URČENÉ POUŽITÍ Tato pračka je určena výhradně k praní a odstřeďování prádla vhodného pro praní v pračce v množství, které je v domácnosti obvyklé. • Při používání pračky dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k použití a tabulce programů. • Návod k použití i tabulku programů si dobře uschovejte; pokud budete pračku předávat jiné osobě, dejte jí také tento návod k použití a tabulku programů. VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ 1. Bezpečnostní pokyny • Pračka je určena pouze k používání ve vnitřních prostorách.
PŘED POUŽITÍM PRAČKY 1. Odstranění obalu a kontrola a. Rozřízněte a odstraňte ochranný obal. b. Odstraňte ochranu horní plochy a ochrany rohů. c. Ochranu spodní části odstraňte tak, že spotřebič nakloníte a otočíte na jednom zadním rohu. Přesvědčte se, že plastový dílec dolní ochrany (podle modelu) zůstal v balení a ne v dolní části spotřebiče. Je to velmi důležité, jinak by plastový dílec mohl při provozu poškodit pračku. d. Otevřete víko lehkým stiskem směrem dolů a zatáhnutím za držadlo.
POPIS PRAČKY (obr.1) a. b. c. d. e. f. Přemist’ovací páka (podle modelu). Chcete-li spotřebič přemístit povytáhněte trochu páku rukou a pak ji nohou zasuňte do polohy stop. g. Seřiditelné nožičky Víko Dávkovač pracího prostředku Buben Přístup k čerpadlu za krytem Servisní štítek (za krytem filtru) INSTALACE Odstranění přepravní lišty Pračka je vybavena přepravní lištou, aby se nepoškodilapři dopravě. DŮLEŽITÉ: před použitím pračky MUSÍ být tato přepravní lišta z její zadní části odstraněna.. 1.
PŘED PRVNÍM PRACÍM CYKLEM Doporučujeme provést krátký prací cyklus bez prádla, aby se odstranily zbytky vody, které mohly zůstat v pračce po jejím testování ve výrobě. 1. Otevřete vodovodní kohoutek. 2. Zavřete uzávěry bubnu. 3. Nasypte malé množství pracího prostředku (maximálně 1/3 množství, které výrobce doporučuje pro málo zašpiněné prádlo) do přihrádky pro hlavní praní , do zásuvky na prací prostředky. 4. Zavřete víko. 5.
PRACÍ PROSTŘEDKY A PŘÍSADY Prací prostředky a přísady uchovávejte na bezpečném a suchém místě mimo dosah dětí. Nepoužívejte žádná rozpouštědla (např. terpentýn, benzín); v pračce neperte látky, které byly ošetřeny rozpouštědly nebo hořlavými tekutinami. Používejte pouze prací prostředky určené do automatických praček pro domácnosti. Dodržujte doporučení uvedená na štítcích prádla.
PÉČE A ÚDRŽBA Vždy odpojte pračku od elektrické sítě před provedením jakékoli údržby. Dávkovač pracího prostředku Přívodová hadice Dávkovač pracího prostředku - obr. 17a Pravidelně kontrolujte, není-li hadice zalomena nebo nemá-li trhliny. Pokud je na přívodní hadici vidět poškození, nahraďte ji novou hadicí stejného typu. Zásuvku na prací prostředek pravidelně čistěte nejméně třikrát nebo čtyřikrát ročně tak, aby se v ní neusazoval pracíprostředek: (obr. 21, 22 or 23 - v závislosti na modelu) 1.
Vyjmutí předmětu zapadlého mezi buben a nádrž Jestliže Vám nějaký předmět spadne mezi buben a nádrž, můžete ho lehce najít díky vyjímatelnému žebru bubnu: 1. Pračku odpojte od sítě. 2. Vyjměte z bubnu prádlo. 3. Zavřete uzávěry bubnu a otočte bubnem o půl otáčky (obr. 24). 4. S použitím šroubováku stiskněte plastový konec a posunujte žebrem zleva doprava (obr. 25, 26). 5. Žebro spadne do bubnu. 6. Otevřete buben: otvorem v bubnu můžete zapadlý předmět vyjmout. 7. Vnitřkem bubnu žebro znovu nasaďte.
JAK ODSTRANIT PORUCHU Tato pračka je vybavena automatickými bezpečnostními funkcemi, které okamžitě zjistí a určí druh poruchy, a umožní vám vhodným způsobem reagovat. Většinou jde o malé poruchy, které odstraníte během několika minut.. Problém Příčiny - Řešení - Tipy Pračka nezačala prát, indikátory nesvítí • Zástrčka není řádně zasunuta do sít’ové zásuvky. • Zásuvka nebo pojistka nefunguje správně (vyzkoušejte je např. stolní lampou či jiným podobným zařízením).
Popis indikátorů poruch Rozsvítí se indikátor poruchy Ukazatel na displeji (pokud je jím pračka vybavena) Popis - Príčiny - Řešení “bdd” (v případě že vaše pračka nemá displej: všechny kontrolky ukazatele průběhu programu svítí) Pračka se zastavila během programu. “Uzávěry bubnu otevřené” (klapkové uzávěry bubnu nejsou správně zavřené). Stiskněte tlačítko “Reset” na nejméně 3 vteřiny a počkejte, dokud se nerozsvítí kontrolka “Otevřená dvířka” .
INTENDED USE This washing machine is exclusively destined to wash and spin machine washable laundry in quantities which are usual for private households. • Observe the instructions given in these Instructions for Use and the Programme Chart when using the washing machine • Keep these Instructions for Use and the Programme Chart; if you pass on the washing machine to another person, also give him/her Instructions for Use and Programme Chart. SAFETY AND GENERAL RECOMMENDATIONS 1.
BEFORE USING THE WASHING MACHINE 1. Remove the packaging and check a. Cut and remove the shrink-wrap. b. Remove the top protection and the protective corners. c. Remove the bottom protection by tilting and turning the washing machine on one rear bottom corner. Make sure that the plastic part of the bottom protection (if available on the model) remains in the packing and not in the machine bottom. This is important, as otherwise the plastic part could damage the washing machine during operation. d.
DESCRIPTION OF THE WASHING MACHINE (picture 1) a. b. c. d. e. f. Mobility lever (depending on model). To move the washing machine: pull the handle out a little bit by hand and pull it out to the stop with the foot. g. Adjustable feet Lid Detergent dispenser Drum Pump access behind filter After-Sales Service sticker (behind the filter cover) INSTALLATION Removal of transport bracket The washing machine is fitted with a transport bracket to avoid any possible damage during transport.
ELECTRICAL CONNECTION Do not use extension leads or multi sockets. Electrical connections must be made in accordance with local regulations. 1) Warning - this washing machine must be earthed This washing machine is normally supplied with a mains lead having a plug fitted in the factory which has been checked for correct earth continuity.
BEFORE THE FIRST WASH CYCLE To remove any residual water used in testing by the manufacturer, we recommend that you carry out a short wash cycle without laundry. 1/3 of the quantity the detergent manufacturer recommends for lightly soiled laundry) to the main wash chamber of the detergent dispenser. 4. Close the lid. 5. Select and start programme “Synthetics” at 60°C (see separate the programme chart). 1. Open the tap. 2. Close the drum flaps. 3.
DETERGENTS AND ADDITIVES Keep detergents and additives in a safe, dry place out of the reach of children. Do not use any solvents (e.g. turpentine, benzene); do not machine wash fabrics that have been treated with solvents or flammable liquids. Only use detergents and/or additives that are specifically produced for domestic washing machines. Observe the recommendations on the care labels of your laundry. Please note: Too much detergent can result in excess foam formation, which reduces washing efficiency.
CARE AND MAINTENANCE Always unplug the washing machine before doing any maintenance. Detergent dispenser Water inlet hose Clean the detergent dispenser regularly, at least three or four times a year, to prevent detergent build-up: (picture 21, 22 or 23, depending on model) Detergent dispenser - picture 17a 1. Push in the buttons on each side of the dispenser (picture 18). 2. Pull the dispenser towards you and remove it. A small quantity of water can remain in the dispenser.
Recovering an object that falls between the drumand the tub If an object accidentally falls between the drum and the tub, you can recover it thanks to one of the removable drum blades: 1. Unplug the washing machine. 2. Remove the laundry from the drum. 3. Close the drum flaps and turn the drum a half-turn (picture 24). 4. Using a screw-driver, press on the plastic end while sliding the blade from left to right (picture 25, 26). 5. It will fall into the drum. 6.
AFTER SALES SERVICE No one is better placed to care for your Hotpoint appliance during the course of its working life than us - the manufacturer. Essential Contact Information Hotpoint Service We are the largest service team in Europe offering you access to 400 skilled telephone advisors and 1000 fully qualified engineers on call to ensure you receive fast, reliable, local service. UK: 08448 224 224 Republic of Ireland: 0818 313 413 www.hotpointservice.co.
TROUBLESHOOTING GUIDE Your washing machine is equipped with automatic safety functions which detect and diagnose faults at an early stage and allow you to react appropriately. These faults are frequently so minor that they can be removed within a few minutes. Problem Causes - Solutions - Tips Appliance does not start, no indicator lamps are on • Plug is not properly inserted in socket. • Socket or fuse does not function correctly (use a table lamp or similar appliance to test it).
ΟΡΙΣΜΟΣ ΧΡΗΣΗΣ Αυτό το πλυντήριο είναι προορισμένο αποκλειστικά για την πλύση φορτίων από άπλυτα ρούχα σε ποσότητες που συνηθίζονται στα ιδιωτικά νοικοκυριά. • Να τηρείτε τις οδηγίες που παρέχονται στις παρούσες Οδηγίες Χρήσης και τον Πίνακα Προγραμμάτων όταν χρησιμοποιείτε το πλυντήριο. • Φυλάξτε αυτές τις Οδηγίες Χρήσης και τον Πίνακα Προγραμμάτων. Εάν δώσετε το πλυντήριο σε άλλο πρόσωπο, να του δώσετε και τις Οδηγίες Χρήσης και τον Πίνακα Προγραμμάτων.. ΠΡΟΦΥΛAΞΕΙΣ ΚΑΙ ΓΕΝΙΚEΣ ΟΔΗΓΙΕΣ 1.
ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ 1. Αφαίρεση της συσκευασίας και έλεγχος a. Κόψτε και αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη. b. Αφαιρέστε τα επάνω προστατευτικά και τις προστατευτικές γωνίες. c. Αφαιρέστε τα κάτω προστατευτικά κουνώντας και γυρίζοντας τη συσκευή στην πίσω κάτω γωνία. Βεβαιωθείτε ότι το πλαστικό της προστασίας του κάτω μέρους (αν διατίθεται στο μοντέλο) παραμένει στη συσκευασία και όχι στο κάτω μέρος της συσκευής.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ (εικόνα 1) a. b. c. d. e. Καπάκι Θήκη απορρυπαντικού Κάδος Είσοδος αντλίας πίσω από το φίλτρο Ετικέτα σέρβις (πίσω από το καπάκι του φίλτρου) f. Μοχλός κίνησης (ανάλογα με το μοντέλο) Για να μετακινήσετε το πλυντήριο τραβήξτε τη λαβή λίγο προς τα έξω με το χέρι σας και τραβήξτε τη μέχρι να σταματήσει με το πόδι. g. Ρυθμιζόμενα πόδια ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Αφαίρεση του πλαισίου μεταφοράς Το πλυντήριο είναι εξοπλισμένο με πλαίσιο μεταφοράς για την αποφυγή πιθανής ζημιάς κατά τη μεταφορά.
ΠΡΙΝ ΤΟ ΠΡΩΤΟ ΠΛΥΣΙΜΟ Για να αφαιρέσετε τα απόνερα που έχουν μείνει στο πλυντήριο από τις δοκιμές του κατασκευαστή, συνιστούμε να πραγματοποιήσετε ένα σύντομο κύκλο πλυσίματος χωρίς ρούχα. 1. Ανοίξτε τις βρύσες. 2. Κλείστε τα πτερύγια του κάδου. 3. Προσθέστε μια μικρή ποσότητα απορρυπαντικού (το μέγιστο 1/3 της ποσότητας που συνιστά ο κατασκευαστής του απορρυπαντικού για λίγο βρόμικα ρούχα) στο θάλαμο κύριας πλύσης της θήκης του απορρυπαντικού. 4. Κλείστε το καπάκι. 5.
ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΑ ΚΑΙ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΑ Φυλάξτε τα απορρυπαντικά και τα βελτιωτικά σε ασφαλές και στεγνό μέρος, μακριά από τα παιδιά. Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά (π.χ. νέφτι, βενζίνη). Μην πλένετε στο πλυντήριο ρούχα που έχουν καθαριστεί με διαλυτικά ή εύφλεκτα υγρά. Χρησιμοποιείτε μόνο απορρυπαντικά και προσθετικά κατάλληλα για αυτόματα πλυντήρια οικιακής χρήσης. Τηρείτε τις υποδείξεις που υπάρχουν στις ετικέτες φροντίδας των ρούχων σας. Η επιλογή απορρυπαντικού εξαρτάται από: • Το είδος του υφάσματος. • Το χρώμα.
ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Το πλυντήριό σας είναι εφοδιασμένο με διάφορες αυτόματες λειτουργίες ασφαλείας. Αυτό του επιτρέπει να ανιχνεύσει τις βλάβες έγκαιρα και το σύστημα ασφαλείας να δράσει ανάλογα. Αυτές οι βλάβες είναι συχνά τόσο μικρές που μπορούν να επιδιορθωθούν μέσα σε λίγα λεπτά. Πρόβλημα Αιτίες - Λύσεις - Συμβουλές Η συσκευή δεν εκκινείται, καμία λυχνία δεν είναι αναμμένη • Το φις δεν είναι σωστά τοποθετημένο στην πρίζα.
Η ένδειξη σφάλματος αναβοσβήνει ‘Eνδειξη στην οθόνη (εάν υπάρχει στο πλυντήριο σας) Περιγραφή - Αιτίες - Λύσεις “bdd” (σε περίπτωση που το πλυντήριό σας δεν έχει οθόνη: όλες οι λυχνίες της ακολουθίας προγράμματος ανάβουν) Η συσκευή σταματά κατά τη διάρκεια του προγράμματος. “Τα πτερύγια του κάδου ανοίγουν” (τα πτερύγις του κάδου δεν έχουν κλείσει σωστά). Πιέστε το κουμπί “Reset” τουλάχιστον για 3 δευτερόλεπτα και περιμένετε μέχρι να ανάψει η ένδειξη “Door open” .
OPIS PRALKI (Rys.1) a. b. c. d. e. f. Dźwignia do przemieszczania urządzenia (zależnie od modelu) Aby przesunąć urządzenie: wyciągnąć uchwyt ręką na tyle, aby lekko wystawał, a następnie wysunąć go do oporu nogą. g. Regulowane nóżki Pokrywa Szuflada na detergenty Bęben Dostęp do pompy za filtrem Naklejka serwisowa (za pokrywą filtra) INSTALACJA Usuwanie klamry transportowej • Pralka jest zabezpieczona klamrą, aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu.
PRZED PIERWSZYM CYKLEM PRANIA Aby usunąć resztki wody pozostałe po próbach fabrycznych, zaleca się przeprowadzenie krótkiego cyklu prania bez żadnego wsadu. 1. Odkręcić zawór wody. 2. Zamknąć klapy bębna. 3. Nasyp małą ilość środku piorącego (maksymalnie 1/3 ilości zalecanej przez producenta dla słabo zabrudzonej bielizny) do przegródki prania zasadniczego w szufladce na środki piorące. 4. Następnie zamknąć pokrywę. 5.
ŚRODKI PIORĄCE I ZMIĘKCZAJĄCE Środki piorące i dodatki do prania powinny być przechowywane w suchym i niedostępnym dla dzieci miejscu Nie stosować rozpuszczalników (terpentyna, benzyna itd.); nie prać w pralce rzeczy, które były czyszczone rozpuszczalnikami lub płynami łatwopalnymi. Należy używać jedynie takich środków piorących i dodatków do prania, które są przeznaczone do użytku domowego w pralkach automatycznych.
OBSŁUGA I KONSERWACJA Zawsze należy odłączyć pralkę przed wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych. Szuflada na proszek Wąż dopływowy Aby zapobiec odkładaniu się resztek detergentów zaleca się regularne sprawdzanie i czyszczenie szuflady na detergenty (co najmniej 3 lub 4 razy w roku): (Rys. 21, 22 i 23 - w zależności od modelu) Szuflada na proszek - Rys. 17a 1. Wcisnąć przyciski po każdej stronie szuflady. 2. Wysunąć szufladę do siebie i wyjąć ją.
Wyjmowanie przedmiotu, który wpadł pomiędzy bęben a ściankę komory Jeżeli jakiś przedmiot wpadnie między bęben a ścianę komory,można go wyjąć dzięki wyjmowanym płytom bębna: 1. Odłączyć pralkę. 2. Wyjąć pranie z bębna. 3. Zamknąć klapki i obrócić bęben o pół obrotu (Rys. 24). 4. Śrubokrętem nacisnąć na plastikową końcówkę i przesuwać płytę od lewej do prawej (Rys. 25, 26). 5. Wpadnie ona do bębna. 6. Otworzyć bęben: można wyjąć przedmiot przez otwór w bębnie. 7.
INSTRUKCJA USUWANIA USTEREK Pralka jest wyposażona w różne automatyczne funkcje zabezpieczające, które szybko wykrywają i analizują awarie tak, aby użytkownik mógł odpowiednio szybko zareagować. Usterki są zazwyczaj tak drobne, że można je naprawić w ciągu kilku minut. Problem Przyczyny - Rozwiązania - Porady Pralka nie uruchamia się, nie zapalają się żadne kontrolki • Wtyczka nieprawidłowo włożona do gniazdka sieciowego.
Opis wskaźników awarii Wskaźnik awarii świeci Wskaźnik na wyświetlaczu (jeżeli jest dostępne) “bdd” (w przypadku pralek nie wyposażonych w wyświetlacze: zapalają się wszystkie kontrolki wskaźnika kolejności programów) Pralka zatrzymuje się podczas trwania programu. “Otwarte klapy bębna” (klapy bębna nie zostały poprawnie zamknięte). Naciskać przycisk “Kasowanie” przez przynajmniej 3 sekundy i zaczekać, aż zapali się kontrolka “Otwarte drzwi” .
DESTINAŢIA UTILIZĂRII • Păstraţi aceste Instrucţiuni de utilizare și Tabelul cu programe; dacă daţi mașina de spălat unei alte persoane, daţi-i, de asemenea, Instrucţiunile de utilizare și Tabelul cu programe. Această maşină de spălat este destinată în mod exclusiv spălării și centrifugării rufelor într-o cantitate uzuală în menaje. • Respectaţi instrucţiunile prezentate în aceste Instrucţiuni de utilizare și în Tabelul cu programe când utilizaţi mașina de spălat.
ÎNAINTE DE A FOLOSI MAȘINA DE SPĂLAT 1. Îndepărtaţi ambalajul și controlaţi a. Tăiaţi și îndepărtaţi plasticul în care este înfășurată. b. Îndepărtaţi elementul de protecţie superior și colţurile protectoare. c. Îndepărtaţi elementul de protecţie inferior înclinând și rotind aparatul pe un colţ inferior posterior. Verificaţi ca partea de plastic a protecţiei inferioare (dacă există la acest model) să rămână în ambalaj și nu pe fundul mașinii.
DESCRIEREA MAȘINII DE SPĂLAT (foto 1) a. b. c. d. e. Capac Dozatorul de detergent Tambur Orificiu de acces la pompă, în spatele filtrului Eticheta cu informaţii despre Serviciul de Asistenţă Tehnică (în spatele capacului filtrului) f. Levier pentru mobilitate (în funcţie de model) Pentru a muta mașina de spălat: trageţi puţin mânerul cu mâna și apoi trageţi-l cu piciorul până se oprește. g.
ÎNAINTE DE PRIMA SPĂLARE Pentru a înlătura apa reziduală rămasă după testarea de către fabricant, vă recomandăm să efectuaţi un scurt ciclu de spălare fără rufe. 1. Deschideţi robinetul. 2. Închideţi ușiţele de acces ale tamburului. 3. Introduceţi o cantitate mică de detergent( maxim 1/3 din cantitatea recomandată de producător pentru rufele puţin murdare) în compartimentul pentru spălarea principală din sertarul pentru detergent. 4. Închideţi capacul. 5.
DETERGENŢII ȘI ADITIVII Păstraţi detergenţii și aditivii într-un loc sigur, uscat și departe de accesul copiilor Nu folosiţi niciun fel de solvenţi (de exemplu terebentină, benzină). Nu spălaţi ţesături care au fost tratate cu solvenţi sau cu lichide inflamabile. Folosiţi numai detergenţi și aditivi produși special pentru mașinile de spălat de uz casnic. Respectaţi recomandările de pe etichetele rufelor dumneavoastră.
Recuperarea unui obiect care a căzut între tambur și cuvă 5. Aceasta va cădea în interiorul tamburului. 6. Deschideţi tamburul: puteţi recupera obiectul prin gaura din tambur. 7. Puneţi la loc paleta din interiorul tamburului: Poziţionaţi vârful din plastic deasupra găurii de pe partea din dreapta a tamburului (foto 27). 8. Apoi faceţi să alunece paleta de plastic dinspre dreapta spre stânga până când se înclichetează. 9.
GHID DE DETECTARE A DEFECŢIUNILOR Mașina dv. de spălat este dotată cu funcţii automate de siguranţă care detectează și diagnostichează defecţiunile într-o fază timpurie și vă permit să luaţi măsuri adecvate. Aceste defecţiuni sunt deseori minore, astfel încât pot fi remediate în câteva minute. Problem Causes - Solutions - Tips Aparatul nu pornește, nu se aprinde niciun led indicator • Ștecherul nu este bine introdus în priză.
Descrierea luminilor de control ce indică defecţiunea Lumina de control aprinsă indică defecţiunea Indicaţie pe afișaj (dacă este disponibil) “bdd” (dacă mașina dv. de spălat nu are afișaj: toate ledurile din indicatorul pentru fazele programului se aprind) “Defecţiune modul electric” Selectaţi și porniţi programul “Evacuare” sau apăsaţi butonul “Reset” cel puţin 3 secunde. “F09” “Nivelul apei prea ridicat” (după anularea programului sau operarea greșită).
ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ ПРИМЕНЕНИЕ • Сохраняйте настоящее Руководство по Настоящая стиральная машина предназначена для стирки и отжима белья в количестве, которое используется в хозяйстве. • При использовании стиральной машины придерживайтесь указаний, приведенных в настоящем Руководстве по эксплуатации и в Таблице программ. эксплуатации и Таблицу программ; в случае передачи стиральной машины другому лицу, передайте ему также Руководство по эксплуатации и Таблицу программ.
5. Декларация соответствия стандартам EC • Данная стиральная машина спроектирована, произведена и реализована в соответствии с правилами безопасности следующих Директив ЕС: Директивы 2006/95/EC по низковольтной аппаратуре Директивы 2004/108/EC по электромагнитной совместимости. Производитель не несет ответственности за какоелибо повреждение белья, которое произошло в связи с неподходящим или неправильным выполнением инструкций по обработке белья, указанных на ярлыках одежды или белья.
ОПИСАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ (рис.1) a. Крышка b. Дозатор моющих средств c. Барабан d. Выходное отверстие сливного насоса за f. Рычаг для перемещения (в зависимости от модели). Перемещение стиральной машины: слегка потяните рукой за ручку и вытяните ее до упора ногой. g. Регулируемые ножки. фильтром e.
ПЕРЕД ПЕРВОЙ СТИРКОЙ Для слива воды, которая могла остаться в машине после испытаний на заводе - изготовителе, мы рекомендуем выполнить короткий цикл стирки без белья. 1. Откройте кран подачи воды. 2. Закройте створки барабана. 3. Насыпьте небольшое количество средства для стирки (максимально 1/3 количества, рекомендованного производителем, для не очень грязного белья) в перегородку для основной cтирки в ящик средства для стирки. 4. Закройте крышку. 5.
МОЮЩИЕ СРЕДСТВА И ДОБАВКИ • жесткости воды в Вашем районе (за соответ- Храните моющие средства и добавки в сухом месте, недоступном для детей. Не используйте в машине растворители (скипидар, бензин и т.д.). Не стирайте в машине ткани, обработанные растворителями или горючими жидкостями. Используйте только те моющие средства и добавки, которые предназначены специально для бытовых стиральных машин. Соблюдайте рекомендации по уходу за вашим бельем на ярлыке изделия.
ЧИСТКА И УХОД Всегда отключайте стиральную машину, прежде чем делать какие-либо обслуживания. Дозатор моющих средств Подающий шланг Для предотвращения накапливания отложений моющих средств следует регулярно, по крайней мере, 3-4 раза в год, чистить дозатор моющих средств: Дозатор моющих средств - рис. 17a 1. Нажмите на кнопки с каждой стороны ящичка (рис.18). 2. Потяните дозатор на себя и выньте его. В дозаторе может оставаться небольшое количество воды.
5. Пластина при этом упадет в барабан. 6. Откройте барабан: выньте провалившийся Извлечение упавшего между барабаном и баком предмета Если между барабаном и баком случайно провалился какой-либо предмет, его можно достать через одну из съемных пластин барабана: 1. Отсоедините стиральную машину от электросети. 2. Выньте белье из барабана. 3. Закройте створки барабана и поверните его на полоборота (рис. 24). 4.
Соответствие классов энергоэффективности Информация о классе энергоэффективности указаная на продукте Класс энергоэффективности в соответствии с Российским законодательством A A A+ A - 10% (*) A++ A - 20% (*) A+++ A - 30% (*) A+++ 10% A - 40% (*) A+++ 20% A - 50% (*) (*) на данное количество процентов показатепи энергоэффективности лучше чем у класса “A”, определеного нормативными документами Российской Федеации.
РУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ НЕИСПРАВНОСТЕЙ В данной стиральной машине предусмотрены автоматические защитные функции, позволяющие выявить сбои и определить их причину на раннем этапе и предпринять соответствующие меры. Зачастую неполадки бывают настолько незначительными, что их можно устранить за несколько минут. Неисправность Причины - Способы устранения - Рекомендации Машина не включается, ни один индикатор не горит • Неправильно вставлена вилка в розетку.
Описание индукации неисправностей. Засветилась индукация неисправности Индикация на дисплее (если имеется) Описание - Причины - Способы устранения “bdd” (Если ваша машина не оборудована дисплеем: горят все индикаторы хода выполнения программы) Стиральная машина останавливается во время выполнения программы. “Открыты створки барабана” (створки барабана не закрыты надлежащим образом).Нажмите кнопку “Сброс” и держите ее нажатой не менее 3 секунд; подождите, пока не загорится сообщение “Крышка открыта” .
ОПИС ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ (мал. 1) a. b. c. d. e. Кришка Розподільник засобів для прання Барабан Отвір для насоса знаходиться за фільтром Наклейка Центру обслуговування після продажу (на зворотному боці кришки фільтра) f. Важіль для переміщення (залежно від моделі). Щоб перемістити пральну машину: трохи потягніть на себе ручку спочатку рукою, а потім витягніть її ногою наскільки можливо до зупинки. g. Ніжки з можливістю регулювання ВСТАНОВЛЕННЯ Видалення транспортувальної скоби або до свого продавця.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ЦИКЛОМ ПРАННЯ Рекомендується виконати короткий цикл прання без білизни для видалення залишків води, що використовувалася виробником під час випробовувань. 1. Поверніть кран. 2. Закрийте клапани барабана. 3. Насипте невелику кількість засобу для прання ПІДГОТОВКА ДО ПРАННЯ Відсортуйте білизну • • догори. Бавовна, змішані тканини, тканини, що не потребують складного догляду/синтетика, вовна, предмети ручного прання. Кольору Розділіть білі та кольорові предмети одягу.
ЗАСОБИ ДЛЯ ПРАННЯ ТА ДОБАВКИ Зберігайте засоби для прання та добавки у безпечному сухому місці подалі від дітей. Не використовуйте розчинники (наприклад, скипидар або бензин). Не періть у машині тканини, які оброблені розчинниками або вогненебезпечними рідинами. Використовуйте лише засоби для прання або добавки, виготовлені спеціально для побутових пральних машин. Дотримуйтесь рекомендацій вказаних на етикетках білизни. інформацією до служби водопостачання).
ДОГЛЯД І ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Завжди вимикайте пральну машину, перш ніж робити які-небудь обслуговування. Розподільник засобів для прання Привідний шланг (мал. 21, 22, 23 - в залежності від моделі) Регулярно очищуйте розподільник засобів для прання (щонайменше три або чотири рази на рік), щоб уникнути їх нашарування: Регулярно контролюйте шланг подачі води, чи не є він перегнутий і чи не має тріщин, у випадку необхідності, замініть його на новий шланг такого ж типу.
Як вийняти об’єкт, який потрапив до прогалини між барабаном і корпусом 5. Він впаде всередину барабана. 6. Відкрийте барабан: можна вийняти об’єкт через отвір у барабані. Якщо об’єкт випадково потрапив до прогалини між барабаном і корпусом, можна вийняти його за допомогою одного зі знімних дисків барабана: 7. Встановіть диск зсередини барабана на місце: Розмістіть пластиковий кінчик над отвором з правої сторони барабана (мал. 27). 8.
ПОСІБНИК З УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Ваша пральна машина оснащена функціями автоматичного захисту, які виявляють і діагностують несправності на ранній стадії виникнення та дозволяють Вам відповідно на них реагувати. Такі несправності зазвичай такі незначні, що їх можна полагодити за декілька хвилин. Проблема Причини - Рішення - Рекомендації Прилад не запускається, не вмикається жоден світловий індикатор • Штепсель не вставлений в розетку належним чином.
Опис контрольних лампочок – індикаторів несправності Миготить контрольна лампочка це вказує на наявність несправності Індикатор на дисплеї (якщо він є на вашій машині) “bdd” (якщо Ваша пральна машина не обладнана дисплеєм: загораються всі лампи індикатора послідовності програм) від “F02” до “F35” (за виключенням “F09”) “Clean pump” Прилад зупиняється під час виконання програми. “Відкриті клапани барабана” (клапани барабана закриті неналежним чином).
17a 17b 19 20 23 24 25 26 27 28 29 30 18 21 B 22 A
W10735865 CS EN GR RO RU UA PL 08/2014