Instruction manual TUMBLE DRYER Contents EN English,1 NL Nederlands,49 F Français,17 ES Español,33 PT Português,65 EN Important information, 2-3 Installation, 4 Where to install the tumble dryer Ventilation Electrical connections Preliminary information Description of the tumble dryer, 5-6 Features Control panel How to carry out a drying cycle, 7 Starting and selecting a programme Programmes and options, 8-9-10 IDCE 745 Programme chart Special programmes Options Opening the door Laundry, 11-12
Important information EN To ensure that the condenser dryer functions efficiently, the following routine maintenance procedures must be carried out: Fluff filter CLEAN off any fluff build-up on the filter after each drying cycle. Failure to clean the filter after each drying cycle can undermine drying performance as the machine takes longer to dry and thus consumes more energy. Water container empty the water container after each drying cycle.
Condenser unit - remove any fluff build-up from the condenser on a monthly basis. EN Step 1 Open the condenser cover - grip the handle and pull towards you. Step 2 Remove the condenser by turning the 3 catches, then pull the condenser towards you. (It is normal for some residual water to be left in the tubes). Step 3 Clean the condenser with running water over the rear side to remove any fluff deposits.
Installation Electrical connections Install the dryer far from gas ranges, stoves, radiators or hobs, as flames may damage it. If the dryer is installed below a worktop, ensure there are 10 mm between the upper panel of the dryer and any objects above it, and 15 mm between the sides of the machine and the walls or furniture units adjacent to it. This ensures adequate air circulation. Before plugging the appliance into the socket, check the following: Make sure your hands are dry.
Description of the tumble dryer Features Opening the door EN Rating plate Water container Press the door Model & Serial Numbers Filter Air intake grille Condenser unit (cover open) Condenser cover handle (pull to open) Control panel On/Off button Options buttons Timed Drying and indicator lights button Programme selection knob Delay start button Start/Pause button and indicator light Display Clean filter indicator light Clean condenser unit Empty water container indicator light indicat
EN ON/OFF/Reset button Pressing the button normally will cause the machine to switch on or off. If the button is pressed for 3 seconds while the dryer is in use, the machine will switch off and the running cycle will reset. Programme selection knob Allows for setting the programme: turn until the indicator points towards the desired programme (see Starting and selecting a programme). Options buttons Allows selection of the options available for the selected programme.
How to carry out a drying cycle Starting and selecting a programme EN 1. Plug the dryer into the power supply socket. 2. Select the programme according to the type of laundry (see Laundry). 3. Open the door, ensure that the filter is clean and securely placed and that the water container is empty and correctly slotted (see Maintenance). 4. Load the machine, making sure that no piece of laundry gets between the door and the relative seal. Close the door. 5. Press the ON/OFF button to start the machine. 6.
Programmes and options Programme chart EN Programme Max. load (kg) Compatible options Ready to Wear Max. 2 Cotton Cupboard dry Max. 3 Cotton Hanger dry Max. 4 Cotton Iron dry Max.
Jeans Programme This programme is suited to washing cotton denim jeans. Turn the front pockets inside out before drying the jeans. It is suitable for loads of up to 3 kg (about 4 pairs). This programme lasts about 1:25 (hrs:mins), although it may last longer depending on the size and of the load and on the spin speed used in the wash cycle. Garments dried using this programme are usually ready to be worn, though edges and seams may be slightly damp.
Options EN The options allow for customising the selected programme according to ones own needs. Timed drying After selecting a programme, press the Timed drying button to enter a drying time. Every time this button is pressed, the duration of the selected drying cycle appears on the display. When pressed the first time, the highest allowed value for the selected cycle appears on the display. When pressed each of the following times, the set time is reduced until OFF appears.
Laundry Sorting laundry Care labels Check the symbols on the care labels of the various garments to verify whether the garments can be safely tumble dried. Sort laundry according to the type of fabric. Empty all pockets and check for loose buttons. Close zips and hooks and fasten belts and strings without tightening them. Wring out garments to remove the maximum amount of water possible. Always check the care labels, especially when placing garments in the tumble dryer for the first time.
EN Special garments Heat setting. Blankets and bedcovers: acrylic items (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) must be dried with great care at low heat. Avoid drying for long periods. Temperature of the room: the lower the temperature of the room, the longer it will take for the dryer to dry clothing. Creased or pleated garments: read the drying instructions supplied by the manufacturer. Bulk: certain bulky items require special care during the drying process.
Warnings and suggestions ! This appliance was designed and manufactured in compliance with current international safety standards. The following information is provided for safety reasons and must be read carefully.
Care and maintenance EN Disconnecting the power supply ! Disconnect the dryer when not in use or during cleaning and maintenance operations. Cleaning the filter after each cycle The filter is a fundamental component of the dryer: its function is to collect lint and fluff that form during drying. Clean the filter once drying is completed, by rinsing it under running water or cleaning it with a vacuum cleaner.
Troubleshooting If you feel that the dryer is not working properly, consult the following troubleshooting suggestions before contacting the Technical Assistance Centre (see Assistance). Problem: Possible causes / Solutions: The dryer does not start. The drying cycle does not start. A delayed start time has been set (see Programmes and options). The START/PAUSE button has been pressed; a short delay follows before the dryer starts running.
Assistance EN Before calling the Technical Assistance Centre: Spare parts Follow the troubleshooting guide to check whether problems can be solved personally (see Troubleshooting). If not, switch the dryer off and contact the Technical Assistance Centre closest to you. This dryer is a complex machine. Attempting to repair it personally or with the aid unqualified personnel may put the safety of people at risk, damage the machine or invalidate the spare parts guarantee.
Mode demploi SÈCHE-LINGE Table des matières FR Français FR Informations importantes, 18-19 Installation, 20 Où installer le sèche-linge Ventilation Raccordement électrique Informations préliminaires Description du sèche-linge, 21-22 Caractéristiques Tableau de bord Comment effectuer un cycle de séchage, 23 Démarrage et choix du programme Programmes et options, 24-25-26 IDCE 745 Tableau des programmes Programmes spéciaux Options Ouverture de la porte Linge, 27-28 Tri du linge Étiquettes dentreti
Informations importantes FR Pour assurer le bon fonctionnement du sèchelinge à condensation il faut suivre le schéma dentretien ordinaire indiqué ci-dessous : Filtre à peluches IL EST NÉCESSAIRE déliminer les peluches qui saccumulent sur le filtre après chaque cycle de séchage. Étape 1 Ouvrez la porte du sèche-linge en appuyant comme illustré par la figure.
Groupe condenseur - Il est nécessaire déliminer les peluches accumulées sur le condenseur tous les mois. FR Étape 1 Ouvrez le couvercle du condenseur - tirez la poignée vers vous. Étape 2 Enlevez le condenseur en tournant les 3 clips, ensuite tirez le condenseur vers vous. (Dans les tuyaux il pourrait y avoir encore de leau : cela est normal). Étape 3 Nettoyez le condenseur sous leau courante par la partie arrière, de manière à éliminer tout dépôt de peluches.
Installation Placez votre sèche-linge à une certaine distance des cuisinières, fourneaux, radiateurs, ou plaques de cuisson à gaz, car les flammes peuvent endommager cet appareil. Si vous installez cet appareil 15 mm 15 mm sous un plan de travail, faites en sorte de laisser un espace de 10 mm entre le dessus de lappareil et tout autre objet sur ou au-dessus de celui-ci, et un espace de 15 mm entre ses côtés et les éléments dameublement ou les murs latéraux.
Description du sèche-linge Caractéristiques Ouverture de la porte Plaque signalétique de lappareil Réservoir deau Appuyez sur la porte Numéro de série et référence du modèle Filtre Grille dentrée dair Groupe condenseur (couvercle ouvert) Poignée du couvercle du condenseur (tirez pour ouvrir) Tableau de bord Touche On/Off Touche Touches et voyants Séchage temporisé Bouton Programmes Options Touche Départ différé Touche avec voyant Start/Pause Écran Voyant Filtre à nettoyer Voyant Vide
FR Touche ON/OFF/Reset Une pression normale sur cette touche fait allumer ou éteindre lappareil. Si le sèche-linge est en marche, une pression prolongée dau moins 3 secondes fait éteindre lappareil et remettre à zéro le cycle en cours. Bouton Programmes Permet de sélectionner les programmes : tournez le bouton jusquà positionner lindicateur sur le programme souhaité (voir Démarrage et choix du programme). Touches options Permettent de choisir les options disponibles pour le programme sélectionné.
Comment effectuer un cycle de séchage Démarrage et choix du programme FR 1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise de courant électrique. 2. Sélectionnez le programme en fonction du type de linge (voir Linge). 3. Ouvrez la porte et assurez-vous que le filtre est propre et en place et que le réservoir deau est vide et en place (voir Entretien). 4. Chargez la machine en faisant attention à ce quaucun vêtement ne sinterpose entre la porte et le joint de la porte. Fermez la porte. 5.
Programmes et options Tableau des programmes FR Programme Charge maxi (Kg) Options compatibles Durée cycle Quotidien Coton intensif Max. 2 Coton à ranger Max. 3 Coton sur cintre Max. 4 Coton à repasser Max. 5 Synthétique à ranger 3 6 Synthétique à repasser 3 7 8 9 10 11 12 13 14 Spécial Eco Time Laine Soie Jeans Outwear Sport Sport Intensif Sport Léger Baskets Partiaux Alarme – Anti-froissement début – Anti-froissement fin – Température élevée – Séchage temporisé et Départ différé.
Programme Jeans Ce programme est réservé aux jeans réalisés en coton denim. Avant de sécher les jeans, tournez à lenvers les poches avant. Vous pouvez lutiliser pour des charges jusquà 3 kg (4 paires environ). Ce programme dure 1:25 (hrs:mins) environ, mais parfois cette durée se prolonge, selon les dimensions de la charge et la vitesse dessorage du lave-linge.
Options FR Les options permettent de personnaliser le programme sélectionné en fonction de vos exigences. Séchage temporisé Après avoir sélectionné un programme, appuyez sur la touche Séchage temporisé pour programmer le temps de séchage. À chaque pression sur cette touche, la durée de séchage choisie est affichée à lécran. À la première pression sur la touche, la valeur maximale autorisée pour le cycle sélectionné est affichée à lécran.
Linge Tri du linge Étiquettes dentretien Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements pour vous assurer que les articles peuvent être passés au sèche-linge. Triez votre linge par type de textile. Videz les poches et contrôlez les boutons. Fermez les fermetures éclair et les crochets et attachez les ceintures et les cordons, sans serrer. Essorez chaque article de manière à éliminer autant deau que possible.
Linge ou vêtements particuliers FR Couvertures et dessus de lits : les articles en acrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent être séchés avec des précautions particulières, à basse température. Évitez de les sécher pendant une durée prolongée. Vêtements plissés ou froissés : lisez les instructions de séchage du fabricant figurant sur le vêtement. Articles amidonnés : ne séchez pas ces derniers avec des articles non amidonnés.
Précautions et conseils ! Cet électroménager a été conçu et réalisé conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les respecter scrupuleusement.
Soin et entretien FR Interruption de lalimentation électrique combinaison de leau et/ou des produits de nettoyage (ex. adoucissant textile provenant du lavage). Ce film coloré naffecte pas la performance du sèche-linge. ! Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne lutilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes les opérations dentretien.
Problèmes et solutions Si vous trouvez que le sèche-linge ne fonctionne pas correctement, avant de contacter le Service après-vente (voir Assistance), consultez attentivement le tableau suivant afin de pouvoir résoudre les problèmes éventuels : FR Problème : Causes / Solutions possibles : Le sèche-linge ne démarre pas. La fiche nest pas suffisamment insérée dans la prise murale pour quil y ait contact. Il y a une panne de courant. Le fusible a sauté.
Assistance FR Avant dappeler le Centre de Service aprèsvente : Suivez le guide daide à la résolution des problèmes pour voir si vous narrivez pas à résoudre le problème vous-même (voir Problèmes et solutions). Dans le cas contraire, éteignez votre sèche-linge et contactez le Centre de Service après-vente le plus proche. Informations à communiquer au Centre de Service après-vente : Pièces détachées Ce sèche-linge est un appareil complexe.
Manual de instrucciones SECADORA Índice ES Español ES Información importante, 34-35 Instalación, 36 Dónde instalar la secadora Aireación Conexión eléctrica Información preliminar Descripción de la secadora, 37-38 Características Panel de control Cómo realizar un secado, 39 Puesta en funcionamiento y selección del programa Programas y opciones, 40-41-42 IDCE 745 Tabla de programas Programas especiales Opciones Abertura de la puerta Ropa, 43-44 Subdivisión de la ropa Etiquetas de mantenimiento Pren
Información importante ES Para el funcionamiento eficiente de la secadora por condensación es necesario respetar el esquema de mantenimiento ordinario indicado a continuación: Filtro para la pelusa ES NECESARIO quitar la pelusa que se deposita en el filtro al finalizar cada ciclo de secado. Fase 1 Abra la puerta de la secadora presionándola como se indica en la figura.
Unidad de condensación - Es necesario limpiar la pelusa del condensador cada mes. ES Fase 1 Abra la tapa del condensador - sostenga la manija y tire hacia Ud. Fase 2 Quite el condensador girando los 3 ganchos y luego tire del condensador hacia Ud. (Podría haber agua en los tubos: esto es normal). Fase 3 Limpie el condensador con agua haciéndola pasar por la parte posterior para extraer posibles depósitos de pelusa.
Instalación Dónde instalar la secadora Las llamas pueden averiar la secadora, por lo tanto, debe estar alejada de cocinas a gas, estufas, radiadores o encimeras. Si el electrodoméstico debe instalarse debajo de una encimera, es necesario dejar un 15 mm 15 mm espacio de 10 mm entre el panel superior del electrodoméstico y los otros objetos dispuestos encima de la misma, y un espacio de 15 mm entre los lados del electrodoméstico y las paredes o las decoraciones dispuestas al costado del mismo.
Descripción de la secadora Características Abertura de la puerta Presione sobre la puerta Placa de datos de funcionamiento Contenedor de recolección de agua Número de serie y número de modelo Filtro Rejilla de la toma de aire Unidad de condensación (tapa abierta) Manija de la tapa del condensador (tire para abrir) Panel de control Botón On/Off Botón Botones y pilotos de Secado con tiempo Mando de Programas Opciones Botón Comienzo Retrasado Botón y piloto Start/Pause Pantalla Piloto Lim
ES Botón ON/OFF/Reset Presionar en forma normal el botón para encender y apagar el aparato. Si la secadora está en funcionamiento, una presión prolongada durante 3 segundos apaga el aparato y reactivar el ciclo en curso. Mando de Programas Permite seleccionar el programa : gire hasta que el indicador esté orientado hacia el programa deseado (ver Puesta en marcha y Selección del programa). Botones de opciones Permiten elegir las opciones disponibles para el programa seleccionado.
Cómo realizar un secado Puesta en marcha y selección del programa ES 1. Introduzca el enchufe de la secadora en la toma de alimentación eléctrica. 2. Seleccione el programa en función del tipo de ropa (ver Ropa). 3. Abra la puerta y controle que el filtro esté limpio y en posición y que el contenedor de recolección de agua esté vacío y colocado correctamente (ver Mantenimiento). 4. Cargue la máquina teniendo cuidado que ninguna prenda se interponga entre la puerta y la junta. Cierre la puerta. 5.
Programas y opciones Tabla de programas ES Programa Carga máx. (Kg.) Opciones compatibles Duración del ciclo Diarios Algodón Extra Máx. 2 Algodón Ropero Máx. 3 Algodón Perchero Máx. 4 Algodón Planchado Máx.
Programa Jeans Este programa se dedica a los jeans de algodón denim. Antes de secar los jeans dar vuelta los bolsillos delanteros. Puede utilizarse para cargas de hasta 3 kg (aproximadamente 4 pares). Este programa dura aprox. 1:25 (hrs:mins), pero puede durar más tiempo dependiendo del tamaño de la carga y de la velocidad del centrifugado empleada en la lavadora.
Opciones ES Las opciones permiten personalizar el programa seleccionado en base a las exigencias personales. Secado con tiempo Después de haber seleccionado un programa, para ingresar el tiempo de secado, presione el botón de secado con tiempo. Con cada presión de este botón, en la pantalla aparece la duración del secado elegido. La primera vez que se presiona el botón, en la pantalla aparece el valor máximo admitido para el ciclo seleccionado.
Ropa Subdivisión de la ropa Etiquetas de mantenimiento Controle los símbolos de la etiqueta de las diferentes prendas para comprobar si las prendas pueden someterse a un secado en tambor. Divida la ropa a lavar en función del tipo de tejido. Vacíe los bolsillos y controle los botones. Cierre las cremalleras y los ganchos y ate los cintos y lazos sin ajustar. Estruje las prendas para eliminar la mayor cantidad de agua posible.
Prendas especiales ES Mantas y cubrecama: las prendas de acrílico (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) deben secarse con absoluto cuidado a temperatura baja. No programe tiempos de secado prolongados. Prendas con arrugas o plisadas: lea las instrucciones de secado indicadas por el fabricante. Prendas almidonadas: no seque estas prendas con otras no almidonadas. Quite la mayor cantidad de solución para almidonar antes de introducir las prendas en la secadora.
Advertencias y sugerencias ! Este electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado respetando las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por motivos de seguridad y deben ser cumplidas atentamente.
Cuidados y mantenimiento ES Interrupción de la alimentación eléctrica ! Desconecte la secadora cuando no esté funcionando, del mismo modo durante las operaciones de limpieza y mantenimiento. Limpieza del filtro después de cada ciclo El filtro es un componente fundamental del secado: su función es la de recoger los residuos de lana y la pelusa que se forman durante el secado. Al finalizar el secado limpie el filtro aclarándolo debajo de agua corriente o limpiándolo con una aspiradora.
Problemas y soluciones Cuando tenga la sensación de que la secadora no funciona de forma correcta, antes de llamar al Centro de asistencia técnica (ver Asistencia Técnica) consulte atentamente las siguientes sugerencias para la solución de los problemas. ES Problema: Causas probables/soluciones: La secadora no arranca. El enchufe no está conectado a la toma de corriente de la pared lo bastante profundo como para que haga contacto. Ha habido una interrupción de corriente. El fusible está quemado.
Asistencia Técnica ES Antes de llamar al Centro de asistencia técnica: Repuestos Consulte la guía para la solución de los problemas para ver si es posible solucionar la avería personalmente (ver Problemas y soluciones). De lo contrario, apague la secadora y llame al Centro de asistencia técnica más cercano. Esta secadora es una máquina compleja.
Gebruiksaanwijzing WASDROGER Inhoudsopgave NL Nederlands NL Belangrijke informatie, 50-51 Installatie, 52 Waar men de wasdroger moet installeren Ventilatie Electrische aansluiting Informatie vooraf Beschrijving van de wasdroger, 53-54 Eigenschappen Bedieningspaneel Hoe men de machine laat drogen, 55 Starten en kiezen van het programma Programmas en opties, 56-57-58 IDCE 745 Tabel van de programmas Speciale programmas Opties Openen van het deurtje De Was, 59-60 Sorteren van de was Wasetiketten
Belangrijke informatie NL Voor een efficiënte werking van de condensdroger is het noodzakelijk het schema van regelmatig onderhoud te volgen dat hieronder staat aangegeven: Maakt men het filter niet na elke droogcyclus schoon, dan zal dit merkbaar zijn aan de droogprestaties van de machine: deze doet er langer over en verbruikt dus ook meer energie. Stoffilter het is NOODZAKELIJK om na elke droogcyclus de stof uit het filter te halen.
Condensor - Het is noodzakelijk het stof uit de condensor te halen doe dit elke week. NL Fase 1 Open het deksel van de condensator - pak de handgreep en trek deze naar u toe. Fase 2 Verwijder de condensator door de drie clips te draaien, trek de condensator dan naar u toe. Het is normaal als u water in de leidingen vindt. Fase 3 Reinig de condensator met water, laat dit vanaf de bovenkant stromen, om eventuele stofresten te verwijderen.
Installatie Waar men de moet installeren Vlammen kunnen de wasdroger beschadigen, zet deze dus ver af van kookplaten, kachels, verwarmingen en dergelijke.Indien het toestel geïnstalleerd moet worden onder een bank, is het 15 mm 15 mm noodzakelijk om een ruimte van 10 mm vrij te laten tussen het bovenste paneel van het apparaat en andere voorwerpen hierboven, ook moet er 15 mm vrije ruimte zijn tussen de zijkanten van het apparaat en de wanden of meubels ernaast.
Beschrijving van de wasdroger Eigenschappen Openen van het deurtje Typeplaatje met bedrijfgegevens Waterverzamelvaatje Druk op het deurtje Serienummer en modelnummer Filter Luchtrooster Condensatieeenheid (deksel open) Handgreep van het deksel van de condensator (trekken om te openen) Bedieningspaneel Knop On/Off Knop Knoppen en controlelampen Droging met tijdsfunctie Programma knop Opties Knop Knop en controlelamp Start/Pause Display Start met vertraging Controlelamp Reiniging filter
NL Knop ON/OFF/Reset Drukt men normaal op de knop, dan zal het apparaat aan of uit gaan. Indien de wasdroger in bedrijf is, dan zal een langere druk van ongeveer 3 seconden het apparaat uitzetten en de huidig cyclus resetten. Handknop Programmas Hiermee kan men het programma kiezen: draai aan de knop totdat de indicator op het gewenste programma staat (Zie Opstarten en programmakeuze). Knoppen voor de opties Maken het mogelijk om de opties te kiezen, die beschikbaar zijn voor het gekozen programma.
Hoe men de machine laat drogen Starten en kiezen van het programma NL 1. Steek de steker van de wasdroger in de contactdoos van de electrische voeding. 2. Kies het programma op basis van het type was (zie Was). 3. Open het deurtje en controleer dat het filter schoon is en in de goede positie zit. Ook moet het waterverzamelvaatje leeg zijn in de goede positie zitten (zie Onderhoud). 4. Doe de was in de machine en let erop dat er geen kleding tussen het deurtje en de betreffende afdichting blijft zitten.
Programmas en opties Tabel van de Programmas NL Programma Maximale lading (Kg) Passende opties 1 Katoen Extra droog Max. 2 Katoen Kast droog Max. 3 Katoen Hanger droog Max. 4 Katoen Strijk droog Max. 5 Syntetisch Kast 3 6 Syntetisch Strijken 3 7 8 9 10 11 12 13 14 Speciaal Eco Time Wol Zijde Jeans Outdoor Kleding Sport Sport Intensive Sport Light Sport Schoenen Gedeeltelijk Alarm - Vóór antikreukel - Na antikreukel – Hoge temperatuur - Droging met tijdsfunctie en Vertraagde start.
Programma Jeans Dit programma is speciaal voor jeans van denim-katoen. Voordat men de jeans gaat drogen moet men eerst de voorste zakken binnenste buiten keren. Het programma kan worden gebruikt voor ladingen tot 3 kg (ongeveer 4 broeken). Dit programma duurt ongeveer 1:25 (hrs:mins) maar kan langer duren, afhankelijk van de afmetingen van de lading en de snelheid van de centrifuge, die in de wasmachine werd gebruikt.
NL Opties Met de opties kan men het gekozen programma aanpassen aan de eigen wensen. Droging met tijdsfunctie Na het kiezen van een programma kan men een droogtijd bepalen door de toets Droging met tijdsfunctie in te drukken. Elke keer dat men één keer op deze knop drukt ziet men op de display de gekozen tijdsduur van het droogprogramma. Na de eerste druk op de knop ziet men op de display de maximale toelaatbare waarde voor de gekozen cyclus.
De was Sorteren van de was Wasetiketten Controleer de symbolen op de etiketten van alle kledingstukken om te zien of ze met de trommel gedroogd mogen worden. Sorteer de was afhankelijk van het type weefsel. Haal alles uit de zakken en controleer de knopen. Sluit ritsen en haakjes, en maak riemen en lussen vast zonder ze aan te trekken. Wring de kledingstukken uit om zoveel mogelijk water eruit te verwijderen.
Bijzondere kledingsstukken NL Dekens en beddespreien: acryl (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) moet bijzonder zorgvuldig en bij lage temperatuur worden gedroogd. Stel geen lange droogtijden in. Kledingsstukken met vouwen: lees de droogaanwijzingen die door de fabrikant worden gegeven. Kledingsstukken met stijfsel: niet samen met kledingsstukken zonder stijfsel drogen. Verwijder het grootste gedeelte van de stijfseloplossing, voordat men de kledingsstukken in de wasdroger doet.
Waarschuwingen en raad ! Dit apparaat werd ontworpen en gerealiseerd volgens de internationale normen voor de veiligheid. Deze waarschuwingen worden gegeven voor uw veiligheid en moeten dus zorgvuldig worden opgevolgd.
Zorg en onderhoud NL Onderbreking van de electrische voeding laagje heeft geen enkele invloed op de prestaties van de wasdroger . ! Maak de wasdroger los van het net als deze niet werkt of als men bezig is met de reiniging of het onderhoud. Legen van het watervat na elke cyclus Reiniging van het filter na elke cyclus Het filter is van fundamentele betekenis bij het drogen: het dient voor het verzamelen van de stof, dat zich vormt tijdens het drogen.
Problemen en oplossingen In het geval dat men de indruk heeft dat de wasdroger niet goed werkt, moet men, voordat men naar het servicecentrum belt, (zie Service) zorgvuldig de volgende hints raadplegen voor het zelf oplossen van problemen. NL Probleem: Waarschijnlijke oorzaken / oplossingen: De wasdroger start niet. De steker zit niet goed in de contactdoos en maakt geen contact. De spanning is uitgevallen. De zekering is doorgebrand.
Service NL Voordat men het servicecentrum belt: Reserveonderdelen Volg de leidraad voor het oplossen van de problemen om te kijken of men het zelf kan oplossen (zie Problemen en oplossingen). Anders moet men de wasdroger uitzetten en het dichtstbijzijnde servicecentrum bellen. Deze droger is een complexe machine.
Instruções para a utilização MÁQUINA DE SECAR ROUPA Índice PT Informações importantes, 66-67 PT Português Instalação, 68 Onde instalar a máquina de secar roupa Ventilação Ligação eléctrica Informações preliminares Descrição da máquina de secar roupa, 69-70 Características Painel de comandos Como efectuar uma secagem, 71 Início e escolha do programa Programas e opções, 72-73-74 IDCE 745 Tabela dos programas Programas especiais Opções Abertura da porta Roupa, 75-76 Triagem da roupa Etiquetas de manu
Informações importantes PT Para um funcionamento eficiente da máquina de secar roupa por condensação, é necessário respeitar o esquema de manutenção regular indicado abaixo: Filtro de cotão É NECESSÁRIO limpar o cotão que se deposita no filtro no fim de cada ciclo de secagem. Fase 1 Abra a porta da máquina de secar roupa pressionando-a como indicado na figura.
Unidade de condensação - É necessário limpar o cotão do condensador todosos meses. PT Fase 1 Abra a tampa do condensador - Segure a pega e puxe-a na sua direcção. Fase 2 Retire o condensador rodando as 3 molas e, em seguida, puxe o condensador na sua direcção. (É possível que exista água nos tubos: é normal). Fase 3 Limpe o condensador com água, fazendo-a escorrer pela parte posterior para remover eventuais depósitos de cotão. Fase 4 Reinstale a unidade de condensação.
Instalação As chamas podem danificar a máquina de secar roupa, que deve pois ser instalada num local afastado de fogões a gás, aquecedores, radiadores ou placas de cozinha. 15 mm 15 mm Se o electrodoméstico for instalado sob uma banca, é necessário deixar um espaço de 10 mm entre o painel superior do electrodoméstico e outros objectos colocados sobre o mesmo, e um espaço de 15 mm entre os lados do electrodoméstico e as paredes ou os móveis vizinhos.
Descrição da máquina de secar roupa Características Abertura da porta Recipiente de recolha da água Pressione a porta PT Placa dos dados de exercício Número de série e número do modelo Filtro Grelha da admissão de ar Unidade de condensação (tampa aberta) Pega da tampa do condensador (puxe para abrir) Painel de comandos Botão On/Off Botões e indicadores luminosos Botão Secagem temporizada Selector de Programas Opções Botão Botão e indicador luminoso Start/Pause Visor Início posterior I
PT Botão ON/OFF/Reset Uma pressão normal do botão liga ou desliga o aparelho. Se a máquina de secar roupa estiver funcionando, uma pressão prolongada por aproximadamente 3 segundos fará desligar o aparelho e restabelecer o ciclo em curso. Selector de Programas Consente configurar o programa: rode até que o indicador fique direccionado para o programa pretendido (consulte Início e Escolha do programa). Botões opções Permitem escolher as opções disponíveis para o programa seleccionado.
Como efectuar uma secagem Início e escolha do programa PT 1. Introduza a ficha da máquina de secar roupa na tomada de alimentação eléctrica. 2. Seleccione a roupa em função do tipo de roupa (consulte Roupa). 3. Abra a porta e certifique-se de que o filtro está limpo e em posição, e que o recipiente de recolha da água está vazio e posicionado correctamente (consulte Manutenção). 4. Carregue a máquina tendo o cuidado de não deixar nenhuma peça de roupa entre a porta e o respectivo vedante. Feche a porta. 5.
Programas e opções Tabela dos programas PT Programa Carga max. (Kg) Opções compatíveis Duração do ciclo Diários Algodão Extra Máx. 2 Algodão Armário Máx. 3 Algodão Cabide Máx. 4 Algodão Passar a ferro Máx. 5 Sintéticos Armário 3 6 Sintéticos Passar a ferro 3 7 8 9 10 11 12 13 14 Especiais Eco Time Lã Seda Jeans Tecidos técnicos Desporto Sport Intensive Sport Light Sport Shoes Parciais Passar fácil Arejar tecicos 2 1 0,5 3 2 4 4 2 pares.
Programa Jeans Este programa destina-se aos jeans de algodão denim. Antes de secar os jeans, volte os bolsos da frente do avesso. Pode ser utilizado para cargas de até 3 kg (cerca de 4 pares). Este programa demora cerca de 1:25 (hrs:mins), mas pode durar mais tempo, dependendo das dimensões da carga e da velocidade de centrifugação usada na máquina de lavar roupa. As cargas secas com este programa ficam normalmente prontas a serem usadas. Os rebordos e as costuras podem ficar ligeiramente húmidos.
Opções PT As opções consentem personalizar o programa seleccionado conforme as próprias exigências. Secagem temporizada Após ter seleccionado um programa, para inserir a duração da secagem pressione o botão secagem temporizada. Cada vez que pressionar este botão, é apresentada no visor a duração de secagem seleccionada. Com a primeira pressão do botão aparece no visor o valor máximo admitido para o ciclo seleccionado. Cada pressão sucessiva reduz o tempo configurado até o OFF.
Roupa Triagem da roupa Etiquetas de manutenção Verifique os símbolos que constam das etiquetas das diversas peças para se certificar de que podem ser submetidas a secagem em tambor. Efectue a triagem da roupa consoante o tipo de tecido. Esvazie os bolsos e verifique os botões. Feche os fechos de correr e outros fechos e ate os cintos e os laços sem apertar demasiado. Torça as peças de roupa para eliminar a maior quantidade de água possível.
Peças especiais PT A secagem: se tiver de passar a ferro as peças de roupa, pode retirá-las da máquina quando ainda estão um pouco húmidas. Por seu turno, as peças de roupa que são para secar completamente podem ficar na máquina durante mais tempo. Cobertores e colchas: as peças de acrílico (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) devem ser secas com extremo cuidado a uma temperatura baixa. Não defina tempos longos de secagem. A temperatura definida.
Advertências e sugestões ! Este electrodoméstico foi concebido e fabricado em conformidade com as normas internacionais em matéria de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser observadas com atenção.
Cuidados e manutenção Interrupção da alimentação eléctrica PT ! Desligue a máquina de secar roupa quando não estiver a funcionar, bem como durante as operações de limpeza e de manutenção. Limpeza do filtro no fim de cada ciclo O filtro é um componente fundamental para a secagem: a sua função consiste em recolher os resíduos de lã e o cotão que se formam durante a secagem. No fim da secagem, limpe o filtro enxaguando-o com água corrente ou limpando-o com o aspirador.
Problemas e soluções Se lhe parecer que a máquina de secar roupa não está a funcionar correctamente, antes de contactar o Centro de Assistência (consulte Assistência), consulte atentamente as seguintes sugestões para a resolução dos problemas. PT Problema: Possíveis causas/ Soluções: A máquina de secar roupa não arranca. O ciclo de secagem não se inicia. Foi definido um tempo de retardamento (consulte Programas e opções).
Assistência 195077900.00 04/2009 - Xerox Fabriano PT Antes de contactar o Centro de Assistência: Peças de reposição Siga o guia de resolução de problemas para tentar resolver a avaria pessoalmente (consulte Problemas e soluções). Caso contrário, desligue a máquina e contacte o Centro de Assistência mais próximo de si. Esta máquina de secar roupa é uma máquina complexa.