1 a b c 2 d g g e f 3 B 4 C A D 5 6 7 8 A 9 A 10 11 12 13 14 15 16 B
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Тази перална машина е предназначена изключително за пране и центрофугиране на бельо в количество, което е нормално в домакинството. • Когато използвате пералната машина, спазвайте инструкциите, дадени в тези Инструкции за употреба и в Таблицата на програмите. • Пазете тези Инструкции за употреба и Таблицата на програмите; ако предадете пералната машина на друго лице, предайте и Инструкциите за употреба и Таблицата на програмите. ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ И ОБЩИ ПРЕПОРЪКИ 1.
. Общи препоръки • Никога не оставяйте пералната машина включена без нужда. Затворете крана. 5. Декларация за съответствие за EC • Tази перална машина е проектирана, конструи- рана и разпространявана в съответствие с изискванията за безопасност на Директивите EC: Директива за ниско напрежение 2006/95/EC Директива за електромагнитна съвместимост 2004/108/EC.
ОПИСАНИЕ НА ПЕРАЛНАТА МАШИНА (фиг.1) a. Капак b. Ваничка за перилен препарат c. Барабан d. Достъп до помпата зад филтъра e. Лепенка на Сервиза за поддръжка (зад капака на f. Лостче за преместване (в зависимост от модела) За да преместите пералната машина: дръпнете дръжката леко навън с ръка и я извадете докрай с крак. g. Регулируеми крачета.
ПРЕДИ ПЪРВИЯ ЦИКЪЛ НА ПРАНЕ За да отстраните остатъчната вода, използвана при изпитването от производителя, ние препоръчваме да изпълните кратък цикъл на пране без прането. 1. Отворете крана за подаване на вода. 2. Затворете крилцата на барабана. 3. Насипете малко количество перилен препарат (максимално 1/3 от количеството, което производителят препоръчва за слабо замърсено бельо) в камерата за главното пране на ваничката за пералните препарати. 4. Затворете капака. 5.
ПЕРИЛЕН ПРЕПАРАТ И ДОБАВКИ Съхранявайте перилните препарати и добавките на безопасно, сухо място, извън обсега на деца. Не използвайте разтворители (терпентин, бензен и др.); не перете в машина тъкани, които са третирани с разтворители или възпламеними течности. Използвайте само перилни препарати, предназначени специално за домашни перални машини. Спазвайте препоръките, посочени на етикетите на бельото.
ГРИЖИ И ОБСЛУЖВАНЕ Винаги изключвайте пералнята преди да се прави някаква поддръжка. Ваничка за перилен препарат Напълващ маркуч Почиствайте ваничката за перилен препарат редовно, поне три или четири пъти годишно, за да избегнете натрупване на перилен препарат: Ваничка за перилен препарат - фиг. 17a 1. Натиснете копчетата от двете страни на ваничката заперилен препарат (фиг. 18). 2. Дръпнете ваничката за перилен препарат към себе си, за да я извадите.
5. Тя ще падне в барабана. 6. Отворете барабана: през отвора на барабана Изваждане на предмет, който е попаднал между барабана и казана Ако случайно предмет попадне между барабана и казана,можете да го извадите, като използвате една от подвижните лопатки на барабана: 1. Извадете щепсела на пералната машина от контакта. 2. Извадете прането от барабана. 3. Затворете крилцата на барабана и завъртете барабана на половин оборот (фиг. 24). 4.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Вашата перална машина е снабдена с автоматични функции на безопасност, които откриват и диагностицират неизправности на ранен етап и позволяват да се реагира по съответен начин. Тези неизправности често са толкова незначителни, че могат да се разрешат за няколко минути. Проблем Причини - Решения - Съвети Уредът не се включва, не светва никаква индикаторна лампичка • Щепселът не е правилно поставен в контакта.
Описание на индикаторните лампи за повреда. Мига индикатор за повреда Индикатор на големия дисплей (ако има такъв) “bdd” (ако на вашата машина няма дисплей: всички лампички на индикатора за хода на програмата светват) Стиральная машина останавливается во время выполнения программы. “Открыты створки барабана” (створки барабана не закрыты надлежащим образом). Нажмите кнопку “Сброс” и держите ее нажатой не менее 3 секунд; подождите, пока не загорится сообщение “Крышка открыта” .
URČENÉ POUŽITÍ Tato pračka je určena výhradně k praní a odstřeďování prádla vhodného pro praní v pračce v množství, které je v domácnosti obvyklé. • Při používání pračky dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k použití a tabulce programů. • Návod k použití i tabulku programů si dobře uschovejte; pokud budete pračku předávat jiné osobě, dejte jí také tento návod k použití a tabulku programů. VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ 1. Bezpečnostní pokyny • Pračka je určena pouze k používání ve vnitřních prostorách.
PŘED POUŽITÍM PRAČKY 1. Odstranění obalu a kontrola a. Rozřízněte a odstraňte ochranný obal. b. Odstraňte ochranu horní plochy a ochrany rohů. c. Ochranu spodní části odstraňte tak, že spotřebič nakloníte a otočíte na jednom zadním rohu. Přesvědčte se, že plastový dílec dolní ochrany (podle modelu) zůstal v balení a ne v dolní části spotřebiče. Je to velmi důležité, jinak by plastový dílec mohl při provozu poškodit pračku. d. Otevřete víko lehkým stiskem směrem dolů a zatáhnutím za držadlo.
POPIS PRAČKY (obr.1) a. b. c. d. e. f. Přemist’ovací páka (podle modelu). Chcete-li spotřebič přemístit povytáhněte trochu páku rukou a pak ji nohou zasuňte do polohy stop. g. Seřiditelné nožičky Víko Dávkovač pracího prostředku Buben Přístup k čerpadlu za krytem Servisní štítek (za krytem filtru) INSTALACE Odstranění přepravní lišty Pračka je vybavena přepravní lištou, aby se nepoškodilapři dopravě. DŮLEŽITÉ: před použitím pračky MUSÍ být tato přepravní lišta z její zadní části odstraněna.. 1.
PŘED PRVNÍM PRACÍM CYKLEM Doporučujeme provést krátký prací cyklus bez prádla, aby se odstranily zbytky vody, které mohly zůstat v pračce po jejím testování ve výrobě. 1. Otevřete vodovodní kohoutek. 2. Zavřete uzávěry bubnu. 3. Nasypte malé množství pracího prostředku (maximálně 1/3 množství, které výrobce doporučuje pro málo zašpiněné prádlo) do přihrádky pro hlavní praní , do zásuvky na prací prostředky. 4. Zavřete víko. 5.
PRACÍ PROSTŘEDKY A PŘÍSADY Prací prostředky a přísady uchovávejte na bezpečném a suchém místě mimo dosah dětí. Nepoužívejte žádná rozpouštědla (např. terpentýn, benzín); v pračce neperte látky, které byly ošetřeny rozpouštědly nebo hořlavými tekutinami. Používejte pouze prací prostředky určené do automatických praček pro domácnosti. Dodržujte doporučení uvedená na štítcích prádla.
PÉČE A ÚDRŽBA Vždy odpojte pračku od elektrické sítě před provedením jakékoli údržby. Dávkovač pracího prostředku Přívodová hadice Dávkovač pracího prostředku - obr. 17a Pravidelně kontrolujte, není-li hadice zalomena nebo nemá-li trhliny. Pokud je na přívodní hadici vidět poškození, nahraďte ji novou hadicí stejného typu. Zásuvku na prací prostředek pravidelně čistěte nejméně třikrát nebo čtyřikrát ročně tak, aby se v ní neusazoval pracíprostředek: (obr. 21, 22 or 23 - v závislosti na modelu) 1.
Vyjmutí předmětu zapadlého mezi buben a nádrž Jestliže Vám nějaký předmět spadne mezi buben a nádrž, můžete ho lehce najít díky vyjímatelnému žebru bubnu: 1. Pračku odpojte od sítě. 2. Vyjměte z bubnu prádlo. 3. Zavřete uzávěry bubnu a otočte bubnem o půl otáčky (obr. 24). 4. S použitím šroubováku stiskněte plastový konec a posunujte žebrem zleva doprava (obr. 25, 26). 5. Žebro spadne do bubnu. 6. Otevřete buben: otvorem v bubnu můžete zapadlý předmět vyjmout. 7. Vnitřkem bubnu žebro znovu nasaďte.
JAK ODSTRANIT PORUCHU Tato pračka je vybavena automatickými bezpečnostními funkcemi, které okamžitě zjistí a určí druh poruchy, a umožní vám vhodným způsobem reagovat. Většinou jde o malé poruchy, které odstraníte během několika minut.. Problém Příčiny - Řešení - Tipy Pračka nezačala prát, indikátory nesvítí • Zástrčka není řádně zasunuta do sít’ové zásuvky. • Zásuvka nebo pojistka nefunguje správně (vyzkoušejte je např. stolní lampou či jiným podobným zařízením).
Popis indikátorů poruch Rozsvítí se indikátor poruchy Ukazatel na displeji (pokud je jím pračka vybavena) Popis - Príčiny - Řešení “bdd” (v případě že vaše pračka nemá displej: všechny kontrolky ukazatele průběhu programu svítí) Pračka se zastavila během programu. “Uzávěry bubnu otevřené” (klapkové uzávěry bubnu nejsou správně zavřené). Stiskněte tlačítko “Reset” na nejméně 3 vteřiny a počkejte, dokud se nerozsvítí kontrolka “Otevřená dvířka” .
ΟΡΙΣΜΟΣ ΧΡΗΣΗΣ Αυτό το πλυντήριο είναι προορισμένο αποκλειστικά για την πλύση φορτίων από άπλυτα ρούχα σε ποσότητες που συνηθίζονται στα ιδιωτικά νοικοκυριά. • Να τηρείτε τις οδηγίες που παρέχονται στις παρούσες Οδηγίες Χρήσης και τον Πίνακα Προγραμμάτων όταν χρησιμοποιείτε το πλυντήριο. • Φυλάξτε αυτές τις Οδηγίες Χρήσης και τον Πίνακα Προγραμμάτων. Εάν δώσετε το πλυντήριο σε άλλο πρόσωπο, να του δώσετε και τις Οδηγίες Χρήσης και τον Πίνακα Προγραμμάτων.. ΠΡΟΦΥΛAΞΕΙΣ ΚΑΙ ΓΕΝΙΚEΣ ΟΔΗΓΙΕΣ 1.
5. Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ Ο Κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει την ευθύνη για ζημίες κατά την πλύση που θα προκύψουν από ανεπαρκείς ή εσφαλμένες οδηγίες πλυσίματος υφασμάτων που παρασχέθησαν με το ένδυμα ή το αντικείμενο. • Αυτό το πλυντήριο έχει σχεδιαστεί, κατασκευαστεί και διανεμηθεί σύμφωνα με τους κανονισμούς ασφαλείας των οδηγιών της ΕΚ: 2006/95/ΕΚ Οδηγία Χαμηλής Τάσης 2004/108/ΕΚ Οδηγία Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας. ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ 1. Αφαίρεση της συσκευασίας και έλεγχος a.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ (εικόνα 1) a. b. c. d. e. Καπάκι Θήκη απορρυπαντικού Κάδος Είσοδος αντλίας πίσω από το φίλτρο Ετικέτα σέρβις (πίσω από το καπάκι του φίλτρου) f. Μοχλός κίνησης (ανάλογα με το μοντέλο) Για να μετακινήσετε το πλυντήριο τραβήξτε τη λαβή λίγο προς τα έξω με το χέρι σας και τραβήξτε τη μέχρι να σταματήσει με το πόδι. g. Ρυθμιζόμενα πόδια ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Αφαίρεση του πλαισίου μεταφοράς Το πλυντήριο είναι εξοπλισμένο με πλαίσιο μεταφοράς για την αποφυγή πιθανής ζημιάς κατά τη μεταφορά.
ΠΡΙΝ ΤΟ ΠΡΩΤΟ ΠΛΥΣΙΜΟ Για να αφαιρέσετε τα απόνερα που έχουν μείνει στο πλυντήριο από τις δοκιμές του κατασκευαστή, συνιστούμε να πραγματοποιήσετε ένα σύντομο κύκλο πλυσίματος χωρίς ρούχα. 1. Ανοίξτε τις βρύσες. 2. Κλείστε τα πτερύγια του κάδου. 3. Προσθέστε μια μικρή ποσότητα απορρυπαντικού (το μέγιστο 1/3 της ποσότητας που συνιστά ο κατασκευαστής του απορρυπαντικού για λίγο βρόμικα ρούχα) στο θάλαμο κύριας πλύσης της θήκης του απορρυπαντικού. 4. Κλείστε το καπάκι. 5.
ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΑ ΚΑΙ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΑ Φυλάξτε τα απορρυπαντικά και τα βελτιωτικά σε ασφαλές και στεγνό μέρος, μακριά από τα παιδιά. Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά (π.χ. νέφτι, βενζίνη). Μην πλένετε στο πλυντήριο ρούχα που έχουν καθαριστεί με διαλυτικά ή εύφλεκτα υγρά. Χρησιμοποιείτε μόνο απορρυπαντικά και προσθετικά κατάλληλα για αυτόματα πλυντήρια οικιακής χρήσης. Τηρείτε τις υποδείξεις που υπάρχουν στις ετικέτες φροντίδας των ρούχων σας. Η επιλογή απορρυπαντικού εξαρτάται από: • Το είδος του υφάσματος. • Το χρώμα.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Αποσυνδέετε πάντα το πλυντήριο ρούχων πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης. Εύκαμπτοι σωλήνες νερού Θήκη απορρυπαντικού (εικόνα 21, 22 ή 23 - ανάλογα με το μοντέλο) Ελέγχετε τακτικά τον εύκαμπτο σωλήνα εισαγωγής για αποσάθρωση και ρωγμές και αντικαταστήστε τον, εάν απαιτείται,με έναν καινούριο εύκαμπτο σωλήνα ίδιου τύπου. Ο εύκαμπτος σωλήνας εισαγωγής που φαίνεται στην εικόνα 21 διαθέτει βαλβίδα ασφαλείας που προστατεύει τη συσκευή σε περίπτωση μη ελεγχόμενης εισαγωγής νερού.
Πώς να πιάσετε ένα αντικείμενο που έχει πέσει μεταξύ του κυλίνδρου και του κάδου Αν κάποιο αντικείμενο πέσει κατά λάθος ανάμεσα στον κύλινδρο και στον κάδο, μπορείτε να το πιάσετε χάρη σε μια από τις αφαιρούμενες λεπίδες του κάδου: 1. Βγάλτε το πλυντήριο από την πρίζα. 2. Βγάλτε τα ρούχα από τον κάδο. 3. Κλείστε τα πτερύγια του κάδου και γυρίστε τον κάδο μισή στροφή (εικόνα 24). 4. Με ένα κατσαβίδι, πιέστε το πλαστικό άκρο ενώ μετακινείτε τη λεπίδα από τα αριστερά προς τα δεξιά (εικόνα 25, 26). 5.
ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Το πλυντήριό σας είναι εφοδιασμένο με διάφορες αυτόματες λειτουργίες ασφαλείας. Αυτό του επιτρέπει να ανιχνεύσει τις βλάβες έγκαιρα και το σύστημα ασφαλείας να δράσει ανάλογα. Αυτές οι βλάβες είναι συχνά τόσο μικρές που μπορούν να επιδιορθωθούν μέσα σε λίγα λεπτά. Πρόβλημα Αιτίες - Λύσεις - Συμβουλές Η συσκευή δεν εκκινείται, καμία λυχνία δεν είναι αναμμένη • Το φις δεν είναι σωστά τοποθετημένο στην πρίζα.
Περιγραφή των ενδείξεων σφάλματος Η ένδειξη σφάλματος αναβοσβήνει ‘Eνδειξη στην οθόνη (εάν υπάρχει στο πλυντήριο σας) “bdd” (σε περίπτωση που το πλυντήριό σας δεν έχει οθόνη: όλες οι λυχνίες της ακολουθίας προγράμματος ανάβουν) Η συσκευή σταματά κατά τη διάρκεια του προγράμματος. “Τα πτερύγια του κάδου ανοίγουν” (τα πτερύγις του κάδου δεν έχουν κλείσει σωστά). Πιέστε το κουμπί “Reset” τουλάχιστον για 3 δευτερόλεπτα και περιμένετε μέχρι να ανάψει η ένδειξη “Door open” .
INTENDED USE This washing machine is exclusively destined to wash and spin machine washable laundry in quantities which are usual for private households. • Observe the instructions given in these Instructions for Use and the Programme Chart when using the washing machine • Keep these Instructions for Use and the Programme Chart; if you pass on the washing machine to another person, also give him/her Instructions for Use and Programme Chart. SAFETY AND GENERAL RECOMMENDATIONS 1.
BEFORE USING THE WASHING MACHINE 1. Remove the packaging and check a. Cut and remove the shrink-wrap. b. Remove the top protection and the protective corners. c. Remove the bottom protection by tilting and turning the washing machine on one rear bottom corner. Make sure that the plastic part of the bottom protection (if available on the model) remains in the packing and not in the machine bottom. This is important, as otherwise the plastic part could damage the washing machine during operation. d.
DESCRIPTION OF THE WASHING MACHINE (picture 1) a. b. c. d. e. f. Mobility lever (depending on model). To move the washing machine: pull the handle out a little bit by hand and pull it out to the stop with the foot. g. Adjustable feet Lid Detergent dispenser Drum Pump access behind filter After-Sales Service sticker (behind the filter cover) INSTALLATION Removal of transport bracket The washing machine is fitted with a transport bracket to avoid any possible damage during transport.
ELECTRICAL CONNECTION Do not use extension leads or multi sockets. Electrical connections must be made in accordance with local regulations. 1) Warning - this washing machine must be earthed This washing machine is normally supplied with a mains lead having a plug fitted in the factory which has been checked for correct earth continuity.
BEFORE THE FIRST WASH CYCLE To remove any residual water used in testing by the manufacturer, we recommend that you carry out a short wash cycle without laundry. 1/3 of the quantity the detergent manufacturer recommends for lightly soiled laundry) to the main wash chamber of the detergent dispenser. 4. Close the lid. 5. Select and start programme “Synthetics” at 60°C (see separate the programme chart). 1. Open the tap. 2. Close the drum flaps. 3.
DETERGENTS AND ADDITIVES Keep detergents and additives in a safe, dry place out of the reach of children. Do not use any solvents (e.g. turpentine, benzene); do not machine wash fabrics that have been treated with solvents or flammable liquids. Only use detergents and/or additives that are specifically produced for domestic washing machines. Observe the recommendations on the care labels of your laundry. Please note: Too much detergent can result in excess foam formation, which reduces washing efficiency.
CARE AND MAINTENANCE Always unplug the washing machine before doing any maintenance. Detergent dispenser Water inlet hose Clean the detergent dispenser regularly, at least three or four times a year, to prevent detergent build-up: (picture 21, 22 or 23, depending on model) Detergent dispenser - picture 17a 1. Push in the buttons on each side of the dispenser (picture 18). 2. Pull the dispenser towards you and remove it. A small quantity of water can remain in the dispenser.
Recovering an object that falls between the drumand the tub If an object accidentally falls between the drum and the tub, you can recover it thanks to one of the removable drum blades: 1. Unplug the washing machine. 2. Remove the laundry from the drum. 3. Close the drum flaps and turn the drum a half-turn (picture 24). 4. Using a screw-driver, press on the plastic end while sliding the blade from left to right (picture 25, 26). 5. It will fall into the drum. 6.
AFTER SALES SERVICE No one is better placed to care for your Hotpoint appliance during the course of its working life than us - the manufacturer. Essential Contact Information Hotpoint Service We are the largest service team in Europe offering you access to 400 skilled telephone advisors and 1000 fully qualified engineers on call to ensure you receive fast, reliable, local service. UK: 08448 224 224 Republic of Ireland: 0818 313 413 www.hotpointservice.co.
TROUBLESHOOTING GUIDE Your washing machine is equipped with automatic safety functions which detect and diagnose faults at an early stage and allow you to react appropriately. These faults are frequently so minor that they can be removed within a few minutes. Problem Causes - Solutions - Tips Appliance does not start, no indicator lamps are on • Plug is not properly inserted in socket. • Socket or fuse does not function correctly (use a table lamp or similar appliance to test it).
Description of failure indicators Failure indicator lights up Indication on display (if available) “bdd” (in case your washing machine has no display: all lamps of the programme flow bar light up) from “F02” to “F35” (except “F09”) Appliance stops during the programme. “Drum flaps open” (the drum flaps have not been closed properly). Push the “Reset” button for at least 3 seconds and wait until the “Door open” lights up. Open lid and close drum flaps, then select and start desired programme again.
USO PREVISTO • Conserve estas Instrucciones de Uso y la Tabla de Programas; si traspasa la lavadora a otra persona, cédale también las Instrucciones de Uso y la Tabla de Programas. Esta lavadora está exclusivamente destinada a lavar ropa en cantidades normales en ámbitos domésticos privados. • Siga las indicaciones de estas Instrucciones de Uso y la Tabla de Programas cuando utilice la lavadora. PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES GENERALES 1.
5. Declaración de conformidad CE El fabricante no es responsable por cualquier deterioro de la ropa causado por un inapropiado e incorrecto seguimiento de las instrucciones para cuidado de prendas indicadas en las etiquetas de lavado. • Esta lavadora se ha diseñado, fabricado y distribuido de acuerdo con las normas de seguridad de las directivas de la CE: Directiva sobre bajo voltaje 2006/95/CE Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/CE ANTES DE UTILIZAR LA LAVADORA 1.
DESCRIPCIÓN DE LA LAVADORA (fig. 1) a. b. c. d. e. f. Palanca de desplazamiento (según el modelo). Para desplazar la lavadora: tire de la palanca ligeramente con la mano y empújela hasta el tope con el pie. g.
ANTES DEL PRIMER CICLO DE LAVADO Se recomienda que ejecute un ciclo de lavado rápido sin carga para eliminar residuos de agua que puedan haber quedado tras las pruebas realizadas por el fabricante. 1. Abra el grifo. 2. Cierre las aletas del tambor. 3. Vierta una poca cantidad de detergente (como máximo un tercio de la cantidad recomendada por el fabricante en caso de prendas de ropa poco sucia) en el compartimiento para lavado principal del cajón de detergentes. 4. Cierre la tapa. 5.
DETERGENTES Y ADITIVOS Guarde el detergente y los aditivos en un sitio seguro y seco, fuera del alcance de los niños. No emplee disolventes (aguarrás, bencina, etc.); no lave a máquina tejidos tratados con disolventes o líquidos inflamables. Utilice sólo detergentes y aditivos fabricados específicamente para lavadoras de uso doméstico. Siga las recomendaciones de las etiquetas de las prendas. • la dureza del agua en su zona (pida información a la compañía del agua).
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Desenchufe siempre la lavadora antes de realizar cualquier mantenimiento. Distribuidor del detergente Manguera de suministro de agua (fig. 21, 22 o 23, según el modelo) Limpie el distribuidor de detergente con regularidad, al menos tres o cuatro veces al año, para evitar la acumulación de detergente: Compruebe con regularidad que la manguera no esté rota o no presente rajaduras.
Recuperación de un objeto caído entre el tambor y la cuba 5. Caerá dentro del tambor. 6. Abra el tambor: puede recuperar el objeto a través del orificio del tambor. 7. Vuelva a colocar la hoja del tambor: Coloque la punta de plástico sobre el orificio de la parte derecha del tambor (fig. 27). 8. Desplace la hoja plástica de derecha a izquierda hasta que encaje. 9. Cierre otra vez las aletas del tambor, gírelo media vuelta y compruebe la colocación de la hoja en todos sus puntos de anclaje. 10.
TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN (fig. 30) 1. Desenchufe la lavadora. inferior delantera (opcional en algunos modelos) con la mano y empújela hasta el tope con el pie. A continuación vuelva a empujar la palanca para colocarla en la posición estable original. 2. Cierre el grifo. 3. Desmonte los tubos de toma y descarga del agua. 4. Elimine toda el agua de los tubos y del aparato (véase “Limpieza del filtro/Descarga del agua residual”). Espere a que el agua se enfríe para evitar accidentes. 5.
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La lavadora posee unas funciones de seguridad automáticas que reconocen e indican de inmediato los posibles fallos y permiten tomar las medidas oportunas. A menudo se trata de pequeños inconvenientes que pueden resolverse con facilidad. Problema Causas - Soluciones - Consejos El aparato no arranca, no se enciende ninguna luz • El enchufe no está insertado correctamente en la toma de corriente.
Descripción de indicadores de averías Los indicadores de averías se iluminan Indicación en pantalla (si está disponible) “bdd” (si el lavarropas no dispone de pantalla indicadora: todos los indicadores de secuencia del programa se encienden) La máquina se detiene durante el programa. “Puertas del tambor abiertas” (las puertas del tambor no se han cerrado correctamente). Presione el botón “Reinicio” durante al menos 3 segundos y espere hasta que se encienda la indicación de “Puerta abierta” .
DESTINAŢIA UTILIZĂRII • Păstraţi aceste Instrucţiuni de utilizare și Tabelul cu programe; dacă daţi mașina de spălat unei alte persoane, daţi-i, de asemenea, Instrucţiunile de utilizare și Tabelul cu programe. Această maşină de spălat este destinată în mod exclusiv spălării și centrifugării rufelor într-o cantitate uzuală în menaje. • Respectaţi instrucţiunile prezentate în aceste Instrucţiuni de utilizare și în Tabelul cu programe când utilizaţi mașina de spălat.
5. Declaraţie de Conformitate CE Producătorul nu este răspunzător pentru niciun fel de deteriorare a rufelor, cauzată de respectarea neadecvată sau nerespectarea instrucţiunilor de întreţinere a rufelor, care sunt înscrise pe umeraşe de îmbrăcăminte sau rufe.
DESCRIEREA MAȘINII DE SPĂLAT (foto 1) a. b. c. d. e. Capac Dozatorul de detergent Tambur Orificiu de acces la pompă, în spatele filtrului Eticheta cu informaţii despre Serviciul de Asistenţă Tehnică (în spatele capacului filtrului) f. Levier pentru mobilitate (în funcţie de model) Pentru a muta mașina de spălat: trageţi puţin mânerul cu mâna și apoi trageţi-l cu piciorul până se oprește. g.
ÎNAINTE DE PRIMA SPĂLARE Pentru a înlătura apa reziduală rămasă după testarea de către fabricant, vă recomandăm să efectuaţi un scurt ciclu de spălare fără rufe. 1. Deschideţi robinetul. 2. Închideţi ușiţele de acces ale tamburului. 3. Introduceţi o cantitate mică de detergent( maxim 1/3 din cantitatea recomandată de producător pentru rufele puţin murdare) în compartimentul pentru spălarea principală din sertarul pentru detergent. 4. Închideţi capacul. 5.
DETERGENŢII ȘI ADITIVII Păstraţi detergenţii și aditivii într-un loc sigur, uscat și departe de accesul copiilor Nu folosiţi niciun fel de solvenţi (de exemplu terebentină, benzină). Nu spălaţi ţesături care au fost tratate cu solvenţi sau cu lichide inflamabile. Folosiţi numai detergenţi și aditivi produși special pentru mașinile de spălat de uz casnic. Respectaţi recomandările de pe etichetele rufelor dumneavoastră.
CURĂŢAREA ȘI ÎNTREŢINEREA Scoateţi întotdeauna maşina de spălat înainte de a face orice de întreţinere. Dozatorul de detergent Furtunul (furtune) de aducţie Dozatorul de detergent - foto 17a Controlaţi în mod regulat dacă furtunul este deteriorat şi dacă are găuri. Dacă observaţi la furtunul aductor defecţiuni, înlocuiţi-l cu unul nou dar de acelaşi fel, pe care îl puteţi găsi la service- ul firmei sau în magazinele specializate.
Recuperarea unui obiect care a căzut între tambur și cuvă 5. Aceasta va cădea în interiorul tamburului. 6. Deschideţi tamburul: puteţi recupera obiectul prin gaura din tambur. 7. Puneţi la loc paleta din interiorul tamburului: Poziţionaţi vârful din plastic deasupra găurii de pe partea din dreapta a tamburului (foto 27). 8. Apoi faceţi să alunece paleta de plastic dinspre dreapta spre stânga până când se înclichetează. 9.
GHID DE DETECTARE A DEFECŢIUNILOR Mașina dv. de spălat este dotată cu funcţii automate de siguranţă care detectează și diagnostichează defecţiunile într-o fază timpurie și vă permit să luaţi măsuri adecvate. Aceste defecţiuni sunt deseori minore, astfel încât pot fi remediate în câteva minute. Problemă Cauze - Soluţii - Indicaţii Aparatul nu pornește, nu se aprinde niciun led indicator • Ștecherul nu este bine introdus în priză.
Descrierea luminilor de control ce indică defecţiunea Lumina de control aprinsă indică defecţiunea Indicaţie pe afișaj (dacă este disponibil) “bdd” (dacă mașina dv. de spălat nu are afișaj: toate ledurile din indicatorul pentru fazele programului se aprind) “Defecţiune modul electric” Selectaţi și porniţi programul “Evacuare” sau apăsaţi butonul “Reset” cel puţin 3 secunde. “F09” “Nivelul apei prea ridicat” (după anularea programului sau operarea greșită).
ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ ПРИМЕНЕНИЕ Настоящая стиральная машина предназначена для стирки и отжима белья в количестве, которое используется в хозяйстве. • При использовании стиральной машины придерживайтесь указаний, приведенных в настоящем Руководстве по эксплуатации и в Таблице программ. • Данное Руководство по эксплуатации относится к модели, указанной на дополнительном листе Таблица программ.
5. Общие рекомендации аппаратуре Директивы 2004/108/EC по электромагнитной совместимости. • Не оставляйте машину подключенной к сети, когда она не используется. Закройте кран подачи воды. 6.
ОПИСАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ (рис.1) a. Крышка b. Дозатор моющих средств c. Барабан d. Выходное отверстие сливного насоса за f. Рычаг для перемещения (в зависимости от модели). Перемещение стиральной машины: слегка потяните рукой за ручку и вытяните ее до упора ногой. g. Регулируемые ножки. фильтром e.
ПЕРЕД ПЕРВОЙ СТИРКОЙ Для слива воды, которая могла остаться в машине после испытаний на заводе - изготовителе, мы рекомендуем выполнить короткий цикл стирки без белья. 1. Откройте кран подачи воды. 2. Закройте створки барабана. 3. Насыпьте небольшое количество средства для стирки (максимально 1/3 количества, рекомендованного производителем, для не очень грязного белья) в перегородку для основной cтирки в ящик средства для стирки. 4. Закройте крышку. 5.
МОЮЩИЕ СРЕДСТВА И ДОБАВКИ • жесткости воды в Вашем районе (за соответ- Храните моющие средства и добавки в сухом месте, недоступном для детей. Не используйте в машине растворители (скипидар, бензин и т.д.). Не стирайте в машине ткани, обработанные растворителями или горючими жидкостями. Используйте только те моющие средства и добавки, которые предназначены специально для бытовых стиральных машин. Соблюдайте рекомендации по уходу за вашим бельем на ярлыке изделия.
ЧИСТКА И УХОД Всегда отключайте стиральную машину, прежде чем делать какие-либо обслуживания. Дозатор моющих средств Подающий шланг Для предотвращения накапливания отложений моющих средств следует регулярно, по крайней мере, 3-4 раза в год, чистить дозатор моющих средств: Дозатор моющих средств - рис. 17a 1. Нажмите на кнопки с каждой стороны ящичка (рис.18). 2. Потяните дозатор на себя и выньте его. В дозаторе может оставаться небольшое количество воды.
5. Пластина при этом упадет в барабан. 6. Откройте барабан: выньте провалившийся Извлечение упавшего между барабаном и баком предмета Если между барабаном и баком случайно провалился какой-либо предмет, его можно достать через одну из съемных пластин барабана: 1. Отсоедините стиральную машину от электросети. 2. Выньте белье из барабана. 3. Закройте створки барабана и поверните его на полоборота (рис. 24). 4.
Соответствие классов энергоэффективности Информация о классе энергоэффективности указаная на продукте Класс энергоэффективности в соответствии с Российским законодательством A A A+ A - 10% (*) A++ A - 20% (*) A+++ A - 30% (*) A+++ 10% A - 40% (*) A+++ 20% A - 50% (*) (*) на данное количество процентов показатепи энергоэффективности лучше чем у класса “A”, определеного нормативными документами Российской Федеации.
РУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ НЕИСПРАВНОСТЕЙ В данной стиральной машине предусмотрены автоматические защитные функции, позволяющие выявить сбои и определить их причину на раннем этапе и предпринять соответствующие меры. Зачастую неполадки бывают настолько незначительными, что их можно устранить за несколько минут. Неисправность Машина не включается, ни один индикатор не горит Причины - Способы устранения - Рекомендации • Неправильно вставлена вилка в розетку.
Описание индукации неисправностей. Засветилась индукация неисправности Индикация на дисплее (если имеется) Описание - Причины - Способы устранения “bdd” (Если ваша машина не оборудована дисплеем: горят все индикаторы хода выполнения программы) Стиральная машина останавливается во время выполнения программы. “Открыты створки барабана” (створки барабана не закрыты надлежащим образом).Нажмите кнопку “Сброс” и держите ее нажатой не менее 3 секунд; подождите, пока не загорится сообщение “Крышка открыта” .
NAČIN UPORABE • Ta Navodila za uporabo in Tabelo programov. Če pralni stroj posredujte drugi osebi, ji/mu izročite tudi Navodila za uporabo in Tabelo programov. Ta pralni stroj je namenjen izključno za pranje in centrifugiranje perila v količinah normalnih za gospodinjstva. • Pri uporabi pralnega stroja upoštevajte navodila v Navodilih za uporabo in v Tabeli programov. VARNOSTNA OPOZORILA IN SPLOŠNA PRIPOROČILA 1. Varnostna navodila • Pralni stroj je namenjen samo za notranjo uporabo.
PRED UPORABO PRALNEGA STROJA 1. Odstranjevanje embalaže in pregled 5. Črpanje a. Prerežite in odstranite zaščitno folijo. b. Odstranite zaščito na vrhu in vogalih. c. Zaščito na dnu odstranite tako, da pralni stroj nagnete na enega od zadnjih spodnjih vogalov in ga obrnete. Prepričajte se, da je plastični del zaščite na dnu (če je nameščena pri vašem modelu) ostal v embalaži in ne na dnu stroja. To je pomembno, saj bi lahko plastični del v nasprotnem primeru poškodoval stroj med delovanjem. d.
OPIS PRALNEGA STROJA (slika 1) a. b. c. d. e. f. Vzvod za premikanje (glede na model). Za premik pralnega stroja: ročico nekoliko izvlecite z roko in jo nato z nogo izvlecite do končnega položaja. g. Nastavljive noge Pokrov Predal za pralna sredstva Boben Dostop do črpalke za filtrom Servisna nalepka za poprodajne storitve (za pokrovom filtra) NAMESTITEV Odstranjevanje ogrodja za prevoz Pralni stroj je opremljen z ogrodjem za prevoz, ki je namenjeno preprečevanju poškodb med prevozom.
PRED PRVIM CIKLOM PRANJA Za odstranitev preostale vode, ki jo je proizvajalec uporabil za preizkus vašega pralnega stroja, priporočamo izvedbo kratkega cikla pranja brez perila. 1. Odprite pipo. 2. Zaprite vrata bobna. 3. Vsipajte majhno količino pralnega praška (za malo umazano perilo največ 1/3 količine, ki jo priporoča proizvajalec) v prekat za glavno pranje v predalu za pralne praške. 4. Zaprite pokrov. 5. Nastavite in vklopite program “Sintetika 60°C” (glej samostojno “Tabelo programov”).
PRALNA SREDSTVA IN DODATKI Sredstva za pranje in dodatke shranjujte na varnem, suhem mestu izven dosega otrok. Ne uporabljajte topil (npr. terpentina, bencina). V stroju ne perite perila ki ste ga čistili s topili ali vnetljivimi tekočinami. Uporabljajte samo pralna sredstva in dodatke, ki so izdelani za gospodinjske pralne stroje. Upoštevajte priporočila za etiketah perila. Opomba: Prevelika količina pralnega sredstva lahko povzroči prekomerno penjenje.
NEGA IN VZDRŽEVANJE Pred vzdrževalnimi deli vedno izključite pralni stroj iz omrežne vtičnice. Predal za pralna sredstva Dovodna cev (cevi) Predal za pralna sredstva redno čistite, vsaj tri- do štirikrat letno, s čimer boste preprečili nabiranje pralnih sredstev: Predal za pralna sredstva - slika 17a 1. Pritisnite gumba na obeh straneh predala (slika 18). Redno preverjajte, da dovodna cev ni prepognjena in razpokana.
Odstranjevanje predmeta, ki je padel med boben in kad Če kakšen predmet po nesreči pade med boben in kad, ga lahko odstranite s pomočjo ene odstranljive lopatice bobna: 1. Izključite pralni stroj iz omrežne vtičnice. 2. Iz bobna odstranite perilo. 3. Zaprite vrata bobna in boben obrnite za pol obrata (slika 24). 4. Z izvijačem pritisnite na plastični del in hkrati potisnite lopatico z leve proti desni (slika 25, 26). 5. Padla bo v boben. 6. Odprite boben: predmet lahko poberete skozi luknjo v bobnu. 7.
NAVODILA ZA ODPRAVLJANJE TEŽAV Pralni stroj ima vgrajene različne samodejne varnostne funkcije. Funkcije omogočajo pravočasno odkrivanje napak in ustrezen odziv varnostnega sistema. Napake so pogosto tako neznatne, da jih lahko odpravite v nekaj minutah. Motnja Vzroki - Rešitve - Namigi Pralni stroj se ne zažene, nobena kontrolna lučka ne sveti • Vtič ni pravilno priključen v vtičnico. • Vtičnica ali varovalka ne deluje pravilno (uporabite namizno lučko ali podobno napravo za preverjanje).
Opis kontrolnih lučk za javljanje napak Utripa lučka, ki javlja napako Opozorilo na prikazovalniku (če je vgrajen v stroj) Opis - Vzroki - Rešitve “bdd” (če vaš pomivalni stroj ni opremljen s prikazovalnikom: vse lučke za prikaz poteka programa zasvetijo) Stroj se ustavi med programa. “Odprta vrata bobna” (vrata bobna niso bila ustrezno zaprta). Za vsaj tri sekunde pritisnite gumb za ponastavitev in počakajte, da se prikaže sporočilo “Vrata odprta” .
17a 17b 19 20 23 24 25 26 27 28 29 30 18 21 B 22 A
W10767563 BG CS GR EN ES RO RU SL 01/2015