do końca naładować akumulator metodą opisaną w rozdziale dotyczącym ładowania. Jeśli akumulator nie jest już w stanie skutecznie się naładować, kończy się jego okres eksploatacji.
www.hotpoint.eu Multi Cyclonic Handstick EU 10/2016 - ver. 5.