Manual de instrucciones SECADORA ES Español,1 PT Português,17 Índice SK Slovensky, 33 ES Instalación, 2 Dónde instalar la secadora Aireación Conexión eléctrica Nivelación de la secadora Información preliminar Advertencias, 4 CZ Ĉesky, 49 IDPE G45 A1 ECO Seguridad general Ahorro energético y respeto por el medio ambiente Cuidados y mantenimiento, 6 Interrupción de la alimentación eléctrica Limpieza del filtro después de cada ciclo Control del cesto después de cada ciclo Vaciado del contenedor de re
Instalación • Las llamas pueden averiar la secadora, por lo tanto, debe estar alejada de cocinas a gas, estufas, radiadores o encimeras. 15 mm 15 mm Para un rendimiento óptimo, la secadora se debe instalar a una temperatura ambiente entre los 20 y los 23 °C. No obstante, funcionará si la estancia se encuentra a una temperatura entre los 14 y los 30 °C.
! El cable eléctrico no debe doblarse ni aplastarse. Máximas dimensiones de carga: 8 kg ES ! Si el enchufe a cambiar está incorporado, se debe eliminar de forma segura. NUNCA lo deje para que pueda ser conectado a una toma y provoque descargas eléctricas ! El cable eléctrico debe controlarse periódicamente. Si está dañado, el cable de alimentación debe sustituirse por el fabricante, su servicio de asistencia u otro personal calificado con el fin de evitar peligros. (ver Asistencia Técnica).
Advertencias ES ! Este electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado respetando las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por motivos de seguridad y deben ser cumplidas atentamente.
• • • • • • calor no puede escapar, las prendas pueden calentarse lo suficiente para arder. Apilar o guardar prendas manchadas de aceite puede evitar que el calor escape y constituir un peligro de incendio. Si es inevitable meter en la secadora tejidos que contienen aceite vegetal o de cocina o prendas manchadas con productos de cuidado capilar, dichas prendas deberán lavarse primero con detergente extra; de este modo se reducirá el peligro, aunque no se eliminará del todo.
Cuidados y mantenimiento ES Interrupción de la alimentación eléctrica ! Desconecte la secadora cuando no esté funcionando, del mismo modo durante las operaciones de limpieza y mantenimiento. Limpieza del filtro después de cada ciclo El filtro es un componente fundamental del secado: su función es la de recoger los residuos de lana y la pelusa que se forman durante el secado. Al finalizar el secado limpie el filtro aclarándolo debajo de agua corriente o limpiándolo con una aspiradora.
4. Junto a la bomba de calor, hay que limpiar atentamente, la acumulación de pelusas en las planchas metálicas, utilizando un paño húmedo, una esponja o el aspirador. No use los dedos. 5. Vuelva a ensamblar las dos partes del filtro, limpie la superficie de la junta e introduzca el filtro en su lugar, luego gire las 4 grapas hasta la posición horizontal controlando que queden bien enganchadas.
Descripción de la secadora Características Abertura de la puerta ES Presione sobre la puerta Placa de datos de funcionamiento Contenedor de recolección de agua Número de serie y número de modelo Filtro Rejilla de la toma de aire Manija tapa del Filtro de la Bomba de Calor (tirar para abrir) Filtro de la Bomba de Calor (tapa abierta) Patas regulables Panel de control Botón On/Off Botones y pilotos de Botón Secado con tiempo Mando de Programas Opciones Botón Comienzo Retrasado Botón y pilot
Botón ON/OFF/Reset Presionar en forma normal el botón para encender y apagar el aparato. Si la secadora está en funcionamiento, una presión prolongada durante 3 segundos apaga el aparato y reactivar el ciclo en curso. ES Mando de Programas Permite seleccionar el programa : gire hasta que el indicador esté orientado hacia el programa deseado (ver Puesta en marcha y Selección del programa). Botones de opciones Permiten elegir las opciones disponibles para el programa seleccionado.
Cómo realizar un secado ES Puesta en marcha y selección del programa 1. Introduzca el enchufe de la secadora en la toma de alimentación eléctrica. 2. Seleccione el programa en función del tipo de ropa (ver Ropa). 3. Abra la puerta y controle que el filtro esté limpio y en posición y que el contenedor de recolección de agua esté vacío y colocado correctamente (ver Mantenimiento). 4. Cargue la máquina teniendo cuidado que ninguna prenda se interponga entre la puerta y la junta. Cierre la puerta. 5.
Programas y opciones Tabla de programas Programa Energy Saver Carga máx. (kg) Opciones compatibles 1 Eco Algodón 1 Memo - Alarma - Comienzo retrasado. 3 Eco Sintéticos 1 Memo - Alarma - Comienzo retrasado. 4 Algodón Normal**** alta* - Plancha fácil - Memo - Alarma - Secado con tiempo - Comienzo Máx. Temperatura retrasado. 4 Algodón Extra seco Máx. Temperatura alta* - Memo - Alarma - Secado con tiempo - Comienzo retrasado. 5 Aldogón Planchado rápido Máx.
ES Delicado Este programa se utiliza para secar las prendas delicadas (acrílicos). Para ser usado con cargas de hasta 2 kg. Las cargas secadas con este programa están listas para el uso, pero algunas prendas podrían parecer levemente húmedas. En este caso, sacar la carga y extender las prendas o bien darlas vuelta. Lanzar nuevamente el programa por un período más breve. ! La duración de este programa dependerá del volumen de carga y de la velocidad de rotación de la lavadora.
Opciones ES Las opciones permiten personalizar el programa seleccionado en base a las exigencias personales. Secado con tiempo Después de haber seleccionado un programa, para ingresar el tiempo de secado, presione el botón de secado con tiempo. Con cada presión de este botón, en la pantalla aparece la duración del secado elegido. La primera vez que se presiona el botón, en la pantalla aparece el valor máximo admitido para el ciclo seleccionado.
Ropa ES Subdivisión de la ropa Tiempos de secado • Controle los símbolos de la etiqueta de las diferentes prendas para comprobar si las prendas pueden someterse a un secado en tambor. • Divida la ropa a lavar en función del tipo de tejido. • Vacíe los bolsillos y controle los botones. • Cierre las cremalleras y los ganchos y ate los cintos y lazos sin ajustar. • Estruje las prendas para eliminar la mayor cantidad de agua posible.
Problemas y soluciones Cuando tenga la sensación de que la secadora no funciona de forma correcta, antes de llamar al Centro de asistencia técnica (ver Asistencia Técnica) consulte atentamente las siguientes sugerencias para la solución de los problemas. ES Problema: Causas probables/soluciones: La secadora no arranca. • El enchufe no está conectado a la toma de corriente de la pared lo bastante profundo como para que haga contacto. • Ha habido una interrupción de corriente. • El fusible está quemado.
Asistencia Técnica ES Sistema con bomba de calor Esta secadora posee un sistema con bomba de calor para secar sus prendas. Para permitir su funcionamiento, la bomba de calor utiliza gases de efecto invernadero (gases fluorados) que están contemplados en el Protocolo de Kyoto. Los gases F están contenidos en una unidad sellada herméticamente. Esta unidad estanca contiene 0,29 kg de gas R134a F que actúa como refrigerante. Si la unidad se daña, debe ser sustituida con una nueva.
Instruções para a utilização MÁQUINA DE SECAR ROUPA PT Português Índice PT Instalação, 18 Onde instalar a máquina de secar roupa? Ventilação Ligação eléctrica Informações preliminares Advertências, 20 Segurança geral Economia energética e respeito pelo meio ambiente Cuidados e manutenção, 22 Interrupção da alimentação eléctrica Limpeza do filtro no fim de cada ciclo Controlo do tambor no fim de cada ciclo Esvaziamento do recipiente de recolha da água no fim de cada ciclo Limpeza do filtro da Bomba d
Instalação • As chamas podem danificar a máquina de secar roupa, que deve pois ser instalada num local afastado de fogões 15 mm 15 mm a gás, aquecedores, radiadores ou placas de cozinha. Para um desempenho ideal, a máquina deve ser instalado à temperatura ambiente entre 20 e 23 °C. Mas irá funcionar a uma temperatura entre 14 e 30 °C.
! O cabo eléctrico não deve ser dobrado nem esmagado. Dimensões máximas de carga: 8 kg PT ! Se a ficha a substituir é do tipo incorporado, é necessário eliminá-la de forma segura. NÃO a deixe onde possa ser inserida numa tomada, podendo provocar choques eléctricos. ! O cabo eléctrico deve ser verificado periodicamente. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de assistência ou por pessoal qualificado, para evitar perigos. (consulte Assistência).
Advertências PT ! Este electrodoméstico foi concebido e fabricado em conformidade com as normas internacionais em matéria de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser observadas com atenção.
• • • • perigo de incêndio. As peças de roupa contaminadas com óleo podem inflamar espontaneamente, sobretudo quando são expostas a fontes de calor, como uma máquina de secar roupa. As peças de roupa podem ficar quentes, provocando uma reacção de oxidação com o óleo. A oxidação gera calor. Se não for o possível evacuar o calor, as peças de roupa podem ficar quentes o suficiente para se incendiarem.
Cuidados e manutenção PT Interrupção da alimentação eléctrica ! Desligue a máquina de secar roupa quando não estiver a funcionar, bem como durante as operações de limpeza e de manutenção. Limpeza do filtro no fim de cada ciclo O filtro é um componente fundamental para a secagem: a sua função consiste em recolher os resíduos de lã e o cotão que se formam durante a secagem. No fim da secagem, limpe o filtro enxaguando-o com água corrente ou limpando-o com o aspirador.
Quando for limpá-lo, remova ou reposicione a unidade filtrante para a limpeza, preste atenção para não danificá-lo e para não se cortar. 4. Juntamente com a bomba de calor, é preciso limpar também com atenção o cotão que se forma nas placas metálicas passando um pano húmido, uma esponja ou o aspirador de pó. Não limpe com os dedos. 5.
Descrição da máquina de secar roupa Características Abertura da porta PT Placa dos dados de exercício Recipiente de recolha da água Pressione a porta Número de série e número do modelo Filtro Grelha da admissão de ar Filtro da Bomba de Calor (tampa aberta) Pega tampa da Filtro da Bomba de Calor (puxe para abrir) Pés reguláveis Painel de comandos Botão On/Off Botões e indicadores luminosos Botão Secagem temporizada Selector de Programas Opções Botão Botão e indicador luminoso Start/Pause
Botão ON/OFF/Reset Uma pressão normal do botão liga ou desliga o aparelho. Se a máquina de secar roupa estiver funcionando, uma pressão prolongada por aproximadamente 3 segundos fará desligar o aparelho e restabelecer o ciclo em curso. PT Selector de Programas Consente configurar o programa: rode até que o indicador fique direccionado para o programa pretendido (consulte Início e Escolha do programa). Botões opções Permitem escolher as opções disponíveis para o programa seleccionado.
Como efectuar uma secagem PT Início e escolha do programa 1. Introduza a ficha da máquina de secar roupa na tomada de alimentação eléctrica. 2. Seleccione a roupa em função do tipo de roupa (consulte Roupa). 3. Abra a porta e certifique-se de que o filtro está limpo e em posição, e que o recipiente de recolha da água está vazio e posicionado correctamente (consulte Manutenção). 4. Carregue a máquina tendo o cuidado de não deixar nenhuma peça de roupa entre a porta e o respectivo vedante. Feche a porta. 5.
Programas e opções Tabela dos programas Programa Carga máx. (kg) Opções compatíveis Duração do ciclo Energy Saver 1 Eco Algodão 1 Memo - Alarme - Início retardado. 2 Eco Sintéticos 1 Memo - Alarme - Início retardado. Cottons alta* - Engomar Fácil - Memo - Alarme - Secagem temporizada - Início Max. Temperatura retardado. 4 Algodão Secagem Extra Max. Temperatura alta* - Memo - Alarme - Secagem temporizada - Início retardado. 5 Algodão Engomar fácil Max.
PT Programa Lã Este programa destina-se às peças de roupa que suportam a secagem em tambor, identificadas com o símbolo . Pode ser utilizado para cargas de até1 kg (cerca de 3 blusões). É aconselhável colocar as peças do avesso antes da secagem. Este programa demora cerca de 1:00 (hrs:mins), mas pode durar mais tempo, dependendo das dimensões e da densidade da carga e da velocidade de centrifugação usada na máquina de lavar roupa.
Opções PT As opções consentem personalizar o programa seleccionado conforme as próprias exigências. Secagem temporizada Após ter seleccionado um programa, para inserir a duração da secagem pressione o botão secagem temporizada. Cada vez que pressionar este botão, é apresentada no visor a duração de secagem seleccionada. Com a primeira pressão do botão aparece no visor o valor máximo admitido para o ciclo seleccionado. Cada pressão sucessiva reduz o tempo configurado até o OFF.
Roupa PT Triagem da roupa Tempos de secagem • Verifique os símbolos que constam das etiquetas das diversas peças para se certificar de que podem ser submetidas a secagem em tambor. • Efectue a triagem da roupa consoante o tipo de tecido. • Esvazie os bolsos e verifique os botões. • Feche os fechos de correr e outros fechos e ate os cintos e os laços sem apertar demasiado. • Torça as peças de roupa para eliminar a maior quantidade de água possível.
Problemas e soluções Se lhe parecer que a máquina de secar roupa não está a funcionar correctamente, antes de contactar o Centro de Assistência (consulte Assistência), consulte atentamente as seguintes sugestões para a resolução dos problemas. PT Problema: Possíveis causas/ Soluções: A máquina de secar roupa não arranca. • • • • O ciclo de secagem não se inicia. • Foi definido um tempo de retardamento (consulte Programas e opções).
Assistência 10/2014 - Xerox Fabriano PT Sistema com bomba de calor Esta máquina de secar roupas é equipada com um sistema com bomba de calor para secar a sua indumentária. Para permitir o seu funcionamento, a bomba de calor utiliza gases com efeito de estufa (gases fluorados) que são contemplados pelo protocolo de Kyoto. Os gases F são contidos numa unidade hermeticamente lacrada. Esta unidade lacrada contém 0,29 kg de gás R134aF que é um agente arrefecedor.
Návod na použitie SUŠIČKA SK Slovensky SK Obsah Inštalácia, 34 Kam nainštalovať sušičku Vetranie Pripojenie do elektrickej siete Vyrovnanie sušičky do vodorovnej polohy Preliminary information Upozornenia, 36 Všeobecné bezpečnostné pokyny Úspora energie a ochrana životného prostredia Starostlivosť a údržba, 38 IDPE G45 A1 ECO Prerušenie elektrického napájania Čistenie filtra po každom cykle Kontrola bubna po každom cykle Vyprázdnenie nádoby na zachytávanie vody po každom cykle Čistenie Filtra Tepeln
Inštalácia • Plameň môže sušičku poškodiť, a preto musí byť nainštalovaná v dostatočnej vzdialenosti od 15 mm 15 mm plynových šporákov, kachlí, radiátorov alebo varných dosiek. Pre dosiahnutie optimálneho výkonu musí byť sušička nainštalovaná v miestnosti s teplotou prostredia v rozmedzí od 20 do 23 °C. Môže však pracovať v prostredí s teplotou od 14 do 30 °C.
! Napájací kábel elektrického napájania je potrebné pravidelne kontrolovať. Ak je napájací kábel poškodený, musí byť vymenený výrobcom, jeho servisnou službou alebo iným kvalifikovaným technikom, aby ste predišli úrazu. (viď Servisná služba). Nové alebo dlhšie káble sú dodávané autorizovanými predajcami za prídavnú cenu.
Upozornenia SK ! Spotrebič bol navrhnutý a postavený v súlade s medzinárodnými normami bezpečnosti. Tieto varovania sú uvedené z bezpečnostných dôvodov a musia sa striktne dodržiavať. Všeobecné bezpečnostné pokyny • Túto sušičku nesmú používať osoby (vrátane detí starších ako 8 rokov) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby bez skúseností a znalostí, ak nie sú pod dozorom, alebo ak nedostali náležité pokyny o použití zariadenia od osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
• • • • • • by byť najprv vyprané so zvýšenou dávkou pracieho prípravku - nebezpečenstvo sa tak zníži, ale úplne sa neeliminuje. Nemali by sa vyberať zo sušičky a ukladať na kôpky ani stohovať, kým sú horúce. V sušičke nesušte suché odevy, ktoré už boli predčistené alebo predprané, namočené alebo znečistené benzínom, rozpúšťadlami na chemické čistenie, ani inými horľavými alebo výbušnými látkami.
Starostlivosť a údržba SK Prerušenie elektrického napájania ! Keď sušička nie je v činnosti, alebo keď je potrebné ju vyčistiť alebo vykonať údržbu, odpojte ju. Čistenie filtra po každom cykle Filter prestavuje základný prvok sušenia: jeho úlohou je zachytiť páperie, ktoré sa vytvára počas sušenia. Po skončení sušenia vyčistite filter jeho opláchnutím pod tečúcou vodou alebo ho vyčistite vysávačom.
Pri jeho čistení, pri demontáži alebo spätnej montáži filtračnej jednotky kvôli jej vyčisteniu, dávajte pozor, aby ste ho nepoškodili a aby ste sa neporezali. 4. Spolu s tepelným čerpadlom je potrebné vždy dôkladne vyčistiť aj usadeniny z kovových dosiek pomocou vlhkej utierky, špongie alebo vysávačom. Nerobte to prstami. 5. Namontujte späť dve časti filtra, vyčistite povrch tesnenia a zasuňte filter do jeho uloženia pootočením 4 klíps do vodorovnej polohy a uistením sa o ich správnom uchytení.
Popis sušičky Otvorenie dverí Konštrukčné a funkčné diely SK Údajový štítok Nádrž na vodu Zatlačte na dvere Model & výrobné čísla Filter Tepelné čerpadlo Filtračná jednotka (otvorený kryt) Filter tepelného čerpadla Páčka krytu jednotky (stlačením sa otvorí) Ovládací panel Tlačidlo Tlačidlo ON/OFF Časované sušenie Mriežka pre nasávanie vzduchu Regulovateľné nožičky (vyrovnanie sušičky) Tlačidlá funkcií a kontrolky Tlačidlo Štart/pauza a kontrolka Tlačidlo Volič programov Posunutý štart Displ
Tlačidlo ON/OFF/Reset Pri normálnom stlačení tohto tlačidla sa zariadenie zapne respektíve vypne. Pri stlačení tlačidla na 3 sekundy v dobe, keď sušička pracuje, sa zariadenie vypne a bežiaci pracovný cyklus sa zresetuje. Volič programov Slúži na voľbu programu: otáčajte voličom, kým ukazovateľ neukazuje na požadovaný program (viď Štart a voľba programu). Tlačidlá funkcií Umožňujú zvoliť určité funkcie pre zvolený program.
Postup pre cyklus sušenia SK Štart a voľba programu 1. Pripojte sušičku k sieťovej zásuvke pre prívod elektrického prúdu. 2. Zvoľte si vhodný program podľa typu prádla (viď Prádlo). 3. Otvorte dvere, skontrolujte, či je filter čistý a pevne uložený, potom skontrolujte, či je vyprázdnená nádoba na zachytávanie vody a či je správne osadená (viď Údržba). 4. Naložte zariadenie tak, aby žiadne prádlo nezostalo v priestore medzi dverami a tesnenie. Zatvorte dvere. 5.
Programy a funkcie Tabuľka pracích programov Programy Energy Saver Max. náplň (kg) Možné prídavné funkcie 1 Eco Bavlna 1 Memo - Alarm – Posunutý štart. 2 Eco Syntetika 1 Memo - Alarm – Posunutý štart. Trvanie cyklu Cottons Max. Silné sušenie* – Rýchle žehlenie – Memo – Alarm – Časované sušenie – Posunutý štart. 4 Rovno obliecť Max. Silné sušenie* – Memo – Alarm – Časované sušenie – Posunutý štart. 5 Bavlna na zavesenie Max. Silné sušenie* – Memo – Alarm – Časované sušenie – Posunutý štart.
SK Vlna Toto je program určený špeciálne pre materiály, ktoré znesú sušenie v bubnovej sušičke a majú na visačke príslušný symbol. Najlepšie je neplniť sušičku na viac než 1 kg (asi 3 svetríky). Odporúčame odevy pred vložením do sušičky obrátiť naruby. Tento program trvá asi 1:00 (hod:min), ale môže trvať aj dlhšie, v závislosti od veľkosti a hustoty náplne a od rýchlosti odstreďovania, ktorá bola použitá po praní.
Funkcie Použitie prídavných funkcií umožňuje prispôsobiť zvolený program vlastným potrebám. SK Časované sušenie Po zvolení sušiaceho programu stlačte tlačidlo “Časované sušenie”, aby ste nastavili čas sušenia. Pri každom stlačení tohto tlačidla sa na displeji zobrazí práve nastavená doba sušenia. Pri prvom stlačení sa displeji zobrazí najvyššia prípustná časová hodnota pre trvanie sušenia. Pri každom ďalšom stlačení sa časová hodnota skráti, až kým sa neobjaví OFF.
Prádlo Rozdelenie prádla SK Doby sušenia • Skontrolujte symboly uvedené na visačkách jednotlivých kusov prádla a skontrolujte, či prádlo môže byť vystavené bubnovému sušeniu. • Rozdeľte prádlo podľa druhu tkaniny. • Vyprázdnite vrecká a skontrolujte gombíky; • Zatvorte zipsy a háčiky pripnite remene a šnúrky bez toho, aby ste ich stiahli. • Vyžmýkajte prádlo bez odstránenia čo najväčšieho množstva vody.
Problémy a ich riešenia Ak máte pocit, že sušička nepracuje tak, ako by mala, pozrite si nasledujúcu kapitolu, kde sú uvedené postupy pri riešení niektorých možných problémov; ak sa Vám nepodarí problém vyriešiť, kontaktujte servisné stredisko (viď Servisná služba). SK Problém: Možné príčiny / riešenia: Sušičku nemožno zapnúť. • Napájací kábel nie je riadne zasunutý do elektrickej zásuvky, preto chýba kontakt. • Došlo k výpadku dodávky prúdu. • Vypálila sa poistka.
Servisná služba 11/2014 - Xerox Fabriano SK Systém s Tepelným čerpadlom Táto sušička je vybavená systémom Kondenzátora pre sušenie prádla. Aby bola umožnená činnosť Kondenzátora, kondenzátor používa plyn so skleníkovým efektom (fluórové plyny), ktorými sa zaoberá protokol z Kyoto. Plyny F sú obsiahnuté v hermeticky utesnenej jednotke. Táto utesnená jednotka obsahuje 0,29 kg plynu R134a F, ktorý pôsobí ako chladivo. Ak dôjde k poškodeniu kondenzačnej jednotky, je potrebné ju vymeniť za novú.
Návod k použití SUŠIČKA Obsah CZ Instalace, 50 CZ Ĉesky Kam nainstalovat sušičku Ventilace Připojení k elektrické síti Vyrovnání sušičky do vodorovné polohy Výchozí informace Upozornění, 52 Základní bezpečnostní pokyny Úspora energie a ohled na životní prostředí Péče a údržba, 54 IDPE G45 A1 ECO Přerušení elektrického napájení Vyčištění filtru po každém cyklu Kontrola bubnu po každém cyklu Vyprázdnění nádoby na zachycování vody po každém cyklu Čištění Filtru Kondenzátoru Čištění sušičky Popis suš
Instalace Ventilace • Když je sušička v činnosti, vyžaduje přítomnost dostatečné ventilace. Ujistěte se, že byla sušička nainstalována do prostředí bez vlhkosti, vybaveného vhodným oběhem vzduchu. Proud vzduchu kolem sušičky je nezbytný pro umožnění kondenzace vody vytvářené během praní; když je sušička umístěna do uzavřeného prostoru nebo dovnitř nábytku, nepracuje správně. ! Při použití sušičky v malé nebo chladné místnosti se může stát, že se vytvoří malé množství kondenzátu.
! Napájecí kabel elektrického napájení je třeba pravidelně kontrolovat. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, jeho servisní službou nebo jiným kvalifikovaným personálem, aby se zabránilo nebezpečí. (viz Servisní služba). Nové nebo delší elektrické kabely lze zakoupit u autorizovaných prodejců. Maximální náplň : maximálně 8 kg CZ ! Výrobce neponese žádnou odpovědnost za nedodržení uvedených pokynů. ! V případě pochybností o výše uvedeném se obraťte na kvalifikovaného elektrikáře.
Upozornění CZ ! Tento elektrospotřebič byl navržen a vyroben v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst.
• • • • • nebo je těmito látkami nasycené či znečištěné. Mezi vysoce hořlavé látky běžně používané v domácnostech patří kuchyňský olej, aceton, denaturovaný alkohol, petrolej, prostředky na čištění skvrn, terpentýn, vosky a prostředky na odstraňování vosku. Než vložíte takovéto prádlo do sušičky, ujistěte se, že bylo vyprané v horké vodě s větším množstvím pracího prostředku.
Péče a údržba CZ Přerušení elektrického napájení ! Odpojte sušičku, když není v činnosti, a také během čištění a provádění údržby. Vyčištění filtru po každém cyklu Filtr představuje základní součást sušičky: Jeho úkolem je zachytávat chuchvalce vlny a chmýří, které se vytvářejí během sušení. Po ukončení sušení proto vyčistěte filtr jeho opláchnutím pod tekoucí vodou nebo jeho vyčištěním vysavačem.
Proto při jejím čištění a demontáži nebo zpětné montáži filtrační jednotky za účelem čištění dávejte pozor, aby nedošlo k jejímu poškození a abyste se nepořezali. 4. Spolu s tepelným čerpadlem je zapotřebí vždy důkladně vyčistit i osad z kovových desek pomocí navlhčené utěrky, houby nebo vysavačem. Nedělejte to prsty. 5. Proveďte zpětnou montáž obou částí filtru, vyčistěte povrch těsnění a vložte filtr do jeho uložení pootočením 4 klips do vodorovné polohy; ujištěte se o jejich správném uchycení.
Popis sušičky Vlastnosti Otevírání dvířek CZ Zatlačte na dvířka Štítek s technickými údaji Nádoba na zachytávání vody Výrobní číslo a číslo modelu Filtr Mřížka otvoru pro nasávání vzduchu Kondenzační jednotka (s otevřeným víkem) Rukojeť víka kondenzátoru (potáhněte ji za účelem otevření) Ovládací panel Tlačítko Zapnout/Vypnout Otočný ovladač Volba Programů Tlačítko Časově vymezené sušení Tlačítka a kontrolky Volitelné funkce Tlačítko a kontrolkou Start/Pauza Tlačítko Displej Odložený Start
Tlačítko ZAPNOUT/VYPNOUT/Vynulovat Běžné stisknutí tlačítka slouží k zapnutí nebo vypnutí zařízení. Stisknutí tlačítka během činnosti sušičky na dobu přibližně 3 sekund způsobí zastavení cyklu a vypnutí zařízení. CZ Otočný ovladač Volba Programů Otáčejte jím, dokud indikátor nebude nasměrován na požadovaný program (viz Uvedení do činnosti a volba programu). Tlačítka volitelných funkcí Umožňují volbu volitelných funkcí z těch, které jsou k dispozici pro zvolený program.
Jak provádět sušení CZ Uvedení do činnosti a volba programu 1. Zasuňte zástrčku sušičky do zásuvky elektrického napájení. 2. Zvolte program podle druhu prádla (viz Prádlo). 3. Otevřete dvířka a ujistěte se, že je filtr čistý, že se nachází v předepsané poloze a že je nádoba na zachycování vody prázdná a správně umístěná (viz Údržba). 4. Naplňte zařízení a dbejte přitom, aby se žádný kus prádla nedostal mezi dvířka a příslušné těsnění. Zavřete dvířka. 5.
Programy a volitelné funkce Tabulka programů Program Energy Saver Max. náplň (kg) Kompatibilní volitelné funkce 1 Memo - Alarm - Odložený start. 2 Eco Syntetické 1 Memo - Alarm - Odložený start. Bavlna 4 Bavlna Extra Vysoká teplota* - Snadné žehlení - Memo - Alarm - Časově vymezené sušení Odložený start. Max. Vysoká teplota* - Memo - Alarm - Časově vymezené sušení - Odložený start. 5 Bavlna k zavěšení Max. Vysoká teplota* - Memo - Alarm - Časově vymezené sušení - Odložený start.
CZ Program Vlna Jedná se o program určený pro prádlo, které snáší sušení v bubnu a je označeno symbolem . Lze jej použít pro náplně až do 1 kg (přibližně 3 svetry). Doporučujeme obrátit prádlo před sušením naruby. Tento program trvá přibližně 1:00 (Hodiny:Minuty), ale může trvat i déle, v závislosti na rozměrech a hustotě náplně a rychlosti odstřeďování, která byla použita v pračce.
Volitelné funkce CZ Volitelné funkce umožňují přizpůsobit zvolený program vlastním potřebám. Časově vymezené sušení Po provedení volby programu stiskněte za účelem nastavení doby sušení tlačítko časově vymezeného sušení. Každé stisknutí tlačítka způsobí zobrazení zvolené doby trvání sušení. Při prvním stisknutí tlačítka se na displeji zobrazí maximální hodnota pro zvolený cyklus. Každé další stisknutí sníží nastavenou dobu až po VYPNUTÍ (OFF).
Prádlo CZ Rozdělení prádla Doby sušení • Zkontrolujte symboly na visačkách jednotlivých kusů prádla, abyste se přesvědčili, zda jsou vhodné pro bubnové sušení. • Rozdělte prádlo podle druhu tkaniny. • Vyprázdněte kapsy a zkontrolujte knoflíky. • Zavřete zipsy, zahákněte háčky a zavažte tkaničky, aniž byste je příliš utahovali. • Vyždímejte prádlo, abyste odstranili co největší množství vody.
Poruchy a jejich odstraňování V případě, že máte pocit, že sušička nefunguje správně, si dříve, než se obrátíte na Servisní středisko (viz Servisní služba), pozorně přečtěte následující rady pro řešení problémů. CZ Problém: Možné příčiny / Řešení: Nedochází k uvedení sušičky do činnosti. • Zástrčka není zastrčena do elektrické zásuvky ve stěně zcela na doraz, a proto není zabezpečen řádný kontakt. • Došlo k přerušení dodávky elektrického proudu. • Došlo k vypálení pojistky.
Servisní služba 11/2014 - Xerox Fabriano CZ Kondenzátor systém. Toto sušení je vybavena kondenzátorem na suché oblečení. Chcete-li povolit provoz, kondenzátor pomocí emise skleníkových plynů (fluorovaných plyny), které se vztahuje Kjótský protokol. Fluorovaných plyny jsou obsaženy v hermeticky uzavřené jednotky. Tato uzavřená jednotka obsahuje 0,29 kg na R134a plynu, F, která působí jako chladivo. Pokud je kondenzační jednotka je poškozen, musí být nahrazen novým kondenzační jednotky.