K3E11/I Sporák Intalácia a pouitie Ãîòâàðñêà ïå÷êà Ìîíòàæ è óïîòðåáà Fogão Instalação e uso
SK Sporák s elektrickou rúrou a elektrickou varnou doskou Návod na intaláciu a pouitie Ãîòâàðñêà ïå÷êà ñ ìóëòèôóíêöèîíàëíà ôóðíà è åëåêòðè÷åñêè ïëîò Èíñòðóêöèè çà ìîíòàæ è óïîòðåáà Fogão com forno e zona de cozedura eléctrico Instruções para a instalação e o uso 3 10 17
Upozornenie Aby ste zaistili funkènos a bezpeènos tohoto spotrebièa: Obracajte sa výhradne na autorizované technické strediská Zakadým vyadujte pouitie originálnych náhradných dielov 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Toto zariadenie bolo navrhnuté pre neprofesionálne pouitie, vo vnútri bytu/domu. Pred pouitím zariadenia si pozorne preèítajte upozornenia uvedené v tomto návode, pretoe sú zdrojom dôleitých informácií, týkajúcich sa bezpeènosti intalácie, pouitia a údrby.
Pokyny pre intaláciu Niie uvedené pokyny sú urèené pre kvalifikovaného intalatéra; pomôu mu pri optimálnom vykonaní operácii týkajúcich sa intalácie, regulácie a technickej údrby; tieto operácie tak budú taktie v súlade s platnými normami. Dôleitá informácia: Pred vykonaním akejko¾vek operácie spojenej s údrbou, reguláciou, atï., odpojte sporák od rozvodu elektrického napájania. 380-400V 3N~ H05RR-F 5x2.
Technické údaje % Rúra Rozmery (HxLxP): 34x39x44cm Varný priestor: 58 litrov Max. príkon rúry: 2100 W Toto zariadenie je v zhode s nasledujúcimi smernicami Európskej únie: - 73/23/EHS z 19/02/73 (Nízke napätie) v zmysle neskorích úprav; - 89/336/EHS z 03/02/89 (Elektromagnetická kompatibilita) v zmysle neskorích úprav; - 93/68/EHS z 22/07/73 v zmysle neskorích úprav. Úitkové rozmery zásuvky na ohrev pokrmov: írka cm. 42 håbka cm. 44 výka cm.
Pokyny pre pouitie Vo¾ba jednotlivých funkcií sporáku sa vykonáva prostredníctvom ovládacích prvkov a zariadení, umiestených na jeho ovládacom paneli. Horná rúra Poloha otoèného gombíka termostatu M: Medzi 50°C a Max. Slúi na zapnutie horného ohrievacieho èlánku. Túto funkciu je moné poui na dopeèenie. Upozornenie: Pri prvom zapnutí vám doporuèujeme, aby ste nechali rúru zapnutú prázdnu pribline na pol hodiny, s termostatom nastaveným na maxime a so zavretými dvierkami.
Kontrolka èinnosti elektrických platní (H) Rozsvieti sa vtedy, keï je v èinnosti ktorýko¾vek ohrievací èlánok varnej plochy, vybavený poprípade elektrickými platòami. Kontrolka termostatu rúry (O) Oznaèuje fázu ohrevu rúry, zhasnutie tejto kontrolky signalizuje, e vo vnútornom priestore rúry bola dosiahnutá teplota, nastavená otoèným gombíkom. Striedavé zapínanie a vypínanie kontrolky teraz poukazuje na správnu èinnos termostatu, ktorý udruje predpísaným spôsobom stálu teplotu vo vnútri rúry.
Pravidelná údrba a èistenie sporáku Pred kadou operáciou odpojte sporák zo zásuvky elektrického rozvodu.
Praktické rady pre peèenie Poloha otoèného gombíka pre vo¾bu funkcie Pripravované jedlo 1 Statická rúra Kaèka Peèené te¾acie alebo hovädzie Peèené bravèové Sušienky (z krehkého cesta) Koláèe Lasagne Jahòacie Makrela Chlebíèek s hrozienkami Veterníky/atôèky Piškótové cesto Slané peèivo 2 Statická rúra Kysnuté koláèe Koláèe Ovocné koláèe Sladké peèivo 3 Horná rúra Dopeèenie 4 Gril Platýzi a sépie Šašlíky z kalamárov a kreviet Filé z tresky Grilovaná zelenina Te¾ací biftek Kotlety Hamburger Makrely T
ÏÐÅÏÎÐÚÊÈ Çà ãàðàíòèðàíå äîáðàòà ðàáîòà è áåçîïàñíîñò íà òîçè åëåêòðîäîìàêèíñêè óðåä: îáðúùàèòå ñå ñàìî êúì îòîðèçèðàíè òåõíè÷åñêè ñåðâèçè; èçèñêâàèòå óïîòðåáàòà ñàìî íà îðèãèíàëíè ðåçåðâíè ÷àñòè. 1 Óðåäúò å êîíñòðóèðàí çà óïîòðåáà îò ÷àñòíè ëèöà çà íåïðîôåñèîíàëíè íóæäè â æèëèùíà ñãðàäà. 2 ×åòåòå âíèìàòåëíî ïðåïîðúêèòå, ñúäúðæàùè ñå â íàñòîÿùàòà èíñòðóêöèÿ, òúè êàòî äàâàò âàæíà èíôîðìàöèÿ çà áåçîïàñíîñòòà íà ìîíòàæà, óïîòðåáàòà è ïîääðúæêàòà. Ñúõðàíåòå âíèìàòåëíî èíñòðóêöèÿòà çà äîïúëíèòåëíè ñïðàâêè.
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ Ñëåäâàùèòå èíñòðóêöèè ñå îòíàñÿò çà êâàëèôèöèðàí èíñòàëàòîð, êîèòî ùå èçâúðøè ìîíòàæà, íàñòðîèêàòà è òåõíè÷åñêàòà ïîääðúæêà ïî íàè-òî÷íèÿ íà÷èí è ñúãëàñíî äåèñòâàùèòå íîðìè. Âàæíî: Âèíàãè èçêëþ÷âàèòå ïå÷êàòà îò åëåêòðè÷åñêîòî çàõðàíâàíå, ïðåäè äà çàïî÷íåòå äà èçâúðøâàòå ïîääðúæêà, íàñòðîèêà è ò.í. 380-400V 3N~ H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 Ìåñòîïîëîæåíèå Âúçìîæíî å ìîíòàæúò äà ñå íàïðàâè äî ìåáåëè, ÷èÿòî âèñî÷èíà íå íàäâèøàâà òàçè íà ãîòâàðñêèÿ ïëîò.
Òåõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè Ôóðíà ÑÒÈÊÅÐ ÇÀ ÅÍÅÐÃÈßÒÀ Äèðåêòèâà 2002/40/CE íà ñòèêåðà íà åëåêòðè÷åñêèòå ôóðíè Íîðìà EN 50304 Ðàçõîä íà åíåðãèÿ, äåêëàðàöèÿ îòíîñíî êëàñà ñ åñòåñòâåíà êîíâåêöèÿ ïðè ðàáîòà çà îòîïëåíèå: Ñòàòè÷íà Ðàçìåðè (HxLxP): 34x39x44 ñì Îáåì: 58 ëèòðà Ìàêñèìàëíî êîíñóìèðàíà ìîùíîñò íà ôóðíàòà: 2100 W Ïîëåçíè ðàçìåðè íà ôóðíàòà: øèðî÷èíà cm 42 äúëáî÷èíà cm 44 âèñî÷èíà cm 18 Òàçè ïå÷êà ñúîòâåòñòâà íà ñëåäíèòå Äèðåêòèâè íà Åâðîïåèñêàòà îáùíîñò: - 73/23/CEE îò 19/02/73 (Íèñêî íàïðåæåíèå) è ïî
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÇÀ ÅÊÑÏËÎÀÒÀÖÈß ïðåïîðú÷èòåëíî äà ñå èçïîëçâà ôóíêöèÿòà ðàâíîìåðíà ôóðíà (äîëåí è ãîðåí íàãðåâàòåë). Èçáîðúò íà ðàáîòíèòå ôóíêöèè íà ïå÷êàòà ñå èçâúðøâà ÷ðåç ïðèáîðèòå è óïðàâëÿâàùèòå îðãàíè, ðàçïîëîæåíè íà êîìàíäíèÿ ïàíåë. Ôóðíà îòãîðå Ïîñòàâåòå òåðìîðåãóëàòîðà M: ìåæäó 50°C è Màêñ. Âêëþ÷âà ñå ãîðíèÿò íàãðåâàòåë. Òàçè ôóíêöèÿ ìîæå äà ñå èçïîëçâà çà ïîäîáðÿâàíå íà ïå÷åíåòî.
Ïðåäè äà ãè èçïîëçâàòå çà ïúðâè ïúò, å íåîáõîäèìî äà çàãðååòå ïëî÷èòå äî ìàêñèìàëíà òåìïåðàòóðà çà îêîëî 4 ìèí, áåç òåíäæåðà. Ïî âðåìå íà òàçè íà÷àëíà ôàçà çàùèòíîòî ïîêðèòèå ñå âòâúðäÿâà è äîñòèãà ìàêñèìàëíà óñòîè÷èâîñò (çäðàâèíà). Ñâåòîäèîä çà âêëþ÷åíè åë. íàãðåâàòåëíè ïëî÷è (H) Çàïàëâà ñå, êîãàòî å âêëþ÷åíà íÿêîÿ îò åë. íàãðåâàòåëíèòå ïëî÷è. Ñâåòîäèîä ôóðíà (O) Ïîêàçâà ôàçàòà íà çàãðÿâàíå íà ñúùàòà, êàòî óãàñâàíåòî ìó ñèãíàëèçèðà, ÷å ôóðíàòà å äîñòèãíàëà çàäàäåíàòà ñ òåðìîðåãóëàòîðà òåìïåðàòóðà.
Ðåäîâíà ïîääðúæêà è ïî÷èñòâàíå íà ïå÷êàòà ÇÀÁÅËÅÆÊÀ: Èçáÿãâàèòå äà çàòâàðÿòå êàïàêà, êîãàòî åë. íàãðåâàòåëíèòå ïëî÷è ñà âñå îùå ãîðåùè. Ïî÷èñòåòå åâåíòóàëíèòå òå÷íîñòè ïî êàïàêà, ïðåäè äà ãî îòâîðèòå. Ïðåäè äà çàïî÷íåòå ðàáîòà, èçêëþ÷åòå åëåêòðè÷åñêîòî çàõðàíâàíå íà ïå÷êàòà.
Ïðàêòè÷åñêè ñúâåòè çà ãîòâåíå Ïîëîæåíèåíà ïðîãðàìàòîðà (ïðåâêëþ÷âàòåëÿ) Õðàíà çà ãîòâåí å Òåãëî (êã) Íèâî íà ðåøåòêàòà çà ïå÷åí åîò äîëó íà ãîðå Âðåìåçà ïðåòîïëÿíå (ìèíóòè) Ïîëîæåíèåíà ïðîãðàìàòîðà (òåðìîðåãóëàòîðà) Âðåìåçà ïå÷åí å (ìèíóòè) 1 Ðàâíîìåðíà ôóðíà (Íàãðåâàòåë îòäîëó è îòãîðå) Ïàòèöà Ãîâåæäî èëè òåëåøêî ïå÷åíî Ñâèíñêî ïå÷åíî Áèñêâèòè (ðîíëèâè) Ïëî äîâà ïèòà Ëàçàíÿ Àãíåøêî Ñêóìðèÿ Ñëèâîâ ñëàäêèø Áèí å-ïå÷èâî Ïàí äèøïàí Ñîëåíè òîðòè 1 3 15 200 65-75 1 1 1 1 1 1 1 0.3 0.5 1.
Advertências Para garantir a eficiência e a segurança deste electrodoméstico: • dirija-se exclusivamente a centros de assistência técnica autorizados. • solicite sempre o emprego de peças de reposição originais 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no interior de moradas.
Instruções para a instalação As instruções seguintes destinam-se ao instalador qualificado, a fim de que efectue as operações de instalação, regulação e assistência técnica da melhor maneira possível e conforme as normas em vigor. Importante: qualquer intervenção de regulação, manutenção, etc., deve ser efectuada com o fogão desligado. Instalação do fogão É possível instalar o fogão ao lado de móveis cuja altura não ultrapasse a do plano de trabalho.
Características técnicas % Forno Medidas (AxLxP): 34x39x44cm Volume: 58 litros Absorção Máx, Forno 2100 W Este aparelho é em conformidade com as seguintes Directivas da Comunidade Europeia: - 73/23/CEE de 19/02/73 (Baixa Tensão) e sucessivas modificações; - 89/336/CEE de 03/05/89 (Compatibilidade Electromagnética) e sucessivas modificações; - 93/68/CEE de 22/07/93 e modificações sucessivas.
Instruções para utilização A selecção das várias funções existentes no fogão é realizada mediante os dispositivos e componentes de comando situados no próprio painel. Atenção: A primeira vez que o acender, aconselhamos deixar aproximadamente meia hora o forno a funcionar vazio com o termostato no máximo e a porta fechada. Depois que passar este prazo, desligue-o, abra a porta e ventile a cozinha.
O indicador de funcionamento das chapas eléctricas (H) Estará aceso quando tiver sido colocado a funcionar qualquer do elementos eléctricos de aquecimento do plano de cozedura que possuir chapas eléctricas. O indicador do termostato do forno (O) Indica a fase de aquecimento do mesmo, apaga-se para indicar que dentro do forno a temperatura chegou à definida mediante o botão.
Manutenção ordinária e limpeza do fogão Antes de qualquer destas operações, desligue o fogão da electricidade. Para que o fogão tenha longa vida, é necessário efectuar frequentemente uma limpeza geral, especialmente cuidada, a levar em conta que: • para a limpeza não utilizar aparelhos a vapor. • as peças esmaltadas e os painéis de limpeza automática, se houver, devem ser lavados com água morna, sem utilizar pós abrasivos nem substâncias corrosivas que poderão estragá-los.
Conselhos práticos para a cozedura Posição do botão de selecção Alimento a ser cozido Peso (Kg.) Posição de cozedura prateleiras baixas 1 Estático Tempo de pré Posição do aquecimento botão do (minutos) termostato Tempo de cozedura (minutos) Pato Carne de vitela ou vaca assada Carne de porco assada Biscoitos (de massa tenra) Tortas doces Lasanha Cordeiro Cavala Plum cake Bignés Pão-de-ló Tortas salgadas 1 1 1 1 1 1 1 1 0.3 0.5 1.
ﻧﺼﺎﺋﺢ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻣﻦ اﺟﻞ اﻟﻄﻬﻲ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻔﺮن و ﺿ ﻊ ﻣ ﻘ ﺒﺾ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﺒﺮاﻣﺞ أﻃﻌﻤﺔ ﻟﻠﻄﻬﻲ اﻟﻮزن )آﻴﻠﻮ ﻏﺮام( وﺿﻊ اﻟﻄﻬﻲ زﻣﻦ اﻟﺘﺴﺨﻴﻦ اﻟﺒﺪاﺋﻲ ر ﻗـﻢ ا ﻟـﻄـﺎ ﺑـﻖ ﻣـﻦ )دﻗﺎﺋﻖ( ا ﻻ ﺳ ﻔﻞ وﺿﻊ ﻣﻨﻈﻢ درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة زﻣﻦ اﻟﻄﻬﻲ )دﻗﺎﺋﻖ( 3 3 3 3 3 3 3 2 2-4 2 2 2-4 2-4 2 2-4 3 15 15 15 15 15 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 15 200 200 200 180 180 180 19
ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻗﺒﻞ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺄﻳﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺻﻴﺎﻧﺔ أو ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻟﻠﺠﻬﺎز ﻗﻮﻣﻮا ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﻓﺼﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻣﻨﺒﻊ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ.ﻟﻠﺘﻄﻮﻳﻞ ﻣﻦ ﻋﻤﺮ اﻟﻄﺒﺎخ ﻣﻦ اﻟﻀﺮوري اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺸﻜﻞ دوري وﻣﺴﺘﻤﺮ ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ دﻗﻴﻘﺔ وﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﻄﺒﺎخ ،وﺗﺬآﺮوا اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ: ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻮا أﺟﻬﺰة ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺗﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﺨﺎر.
ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻷول ﻣﺮة ﻣﻦ اﻟﻀﺮوري ﺗﺴﺨﻴﻦ أﻟﻮاح اﻟﻄﻬﻲ ﻋﻠﻰ أﻗﺼﻰ درﺟﺔ ﺣﺮارة ﻟﻤﺪة 4دﻗﺎﺋﻖ ﺑﺪون أوﻋﻴﺔ ﻃﻬﻲ ،ﺧﻼل هﺬه اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺗﺘﺤﺠﺮ اﻟﻤﻮاد اﻟﺤﺎﻓﻈﺔ ﻣﻤﺎ ﻳﻌﻄﻴﻬﺎ أﻗﺼﻰ ﻣﺘﺎﻧﺔ.
اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ اﻟﻄﺒﺎخ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻳﻘﻮم ﺑﻬﺎ اﻟﻄﺒﺎخ ﺗﺘﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﻘﻴﺎدة اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻘﻴﺎدة ﻧﻔﺴﻬﺎ .
ﺧﺼﺎﺋﺺ ﻓﻨﻴﺔ ا ﻟ ﻔ ﺮن ﻓﺮق اﻟﺠﻬﺪ و ذﺑﺬﺑﺔ اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ: اﻷﺑﻌﺎد )ارﺗﻔﺎع xﻋﺮض xﻋﻤﻖ( 44x39x34:ﺳﻢ اﻟﺤﺠﻢ 58:ﻟﺘﺮ اﻗﺼﻰ اﻣﺘﺼﺎص ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﺮن 2100 :واط 230 - 220ﻓﻮﻟﺖ 400 - 380/ﻓﻮﻟﺖ 60/ 50 AC 3Nهﻴﺮﺗﺰ ﻻﺋﺤﺔ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﺣﺠﻢ اﻟﺠﺮار ﻣﺴﺨﻦ اﻷﻏﺬﻳﺔ ا ﻟـﻌـﺮ ض 4 2 :ﺳـﻨـﺘـﻤـﺘـﺮ اﻟﻌﻤﻖ 44 :ﺳﻨﺘﻤﺘﺮ -ا ﻻ ر ﺗـﻔـﺎ ع 1 8 :ﺳـﻨـﺘـﻤـﺘـﺮ ﻗـﺎﻧـﻮن / 40/ 2002اﻻﺗـﺤـﺎد اﻻوروﺑـﻲ ﻋـﻠـﻰ ﻟـﻮﺣـﺔ اﻷﻓـﺮان اﻟـﻜـﻬـﺮﺑـﺎﺋـﻴـﺔ ﻗـﺎﻧـﻮن EN 50304 ﻣﺼﺮوف اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻻﻋﻼن ﻋﻦ اﻟﺪرﺟﺔ وﻇﻴﻔﺔ اﻟﺘﺴﺨ
ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﺘﺮآﻴﺐ اﻟـﺘـﻌـﻠـﻴـﻤـﺎت اﻟـﺘـﺎﻟـﻴـﺔ هـﻲ ﺗـﻌـﻠـﻴـﻤـﺎت ﻣـﻮﺟـﻬـﺔ إﻟـﻰ اﻟـﻔـﻨـﻲ اﻟـﻤـﺨـﺘـﺺ ﺣـﺘـﻰ ﻳـﻘـﻮم ﺑـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ ﺗـﺮآـﻴـﺐ وﺗـﻌـﻴـﻴـﺮ واﻟـﺼـﻴـﺎﻧـﺔ اﻟـﻔـﻨـﻴـﺔ ﻟـﻠـﺠـﻬـﺎز ﺑـﺄﻓـﻀـﻞ وأﺣـﺴـﻦ ﻃـﺮﻳـﻘـﺔ ﻣـﻤـﻜـﻨـﺔ وﺣـﺴـﺐ اﻟﻘﻮاﻧﻴﻦ اﻟﺠﺎرﻳﺔ ﺣﺎﻟﻴﺎ . ﻣﻬﻢ ﺟﺪا :أي ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻌﻤﻠﻴﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺠﺮى ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺜﻞ ﺗﻌﻴﻴﺮ أو ﺻﻴﺎﻧﺔ أو أي ﺷﻲء آﺧﺮ ﻳﺠﺐ أن ﺗﺘﻢ واﻟﺠﻬﺎز ﻣﻔﺼﻮل ﻣﻦ ﺷﺒﻜﺔ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ و ﺿ ﻊ ا ﻟ ﺠﻬ ﺎ ز ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ ﺗﺮآﻴﺒﻬﺎ ﺑﺠﺎﻧﺐ أﺛﺎث ﻻ ﻳﺰﻳﺪ ارﺗﻔﺎﻋﺔ ﻋﻦ ﺳﻄﺢ ﻋﻤﻞ اﻟﻄﺒﺎخ اﻟﻌﻠﻮي.
ﺗ ﺤ ﺬ ﻳ ﺮا ت ﻟﻀﻤﺎن ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ وأﻣﻦ هﺬا اﻟﺠﻬﺎز: اﺳﺘﻌﻴﻨﻮا ﻓﻘﻂ ﺑﻤﺮاآﺰ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﻔﻨﻴﺔ اﻟﻤﻮآﻠﻴﻦ ﻣﻦ اﻟﺸﺮآﺔ اﻟﻤﺼﻤﻤﺔ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻬﺬا اﻃﻠﺒﻮا داﺋﻤﺎ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﻗﻄﻊ ﻏﻴﺎر أﺻﻠﻴﺔ .1هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﺻﻤﻢ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻐﻴﺮ ﻣﻬﻨﻲ وﻳﺠﺐ اﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ ﻓﻘﻂ ﻓﻲ داﺧﻞ اﻟﺒﻴﻮت. .2ﻗﺒﻞ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺠﻬﺎز اﻗﺮأ ﺑﺘﻤﻌﻦ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ هﺬا اﻟﻜﺘﻴﺐ ﻷﻧﻬﺎ ﺗﻘﺪم ﻟﻜﻢ اﻹرﺷﺎدات اﻟﻤﻬﻤﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺄﻣﻨﻜﻢ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺮآﻴﺐ ،اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ،ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ هﺬا اﻟﻜﺘﻴﺐ هﻜﺬا ﺗﺠﺪه آﻠﻤﺎ دﻋﺖ اﻟﺤﺎﺟﺔ إﻟﻴﻪ. .
Cucina con forno e piano elettrico 06/06 - 195051876.01 viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italy tel. +39 0732 6611 www.indesit.