Bedienungsanleitungen WASCHTROCKNER INHALTSVERZEICHNIS DE Deutsch,1 PL Polski,15 BG Български,29 DE Installation, 2-3-4-5 Auspacken und Aufstellen Wasser- und Elektroanschlüsse Erster Waschgang Technische Daten Anleitungen für den Installateur Reinigung und Pflege, 6 Wasser- und Stromversorgung abstellen Reinigung des Gerätes Reinigung der Waschmittelschublade Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 7 IWDE 127 Allgemei
Installation DE ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen. ! Lesen Sie die Hinweise bitte aufmerksam durch, sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, des Gebrauchs und der Sicherheit.
Anschluss des Ablaufschlauches 65 - 100 cm Schließen Sie den Ablaufschlauch ohne ihn dabei abzuknicken an einen geeigneten Abfluss an. Die Mindestablaufhöhe beträgt 65 - 100 cm (gemessen vom Boden), oder hängen Sie diesen mittels des Schlauchhalters gesichert in ein Becken oder Wanne ein; Befestigen Sie diesen mittels des mitgelieferten Schlauchhalters z.B. an einen Wasserhahn (siehe Abbildung). Das freie Ablaufschlauchende darf nicht unter Wasser positioniert werden.
DE Anleitungen für den Installateur Montage des Holzpaneels auf die Tür und Einfügen der maschine in die Möbel: Falls nach der Montage des Holzpaneels eine Versendung zur End-Installation der Maschine notwendig ist, empfehlen wir, die Maschine in ihrer ursprünglichen Verpackung zu belassen. Die Verpackung ist deshalb so beschaffen, daß eine Anbringung des Holzpaneels auf die Maschine möglich ist, ohne dabei die Verpackung ganz entfernen zu müssen (siehe untere Abbildung).
Gebrauch der Bohrschablone. a) Zur Positionsmarkierung der Bohrungen auf der linken Seite des Paneels, legen Sie die Bohrmaske oben links am Paneel an und halten Sie sich an die an den Enden markierten Linien. b) Zur Positionsmarkierung der Bohrungen auf der rechten Seite des Paneels, legen Sie die Bohrmaske oben rechts am Paneel an. c) Mit einem Fräser von entsprechender Größe die vier Sitze fräsen, die die zwei Scharniere, den Gummidübel und den Magnet aufnehmen sollen.
Reinigung und Pflege DE Wasser- und Stromversorgung abstellen • Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zudrehen. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage verringert und Wasserlecks vorgebeugt. • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Waschtrockner reinigen. Reinigung des Gerätes Die Gehäuseteile und die Teile aus Gummi können mit einem mit warmer Spülmittellauge angefeuchteten Tuch gereinigt werden. Vermeiden Sie Löse- und Scheuermittel.
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Der Waschtrockner wurde nach den strengsten inter- nationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät wurde für den nicht professionellen Einsatz im privaten Haushalt konzipiert und seine Funktionen dürfen nicht verändert werden.
Beschreibung des Waschtrockner DE Schalterblende Taste FUNKTIONEN Kontrollleuchten Kontrollleuchte ON/FÜLLFENSTER GESPERRT Taste EIN/AUS Waschmittelschublade Wahlschalter PROGRAMME Wahlschalter TROCKNEN Taste START/RESET Wahlschalter TEMPERATUR Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze. Kontrollleuchten: Zur Kontrolle des Waschprogrammablaufs.Wurde die Funktion Delay Timer eingestellt, wird die bis zum Start noch verbleibende Zeit Angezeigt.
Kontrollleuchten Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. Sie signalisieren: Startvorwahl erfolgt: Wurde die Startvorwahl-Funktion Delay Timer aktiviert, und das Programm in Gang gesetzt, schaltet die Kontrollleuchte, die der eingestellten Zeitverschiebeung entspricht, auf Blinklicht: Laufende Programmphase: Während des Waschprogrammablaufs leuchten die Kontrollleuchten nach und nach auf und zeigen so den jeweiligen Stand an.
Inbetriebnahme und Programme DE Kurz zusammengefasst: Waschprogramm starten 1. Schalten Sie den Waschtrockner durch Druck auf die Taste ein. Alle Kontrollleuchten leuchten für einige Sekunden auf, und erlöschen kurz darauf wieder. Die Kontrollleuchte ON/ FÜLLFENSTER GESPERRT schaltet auf Blinklicht. 2. Wäsche einfüllen und Füllfenster schließen. 3. Stellen Sie das gewünschte Programm mittels des Wahlschalters PROGRAMME ein. 4. Einstellen der Waschtemperatu. 5. Trockengang falls erforderlich einstellen.
Individualisierungen C Einstellen der Temperatur DE Durch Drehen des Wahlschalters TEMPERATUR wird die Waschtemperatur eingestellt. (siehe Programmtabelle). Die Temperatur kann bis auf Kaltwäsche ( ) herabgesetzt werden. Tabelle zur Dauer der Trockenprogramme Trockengang einstellen Durch Drehen des Wählschalters TROCKNEN kann der gewünschte Trocknungsgrad eingestellt werden. Es stehen zwei Möglichkeiten zur Verfügung. A - Je nach der Zeit: Von 40 bis 180 Minuten.
Waschmittel und Wäsche DE Waschmittelschublade Besondere Wäscheteile Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten. Gardinen:Gardinen zusammengefaltet in einem Kissenbezug oder in einem netzartigen Beutel waschen. Waschen Sie diese allein, ohne das Gesamtgewicht für halbe Füllung zu übersteigen.
Störungen und Abhilfe Es kann immer einmal vorkommen, dass Ihr Waschtrockner nicht funktioniert. Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden, vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschtrockner schaltet sich nicht ein. • Der Stecker steckt nicht in der Steckdose, oder nicht so, dass der Kontakt hergestellt wird.
Kundendienst DE Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht allein gelöst werden kann; • Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein aufgedruckten Telefonnummer. ! Wenden Sie sich auf keinen Fall an nicht autorisierte Techniker.
Instrukcja obsługi PRALKA ! Ten symbol przypomina o obowiązku zapoznania się z niniejszą instrukcją obsługi.
Instalacja PL ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia pralki w inne miejsce należy zadbać o przekazanie instrukcji wraz z maszyną, aby nowy właściciel mógł zapoznać się z działaniem urządzenia i z dotyczącymi go ostrzeżeniami. ! Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi: zawiera ona ważne informacje dotyczące instalacji oraz właściwego i bezpiecznego użytkowania pralki.
Podłączenie przewodu odpływowego 65 - 100 cm Podłączyć przewód o d p ł y w o w y, n i e zginając go, do rury ściekowej lub do otworu odpływowego w ścianie, które powinny znajdować się na wysokości od 65 do 100 cm od podłogi; Uwaga! Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania powyższych zasad.
PL Instrukcje kierowane do instalatora Akcesoria do montażu drzwiczek (Rys. 1-2-3-4-5). Zakładanie drewnianego panelu na drzwi i umieszczenie urządzenia w meblu: Jeśli po zamontowaniu panelu drewnianego pojawi się konieczność wysłania urządzenia w miejsce ostatecznej instalacji, zalecamy pozostawienie go w oryginalnym opakowaniu. W tym właśnie celu opakowanie jest wykonane w sposób umożliwiający montaż drewnianego panelu na urządzeniu bez potrzeby całkowitego rozpakowania urządzenia (zob.
Użycie szablonu do wiercenia otworów. - Aby określić położenie otworów po lewej stronie panelu, należy ustawić szablon równo z górnym i lewym bokiem panelu, biorąc za punkt odniesienia linie nakreślone na krańcach. - Aby określić położenie otworów po prawej stronie panelu, należy ustawić szablon równo z górnym i prawym bokiem panelu. - Przy użyciu frezu o odpowiednich wymiarach należy wykonać cztery gniazda, w których umieszczone zostaną dwa zawiasy, kołek gumowy i magnes.
Konserwacja PL Wyłączenie wody i prądu elektrycznego Czyszczenie pompy • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. Zmniejsza się w ten sposób zużycie instalacji hydraulicznej pralki oraz niebezpieczeństwo przecieków. Pralka wyposażona jest w pompę samooczyszczającą, która nie wymaga zabiegów konserwacyjnych. Może się jednak zdarzyć, że małe przedmioty (monety, guziki) wpadną do przedsionka ochronnego pompy, znajdującego się w jej dolnej części.
Zalecenia i środki ostrożności ! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Podajemy Wam poniższe zalecenia, mając na względzie Wasze bezpieczeństwo, i powinnieście je uważnie przeczytać. • Jeśli trzeba przenieść pralkę w inne miejsce, należy to robić bardzo ostrożnie w kilka osób. Nigdy nie należy tego robić samemu, gdyż pralka jest bardzo ciężka. • Przed włożeniem bielizny sprawdzić, czy bęben jest pusty.
Opis pralki PL Panel kontrolny Przyciski Światełka sygnalizujące FUNKCYJNE Światełko WŁĄCZENIE/ ZABLOKOWANE DRZWICZKI Przycisk WŁĄCZENIE/ WYŁĄCZENIE Szufladka środków piorących Pokrętło PROGRAMÓW Pokrętło Przycisk SUSZENIE START/RESET Pokrętło TEMPERATURY Szufladka na środki piorące: Służy do wsypania środków piorących i dodatkowych Światełka sygnalizujące: umożliwiają śledzenie stanu zaawansowania programu prania.
Światełka sygnalizujące Światełka sygnalizujące dostarczają ważnych informacji.
Uruchomienie i Programy PL Krótko mówiąc: jak nastawić program 5. W r a z i e p o t r z e b y u s t a w i ć s u s z e n i e ( p a t r z „Personalizacja”). 6. Wsypać środek piorący i środki dodatkowe. 7. Uruchomić program, przyciskając przycisk START/RESET. Aby anulować program, należy trzymać przyciśnięty przycisk START/RESET przez conajmniej 2 sekundy. 8. Po zakończeniu programu świateło sygnalizacyjne WŁĄCZENIE/ZABLOKOWANE DRZWICZKI zacznie migotać, co wskazuje, że można otworzyć drzwiczki.
Potrzeby indywidualne C Nastawienie temperatury PL Temperaturę prania nastawia się, obracając pokrętło TEMPERATURY. Temperaturę można zredukować, aż do prania w zimnej wodzie ( ). Tabela czasów suszenia (wartości orientacyjne). Ustawianie suszenia Wsad Szafa Powieś Obracając pokrętło SUSZENIE, wybiera się Rodzaj Rodzaj wsadu maksymalny żądany rodzaj suszenia. Przewidziane są dwie tkaniny (kg) możliwości: Bawełna, Bielizna różnych 5 180 170 rozmiarów A - W zależności od czasu: Od 40 do 180 minut.
Środki piorące i bielizna PL Szufladka na środki piorące Dobre rezultaty prania zależą również od właściwego dozowania środka piorącego: wsypując go za dużo, wcale nie poprawia się wydajności prania, lecz przyczynia się do odkładania się nalotów na wewnętrznych cześciach pralki i do zanieczyszczania środowiska.
Anomalie i środki zaradcze Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Zanim wezwie się Serwis Techniczny należy sprawdzić, czy problemu tego nie da się łatwo rozwiązać samemu, pomagając sobie poniższym wykazem. PL Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny/Porady: Pralka się nie włącza. • Wtyczka nie jest włączona do gniazdka, lub jest wsunięta niedostatecznie, tak że nie ma kontaktu. • W domu brak jest prądu. Cykl prania nie zaczyna się. • • • • • Drzwiczki nie są dobrze zamknięte.
Serwis Techniczny PL Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samemu. • Ponownie nastawić program i sprawdzić, czy problem został rozwiązany; • W przypadku negatywnym skontaktować się z upoważnionym ośrodkiem Serwisu Technicznego pod numerem podanym na karcie gwarancyjnej. ! Nigdy nie zwracać się do nieupoważnionych techników. Należy podać: • rodzaj defektu; • model urządzenia (Mod.); • numer seryjny (S/N).
Инструкции за ползване ПЕРАЛНА МАШИНА ! Този символ ви напомня да прочетете настоящата книжка с инструкции.
! Важно е да съхранявате инструкциите, за да можете да правите допълнителни справки по всяко време. В случай че пералната машина се продаде, преотстъпи или премести, трябва да се погрижите инструкциите винаги да я придружават, за да се предостави информация на новия собственик за работата и съответните предупреждения. ! Прочетете внимателно инструкциите: защото съдържат важна информация за монтажа, използването и безопасността. работната повърхност, не трябва да надвишава 2°.
Свързване на маркуча за мръсната вода Свържете маркуча за мръсната вода, без да го прегъвате, към канализационната тръба или към 65 - 100 cm т р ъ бат а з а отвеждане в стената, разположени на височина между 65 и 100 см от пода, или го подпрете на ръба на мивката или ваната, с в ъ р з в а й к и д о с т а в е н и я водач към крана ( вж . ф и г у р а та ) . Свободният край на маркуча за мръсната вода не трябва да бъде потопен във водата. ! Захранващият кабел трябва да се подменя само от оторизирани техници.
Инструкции за монтаж Присъединяване на дървения панел към вратата и вграждане на машината: В случай че след монтажа на дървения панел е необходимо машината да бъде превозена на друго място за нейното окончателно инсталиране, препоръчваме тя да се върне в нейната оригинална опаковка. За целта опаковката е реализирана по начин, позволяващ монтажът на дървения панел да се извърши без пълното разопаковане на машината (виж фигурите по-долу).
Използване на шаблона за пробиване на отворите. - За отбелязване положението на отворите от лявата страна на панела поставете върху него шаблона, като го изравните по горната и лявата страна на панела с начертаните по краищата му линии. - За отбелязване положението на отворите от дясната страна на панела поставете върху него шаблона, като го изравните по горната и дясната страна на панела.
Поддръжка и почистване Спиране на водата и изключване на електрозахранването Почистване на помпата • Затваряйте крана за вода след всяко пране. По този начин се ограничава износването на хидравличната инсталация на пералната машина и се ограничава опасността от течове. Пералната машина е окомплектована със самопочистваща се помпа, която няма нужда от поддръжка. Възможно е обаче малки предмети като монети и копчета да попаднат във филтъра, който предпазва помпата и се намира в долната й част.
Мерки за безопасност и препоръки ! Пералната машина е проектирана и произведена в съответствие с международните норми за безопасност. Предупрежденията тук са продиктувани по причини за безопасност и трябва да се четат внимателно. Общи предохранителни мерки • Този уред е предназначен за домашна, а не за професионална употреба и неговите функции не трябва да бъдат променяни.
Описание на пералната машина Табло за управление Бутони за управление Светлинни индикатори Касета за перилните препарати Индикатор ВКЛЮЧВАНЕ/ ЛЮК БЛОКИРАН Бутон ВКЛЮЧВАНЕ/ ИЗКЛЮЧВАНЕ Ïðîãðàìàòîð ÑÓØÅÍÅ ПРОГРАМАТОР Бутон СТАРТ/АНУЛИРАНЕ ТЕРМОРЕГУЛАТОР Касетата за перилните препарати: служи за зареждане с перилни препарати, омекотители и др. Светлинни индикатори: за проследяване изпълнението на програмата за пране.
Светлинни индикатори Индикаторите носят важна информация.
Включване и програми Кратко описание: включване на програма 1. Да се включи пералната машина с натискане на бутона . Всички индикатори ще светнат за няколко секунди, след това ще угаснат и индикаторът ВКЛЮЧВАНЕ/ ЛЮК БЛОКИРАН ще започне да примигва. 2. Заредете дрехите за пране и затворете люка. 3. С ПРОГРАМАТОРА се задава желаната програма. 4. Задава се температурата за пране. 5. Çàäàâàíå íà ñóøåíåòî, àêî å íåîáõîäèìî. 6. Изсипете праха и допълнителните препарати. 7.
Програмиране според потребностите C Задаване на температурата Температурата за пране се задава със завъртане на ТЕРМОРЕГУЛАТОРА (виж Таблицата). Температурата може да се намали до студено пране ( ). Òàáëèöà ñ âðåìå çà èçñóøàâàíå (Óêàçàòåëíè ñòîéíîñòè) Задаване на сушенето Максимално При завъртане на превключвателя СУШЕНЕ се задава Вид Гардероб Окачване Гладене Зареждане зареждане желаният тип сушене.
Перилни препарати и тъкани Касета за перилните препарати Специфично пране Добрият резултат от прането зависи и от правилното дозиране на перилните препарати. С предозиране не се пере ефективно и се спомага за отлагането на налепи по вътрешната страна на пералната машина и до замърсяване на околната среда. Пердета: сгънете ги и ги поставете в калъфка или мрежеста торба. Перете само тях без да надвишавате половината от товара. Използвайте програма 6, която автоматично изключва центрофугата.
Проблеми и мерки за отстраняването им Възможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да позвъните в сервиза проверете дали не става въпрос за лесно разрешим проблем, като си помогнете със следващия списък. Проблеми: Възможни причини / Мерки за отстраняването им: Пералната машина не се включва. • Щепселът не е включен към електрически контакт или не е добре включен, за да прави контакт. • Нямате ток вкъщи. Не започва цикъла на пране. • • • • • Люкът не е добре затворен.
Сервизно обслужване 195110289.00 12/2012 - Xerox Fabriano Преди да се свържете с оторизирания сервиз: • Проверете дали можете да разрешите сами проблема; • Включете отново програмата и проверете дали неудобството е отстранено; • В противен случай се обърнете към оторизирания технически сервиз на телефонния номер, посочен на гаранционната карта. ! Никога не се обръщайте към неоторизирани техници. Съобщете: • типа на проблема; • модела на машината (Mod.); • серийния номер (S/N).