Návod k použití PRAČKA Obsah CZ Český,1 RO Română,37 SK Slovenský,13 BG Áúëãàðñêè,49 HU Magyar,25 CZ Instalace, 2-3 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti První prací cyklus Technické údaje Údržba a péče, 4 Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení Čištění pračky Čištění dávkovače pracích prostředků Péče o dvířka a buben Čištění čerpadla Kontrola přítokové hadice na vodu Opatření a rady, 5 IWE 71083 Základní bezpečnostní pokyny Likvidace
Instalace CZ ! Je důležité uschovat tento návod tak, abyste jej mohli kdykoli konzultovat. V případě prodeje, darování nebo přestěhování pračky se ujistěte, že zůstane uložen v blízkosti pračky, aby mohl posloužit novému majiteli při seznámení s její činností a s příslušnými upozorněními. ! Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: obsahují důležité informace týkající se instalace, použití a bezpečnosti při práci.
Připojení vypouštěcí hadice 65 - 100 cm Připojte vypouštěcí hadici, aniž byste ji ohýbali, k odpadovému potrubí nebo k odpadu ve stěně, který se nachází od 65 do 100 cm nad zemí; ! Nepoužívejte prodlužovací kabely a rozvodky. ! Kabel nesmí být ohnutý ani stlačený. ! Výměna kabelu musí být svěřena výhradně autorizovanému technickému personálu. Upozornění! Výrobce neponese žádnou odpovědnost za následky nerespektování uvedených předpisů.
Údržba a péče CZ Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení • Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení pračky a ke snížení nebezpečí úniku vody. • Před zahájením čištění pračky a během operací údržby vytáhněte zástrčku napájecího kabelu z elektrické zásuvky. Čištění pračky 2.
Opatření a rady ! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Základní bezpečnostní pokyny • Toto zařízení bylo navrženo výhradně pro použití v domácnosti. • Toto zařízení mohou používat děti od 8 Symbol “přeškrtnuté popelnice” na výrobku vás upozorňuje na povinnost odevzdat zařízení po skončení jeho životnosti do odděleného sběru.
Popis pračky CZ Ovládací panel Tlačítko ON/OFF Tlačítko TEPLOTY FUNKČNÍ tlačítka s kontrolkami Tlačítko s kontrolkou START/PAUSE Displej Dávkovač pracích prostředků Otočný ovladač PROGRAMŮ Dávkovač pracích prostředků: slouží k dávkování pracích prostředků a přídavných prostředků (viz „Prací prostředky a prádlo“). Tlačítko ON/OFF : zapněte nebo vypněte pračku krátkým stisknutím tlačítka. Kontrolka START/PAUSE pomalu blikající zeleným světlem poukazuje na to, že je stroj zapnutý.
Displej CZ B A C Displej slouží k naprogramování zařízení a poskytuje četné informace. V části A je zobrazována doba trvání různých programů, které jsou k dispozici, a po zahájení cyklu i zbývající doby do jeho ukončení; v případě nastavení ODLOŽENÉHO STARTU bude zobrazena doba chybějící do zahájení zvoleného programu. Kromě toho budou při stisknutí příslušného tlačítka zobrazeny maximální hodnoty „odstřeďování“ a „teploty“, kterých stroj může dosáhnout v závislosti na nastaveném programu.
Jak provést prací cyklus CZ 1. ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ. Stiskněte tlačítko ; kontrolka START/PAUSE bude pomalu blikat zelenou barvou. ! Funkce mohou změnit doporučenou náplň a/nebo 2. NAPLŇTE PRAČKU PRÁDLEM. Otevřete dvířka. Naplňte pračku prádlem a dbejte přitom, aby nedošlo k překročení množství náplně, uvedeného v tabulce programů na následující straně. 7. SPUSŤTE PROGRAM. Stiskněte tlačítko START/ PAUSE.
Programy a funkce Spotøeba energie kWh Celkové mnoství vody lt Cycle duration 7 62 2,58 90 185’ 7 62 0,90 52,5 205’ 1000 800 - 7 4,5 62 46 0,88 1,03 80 60 165’ 115’ Zbytková vlhkost % Max. náplò (kg) - Praní 1000 1000 Aviváz Popis programu Prací prostøedky Pøedpraní Max. teplota (°C) Max. rychlost (otáèky za minutu) Programy Tabulka programů Programy pro kazdodenní praní (Daily) 1 Bavlna + pøedpraní: mimoøádnì zneèištìné bílé prádlo.
Prací prostředky a prádlo CZ Dávkovač pracích prostředků Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracího prostředku: použití jeho nadměrného množství snižuje efektivitu praní a napomáhá tvorbě vodního kamene na vnitřních částech pračky a zvyšuje znečištění životního prostředí. ! Nepoužívejte prací prostředky určené pro ruční praní, protože způsobují tvorbu nadměrného množství pěny.
Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz „Servisní služba“), zkontrolujte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Možné příčiny / Způsob jejich odstranění: Pračku nelze zapnout. • Zástrčka není zasunuta v zásuvce nebo není zasunuta natolik, aby došlo ke spojení kontaktů. • V celém domě je vypnutý proud. Nedochází k zahájení pracího cyklu.
Servisní služba CZ Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění“); • Opětovně uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na Centrum servisní služby na telefonním čísle uvedeném na záručním listu. ! Nikdy se neobracejte s žádostí o pomoc na techniky, kteří nejsou k výkonu této činnosti oprávněni.
Návod na použitie PRÁČKA Obsah SK Slovensky SK Inštalácia, 14-15 Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie k elektrickej a k vodovodnej sieti Prvý prací cyklus Technické údaje Údržba a starostlivosť, 16 Uzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania Čistenie práčky Čistenie dávkovača pracích prostriedkov Starostlivosť o dvierka a bubon Čistenie čerpadla Skontrolujte prítokovú hadicu vodu Opatrenia a rady, 17 IWE 71083 Základné bezpečnostné pokyny Likvidácia Popis práčky, 18-
Inštalácia SK ! Je veľmi dôležité uschovať tento návod kvôli prípadnému ďalšiemu použitiu. V prípade predaja, darovania alebo presťahovania práčky sa uistite, že zostane uložený v jej blízkosti, aby mohol poslúžiť novému majiteľovi pri oboznámení sa s činnosťou a s príslušnými upozorneniami. ! Pozorne si prečítajte uvedené pokyny: obsahujú dôležité informácie, týkajúce sa inštalácie, použitia a bezpečnosti pri práci.
Pripojenie vypúšťacej hadice 65 - 100 cm Pripojte vypúšťaciu hadicu, bez toho aby ste ju ohli, k odpadovému potrubiu alebo k odpadu v stene, ktorý sa nachádza od 65 do 100 cm nad zemou; alebo ju uchyťte k okraju umývadla či vane, a pripevnite vodiaci držiak z príslušenstva ku kohútu (viď obrázok). Voľný koniec vypúšťacej hadice nesmie zostať ponorený do vody.
Údržba a starostlivosť SK Uzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania • Po každom praní uzatvorte prívod vody. Týmto spôsobom sa znižuje opotrebenie rozvodu vody zariadenia a znížuje sa nebezpečenstvo úniku vody. • Pred zahájením čistenia práčky a počas údržby je potrebné vytiahnuť zástrčku prívodného kábla zo zásuvky. Čistenie práčky Vonkajšie časti a časti z gumy môžu byť čistené utierkou navlhčenou vo vlažnej vode a saponáte. Nepoužívajte rozpúšťadlá alebo abrazívne prostriedky.
Opatrenia a rady ! Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a je potrebné si ich pozorne prečítať. Základné bezpečnostné pokyny • Toto zariadenie bolo navrhnuté výhradne na použitie ako spotrebič. • gatívneho dopadu na ľudské zdravie a životné prostredie. Symbol “prečiarknutej popolnice” na výrobku Vás upozorňuje na povinnosť odovzdať zariadenie po skončení jeho životnosti do oddeleného zberu.
Popis práčky SK Ovládací panel Tlačidlo ON/OFF Tlačidlo TEPLOTY FUNKČNÉ tlačidlá s kontrolkami Tlačidlo s kontrolkou START/PAUSE Displej Dávkovač pracích prostriedkov Otočný ovládač PROGRAMOV Dávkovač pracích prostriedkov: slúži na dávkovanie pracích prostriedkov a prídavných prostriedkov (viď „Pracie prostriedky a prádlo“). Tlačidlo ON/OFF : zapnite alebo vypnite práčku krátkym stlačením tlačidla. Kontrolka START/PAUZA pomaly blikajúca zeleným svetlom signalizuje, že zariadenie je zapnuté.
Displej SK B A C Displej slúži na naprogramovanie zariadenia a poskytuje všetky potrebné informácie. V časti A je zobrazovaná doba trvania rôznych programov a po zahájení činnosti aj doby zostávajúcej do jeho ukončenia; v prípade nastavenia ONESKORENÉHO ŠTARTU bude zobrazená doba zostávajúca do zahájenia zvoleného programu.
Ako vykonať prací cyklus SK 1. ZAPNUTIE ZARIADENIA. Stlačte tlačidlo ; kontrolka START/PAUSE bude pomaly blikať zelenou farbou. 2. NAPLŇTE PRAČKU PRÁDLOM. Otvore dvierka. Naplnte prácku prádlom, pricom dbajte, aby nedošlo k prekroceniu množstva náplne, uvedeného v tabulke programov na nasledujúcej strane. 3. DÁVKOVANIE PRACIEHO PROSTRIEDKU. Vytiahnite dávkovač pracích prostriedkov a naplňte príslušné priehradky pracím prostriedkom, spôsobom vysvetleným v časti „Pracie prostriedky a prádlo“. 4.
Programy a funkcie Denně (Daily) 90° 1 Bavlna + Predpranie: Mimoriadne špinavé biele prádlo. Štandardný program pre bavlnu pri 60°C (1): Znacne špinavé 60° 2 (Max. 90°) biele a farebné prádlo z odolných tkanín. Štandardný program pre bavlnu pri 40°C (2) Znacne špinavé biele 40° 3 a farebné prádlo z chúlostivých tkanín. 60° 4 Syntetika: Vel’mi špinavé farebné prádlo z odolných tkanín. 40° 4 Syntetika (3): Ciastocne špinavé farebné prádlo z odolných tkanín.
Pracie prostriedky a prádlo SK Dávkovač pracích prostriedkov Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkovania pracieho prostriedku: použitie nadmerného množstva znižuje efektivitu prania a napomáha tvorbe vodného kameňa na vnútorných častiach práčky a zvyšuje znečistenie životného prostredia. ! Nepoužívajte pracie prostriedky určené na pranie v rukách, pretože spôsobujú tvorbu nadmerného množstva peny.
Poruchy a spôsob ich odstránenia Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu viď „Servisná služba“) skontrolujte, či sa nejedná o problém ľahko odstrániteľný pomocou nasledujúceho zoznamu. Poruchy: Pračku nie je možné zapnúť. Možné príčiny / Spôsob ich odstránenia: • Zástrčka nie je zasunutá v elektrickej zásuvke, alebo nie je zasunutá dostatočne, aby došlo k spojeniu kontaktov. • V celom dome je vypnutý prúd. Nedochádza k zahájeniu pracieho cyklu.
Servisná služba SK Pred obrátením sa na Servisnú službu: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď „Poruchy a spôsob ich odstránenia“); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • V opačnom prípade sa obráťte na Centrum servisnej služby, na telefónnom čísle uvedenom na záručnom liste. ! Nikdy sa neobracajte so žiadosťou o pomoc na technikov, ktorí nie sú na vykonávanie tejto činnosti oprávnení.
Használati utasítás MOSÓGÉP Összefoglalás HU Magyar HU Üzembe helyezés, 26-27 Kicsomagolás és vízszintbe állítás Víz- és elektromos csatlakozás Első mosási ciklus Műszaki adatok Karbantartás és ápolás, 28 A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása A mosógép tisztítása A mosószer-adagoló fiók tisztítása Az ajtó és a forgódob ápolása A szivattyú tisztítása A vízbevezető cső ellenőrzése Óvintézkedések és tanácsok, 29 IWE 71083 Általános biztonság Hulladékelhelyezés A mosógép leírása, 30-31 Kez
Üzembe helyezés HU ! Fontos, hogy megőrizze ezt a kézikönyvet, hogy mindig kéznél legyen. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon arról, hogy e kézikönyv a mosógéppel együtt maradjon, hogy az új tulajdonos is megismerhesse a készülék funkcióit és az ezekre vonatkozó figyelmeztetéseket. ! Figyelmesen olvassa el az utasításokat: fontos információkat tartalmaznak az üzembe helyezésről, a használatról és a biztonságról. Kicsomagolás és vízszintbe állítás Kicsomagolás 1.
A leeresztőcső csatlakoztatása 65 - 100 cm Csatlakoztassa a leeresztőcsövet a lefolyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévő fali szifonhoz anélkül, hogy megtörné; illetve akassza a mosdó vagy a kád szélére úgy, hogy a mellékelt csővezető ívet a csaphoz erősíti (lásd ábra). A leeresztőcső szabad végének nem szabad vízbe merülnie. ! A kábel ne legyen se megtörve, se összenyomva. ! A tápkábelt csak engedéllyel rendelkező szakember cserélheti.
Karbantartás és ápolás HU A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a mosógép vízrendszerét és megszünteti a vízszivárgás kockázatát. • A mosógép tisztításakor, illetve karbantartásakor húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból. A mosógép tisztítása A külső részeket és a gumirészeket langyos, szappanos vizes ronggyal tisztíthatja.
Óvintézkedések és tanácsok ! A mosógép a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően lett tervezve és gyártva. Ezeket a figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, kérjük, olvassa el őket figyelmesen! Általános biztonság Az áthúzott “szemeteskuka” jele emlékezteti Önt arra, hogy kötelessége ezeket a termékeket szelektíven összegyűjteni. A fogyasztóknak a helyi hatóságot vagy kereskedőt kell felkeresniük a régi háztartási gépek helyes elhelyezését illetően.
A mosógép leírása HU Kezelőpanel ON/OFF gomb HŐMÉRSÉKLET gomb FUNKCIÓ jelzőlámpás gombok START/PAUSE jelzőlámpás gomb Kijelző Mosószer-adagoló fiók PROGRAMOK tekerőgomb Mosószer-adagoló fiók: a mosószerek és adalékanyagok betöltésére szolgál (lásd „Mosószerek és mosandók”). ON/OFF gomb : a készülék be-, vagy kikapcsolásához nyomja meg röviden ezt a gombot. Amennyiben az START/PAUSE lámpa zöld fénnyel lassan villog, a készülék be van kapcsolva.
Kijelző HU B A C A kijelző a készülék programozásához nyújt segítséget, és számos információt szolgáltat. Az A feliratmezőben a rendelkezésre álló programok hossza, illetve elindított ciklus esetén a program végéig hátralévő maradékidő látható. KÉSLELTETETT INDÍTÁS beállítása esetén a kiválasztott program elindulásáig hátralévő időt jeleníti meg.
A mosási ciklusok végrehajtása HU 1. A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA. Nyomja meg a gombot, az START/PAUSE lámpa pedig lassan, zöld fénnyel villogni kezd. 2. A MOSANDÓ RUHÁK BEPAKOLÁSA. Nyissa ki az ajtót! Tegye be a mosandó ruhákat, ügyelve arra, hogy ne lépje túl a következő oldalon található programtáblázatban feltüntetett ruhatöltetmennyiséget. 3. A MOSÓSZER ADAGOLÁSA. Vegye ki a fiókot, és a „Mosószerek és mosandók” fejezetben leírtak szerint öntse a mosószert a megfelelő tégelybe. 4. CSUKJA BE AZ AJTÓT. 5.
Programok és funkciók Öblíto Maradék nedvességtartalom % Energiafogyasztás kWh Összes víz lt 1 PAMUT ELOMOSÁS: Normál 60 °C-os pamutprogram (1): 2 3 Normál 40 °C-os pamutprogram (2): 90° 60° (Max.
Mosószerek és mosandók HU Mosószer-adagoló fiók A mosás eredményessége függ a mosószer helyes adagolásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás képződjön a mosógépben, valamint a környezetet is jobban szennyezi. ! Ne használjon kézi mosószert, mert túlzottan sok hab képződik. ! Fehér színű pamut ruhadarabokhoz, előmosáshoz és 60 °C-nál magasabb hőmérsékleten történő mosásokhoz mosóport használjon.
Rendellenességek és elhárításuk Előfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható! HU Rendellenességek: Lehetséges okok / megoldás: A mosógép nem kapcsol be. • A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen. • Nincs áram a lakásban. A mosási ciklus nem indul el.
Szerviz HU Mielőtt a szervizhez fordulna: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításuk”); • Indítsa újra a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Ellenkező esetben forduljon az engedéllyel rendelkező szakszervizhez a garanciajegyen található telefonszámon. ! Soha ne forduljon engedéllyel nem rendelkező szerelőhöz! Közölje: • a meghibásodás jellegét; • a mosógép típusát (Mod.); • a gyártási számot (S/N).
Instrucţiuni de folosire MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE Sumar RO Română RO Instalare, 38-39 Despachetare şi punere la nivel Racorduri hidraulice şi electrice Primul ciclu de spălare Date tehnice Întreţinere şi curăţare, 40 Întreruperea alimentării cu apă şi curent electric Curăţarea maşinii de spălat Curăţarea compartimentului pentru detergent Îngrijirea uşii şi a tamburului Curăţarea pompei Controlarea furtunului de alimentare cu apă Precauţii şi sfaturi, 41 IWE 71083 Norme de protecţie şi siguranţă general
Instalare RO ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să rămână împreună cu maşina de spălat pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele avertismente. ! Citiţi cu atenţie instrucţiunile: veţi găsi informaţii importante cu privire la instalare, la folosire şi la siguranţă. Despachetare şi punere la nivel Despachetare 1.
Conectarea furtunului de golire 65 - 100 cm Conectaţi furtunul de golire - fără a-l îndoi - la canalizare sau la racordul de golire prevăzut pe perete, la o înălţime de 65 100 cm de sol; Sprijiniţi-l de marginea căzii sau chiuvetei şi racordaţi şina de ghidare din dotare la robinet (a se vedea figura). Capătul liber al furtunului de golire nu trebuie să rămână cufundat în apă.
Întreţinere şi curăţare RO Întreruperea alimentării cu apă şi curent electric • Închideţi robinetul de apă după fiecare spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei hidraulice a maşinii de spălat şi se elimină pericolul scurgerilor. • Scoateţi stecherul din priza de curent atunci când curăţaţi maşina de spălat şi când se efectuează lucrări de întreţinere. Curăţarea maşinii de spălat Partea externă şi părţile din cauciuc pot fi curăţate cu o lavetă înmuiată în apă călduţă şi săpun.
Precauţii şi sfaturi ! Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform normelor internaţionale de protecţie. Aceste avertizări sunt furnizate din motive de siguranţă şi trebuie să fie citite cu atenţie. Norme de protecţie şi siguranţă generale • Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru utilizarea în locuinţe unifamiliale. • pentru a evita pericolele care pot duce la dăunarea sănătăţii omului sau poluarea mediului înconjurător.
Descrierea maşinii de spălat RO Panoul de control Tastă Tastă ON/OFF TEMPERATURĂ Taste cu led FUNCŢII Tastă cu led START/PAUSE DISPLAY Sertarul detergenţilor Tastă Selector PROGRAME Sertarul detergenţilor: pentru a introduce detergenţi sau aditivi (a se vedea “Detergenţi şi rufe albe”). Tastă ON/OFF : apăsaţi scurt tasta pentru a porni sau opri maşina de spălat. Indicatorul START/PAUSE emite un semnal intermitent de culoare verde, ceea ce vă confirmă pornirea maşinii.
Display RO B A C Ecranul este util pentru a programa maşina şi a furniza numeroase informaţii. În secţiunea A este afişată durata diferitelor programe la dispoziţie şi a celui rămas, în cazul unui ciclu de spălare deja în desfăşurare; dacă a fost programat un interval de PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ, este afişat intervalul rămas până la pornirea programului selectat.
Cum se desfăşoară un ciclu de spălare RO 1. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A MAŞINII. Apăsaţi tasta ; Indicatorul START/PAUSE va emite un semnal intermitent de culoare verde. 2. INTRODUCEREA RUFELOR. Deschideţi uşa. Introduceţi rufele în maşină, fiind atenţi să nu depăşiţi cantitatea indicată în tabelul de programe (vezi pagina următoare). 3. DOZAREA DETERGENTULUI. Extrageţi sertarul şi turnaţi detergent în compartimentele respective, după indicaţiile din cap. „Detergenţi şi rufe albe”. 4. ÎNCHIDEŢI UŞA. 5.
Programe şi funcţii Spãlare Balsam rufe Sarcina Max. (Kg) Umiditate rezidualã % Consum energie kWh Apã totalã lt Durata ciclului de spãlare 90° 60° (Max.
Detergenţi şi rufe albe RO Compartimentul pentru detergenţi Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a detergentului: excesul de detergent nu garantează o spălare mai eficientă, ci contribuie la deteriorarea părţilor interne ale maşinii de spălat şi la poluarea mediului înconjurător. ! Nu introduceţi în maşină detergenţii pentru spălarea manuală deoarece formează prea multă spumă.
Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Service (a se vedea “Asistenţă”), verificaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: RO Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maşina de spălat nu porneşte. • Stecherul nu este introdus în priza de curent, sau nu face contact. • Aveţi o pană de curent la domiciliu. Ciclul de spălare nu porneşte. • • • • • Uşa nu este bine închisă. Tasta ON/OFF nu a fost apăsată.
Asistenţă RO Înainte de a lua legătura cu Service-ul: • Verificaţi dacă puteţi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii şi remedii”); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz negativ, luaţi legătura cu asistenţa tehnică autorizată la numărul telefonic indicat pe certificatul de garanţie. ! Nu apelaţi niciodată la persoane neautorizate. Comunicaţi: • tipul de anomalie; • modelul maşinii (Mod.); • numărul de serie (S/N).
Инструкции за ползване ПЕРАЛНА МАШИНА Съдържание BG Български BG Монтиране, 50-51 Разопаковане и нивелиране Хидравлични и електрически връзки Първо пране Технически данни Поддръжка и почистване, 52 Спиране на водата и изключване на електрозахранването Почистване на пералната машина Почистване на чекмеджето за перилните препарати Поддръжка на люка и на барабана Почистване на помпата Проверка на маркуча за студената вода Мерки за безопасност и препоръки, 53 IWE 71083 Общи предохранителни мерки Рецикли
Монтиране BG ! Важно е да съхранявате инструкциите, за да можете да правите допълнителни справки по всяко време. В случай че пералната машина се продаде, преотстъпи или премести, трябва да се погрижите инструкциите винаги да я придружават, за да се предостави информация на новия собственик за работата и съответните предупреждения. ! Прочетете внимателно инструкциите: защото съдържат важна информация за монтажа, използването и безопасността. работната повърхност, не трябва да надвишава 2°.
Свързване на маркуча за мръсната вода Свържете маркуча за мръсната вода, без да го прегъвате, към канализационната 65 - 100 cm тръба или към тръбата за отвеждане в стената, разположени на височина между 65 и 100 см от пода, или го подпрете на ръба на мивката или ваната, свързвайки доставения водач към крана (вж. фигурата). Свободният край на маркуча за мръсната вода не трябва да бъде потопен във водата. ! Не се препоръчва използването на удължителни маркучи.
Поддръжка и почистване BG Спиране на водата и изключване на електрозахранването • Затваряйте крана за вода след всяко изпиране. По този начин се ограничава износването на хидравличната инсталация на пералната машина и се ограничава опасността от течове. • Изключвайте щепсела от електрическото захранване, когато почиствате пералната машина и по време на работи по поддръжката. Почистване на пералната машина Външната част и гумените части могат да се почистват с кърпа с хладка вода и сапун.
Мерки за безопасност и препоръки ! Пералната машина е проектирана и произведена в съответствие с международните норми за безопасност. Предупрежденията тук са продиктувани по причини за безопасност и трябва да се четат внимателно. Общи предохранителни мерки • Този уред е предназначен изключително за домашна употреба.
Описание на пералната машина BG Табло за управление Бутон ON/OFF Бутон ТЕМПЕРАТУРА Бутони със светлинни индикатори ФУНКЦИЯ Бутон със светлинен индикатор START/PAUSE Дисплей Чекмедже за перилните препарати Програматор ПРОГРАМИ Бутон ЦЕНТРОФУГА Бутон ОТЛОЖЕН СТАРТ Чекмедже за перилните препарати: за дозиране на перилните препарати и добавките (вж. “Перилни препарати и дрехи за пране”). Бутон ОТЛОЖЕН СТАРТ : натиснете, за да зададете отложен старт на избраната програма.
Дисплей BG B A C Дисплеят служи за програмиране на пералната машина и дава допълнителна информация. В сектор A ще се изобрази продължителността на програмите, а при пуснат в действие цикъл показва времето, което остава до завършването му; в случай, че е било зададено ОТЛОЖЕН СТАРТ показва времето, оставащо до включване на избраната програма.
Как се извършва един цикъл на пране BG 1. ВКЛЮЧВАНЕ НА ПЕРАЛНЯТА. Натиснете бутона . Светлинният индикатор START/PAUSE мига бавно в зелено. 2. ЗАРЕЖДАНЕ НА ДРЕХИТЕ ЗА ПРАНЕ. Отворете вратата на люка. Заредете дрехите за пране, като внимавате да не превишите количеството на зареждане, посочено в таблицата с програмите на следващата страница. 3. ДOЗИРАНЕ НА ПЕРИЛНИЯ ПРЕПАРАТ. Извадете чекмеджето и изсипете перилния препарат в специалните ванички, както е обяснено в ”Перилни препарати и дрехи за пране”. 4.
Програми и функции Остатъчна влажност % Разход на енергия kWh Общ разход на вода lt Ïðîäúëæèòåëíîñò íà öèêúëà 1000 7 62 2,58 90 185’ 1000 - 7 62 0,90 52,5 205’ 1000 - 7 62 0,88 80 165’ 800 - 4,5 46 1,03 60 115’ 40° 800 - 4,5 46 0,56 60 100’ 40° 1000 - 7 62 0,73 58 95’ 20° Zone 6 Стандартна програма за памук при 20°C: Áåëè è öâåòíè, íåóñòîé÷èâè, малко çàìúðñåíè.
Перилни препарати и дрехи за пране BG Чекмедже за перилните препарати Добрият резултат от прането зависи и от правилното дозиране на перилните препарати. с предозиране не се пере по-ефикасно, а това води до отлагане на налепи по вътрешната страна на пералната машина и до замърсяване на околната среда. ! Не използвайте препарати за ръчно пране, защото образуват много пяна. ! Използвайте прахообразни перилни препарати за бели памучни тъкани за предпране и за пране при температура над 60°C.
Проблеми и мерки за отстраняването им Възможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да се обадите в сервиза за техническа поддръжка и ремонт (вж. “Сервизно обслужване”), проверете дали не става въпрос за лесно решим проблем, като си помогнете със следващия списък. Проблеми: Възможни причини / Мерки за отстраняването им: Цикълът на изпиране не започва. • • • • • Люкът не е затворен добре. Бутонът ON/OFF не е бил натиснат. Бутонът START/PAUSE не е бил натиснат. Кранът за вода не е отворен.
Сервизно обслужване 195121149.00 01/2014 - Xerox Fabriano BG Преди да се свържете с техническия сервиз: • Проверете дали можете да решите сами проблема (вж. “Проблеми и мерки за отстраняването им”); • Включете отново програмата, за да проверите дали неизправността е отстранена; • В противен случай се обърнете към оторизирания технически сервиз на телефонния номер, указан на гаранционната карта. ! Никога не ползвайте услугите на неоторизирани техници.