Kuchnia Instalacja i obs³uga Cooker Installation and use Aragaz Instalare ºi utilizare K3G2/U K3G20/U
Kuchnia z piekarnikiem gazowym Instrukcja instalacji i obs³ugi 3 Cooker with gas oven Instructions for installation and use 15 Aragaz cu cuptor pe gaz ºi grill pe gaz Instrucþiuni pentru instalare ºi utilizare 24
Zalecenia eksploatacyjne W celu zapewnienia SPRAWNEGO i BEZPIECZNEGO dzia∏ania urzàdzenia nale˝y: – korzystaç wy∏àcznie z us∏ug AUTORYZOWANYCH serwisów – stosowaç tylko ORYGINALNE cz´Êci zamienne 1. Niniejsze urzàdzenie przeznaczone jest do zastosowaƒ domowych oraz nieprofesjonalnych. 2. Niniejsza instrukcja dotyczy urzàdzenia Klasy 1 (instalowanego niezale˝nie) lub urzàdzeƒ klasy 2 – podklasy 1 (instalowanych mi´dzy dwoma szafkami). 3.
22. Szczególnej uwagi nale˝y do∏o˝yç podczas korzystania z naczyƒ do sma˝enia frytek itp., aby uniknàç mo˝liwoÊci rozlania goràcego oleju. Naczyƒ takich nie wolno w ˝adnym wypadku pozostawiaç bez nadzoru, poniewa˝ przegrzany olej móg∏by zaczàç si´ gotowaç i zapaliç na goràcym elemencie grzewczym lub od p∏omienia palnika. 23. W pobli˝u w∏àczonego urzàdzenia nie wolno u˝ywaç ∏atwopalnych p∏ynów, jak na przyk∏ad benzyna lub inne ∏atwopalne rozpuszczalniki. 24.
Szczegó∏ A Rysunek A przyk∏ady otworów wentylacyjnych pomieszczenie sàsiednie pomieszczenie, które ma byç wentylowane Instalacja kuchni • Kuchnia gazowa pod wzgl´dem ochrony przed przegrzaniem otaczajàcych powierzchni jest przyrzàdem klasy X i jako taka mo˝e byç zbudowana w ciàgu meblowym tylko do wysokoÊci p∏yty roboczej tj. 850 mm od posadzki. Zabudowa powy˝ej tego poziomu jest zabroniona. • Odleg∏oÊç pomi´dzy palnikami nawierzchniowymi, a okapem nadkuchennym powinna wynosiç min. 650 mm.
Pod∏àczenie gazu do kuchni kuchenka zasilana jest gazem p∏ynnym nale˝y zastosowaç regulatory ciÊnienia, które spe∏niajà krajowe przepisy techniczne. Wewn´trzna Êrednica w´˝a powinna wynosiç: • 8 mm, w przypadku zasilania gazem p∏ynnym Sprawdziç czy wà˝ jest ÊciÊle dopasowany na obu koƒcach.
Dostosowywanie kuchenki do innych rodzajów gazów CzynnoÊç ta mo˝e byç wykonana jedynie przez technika z odpowiednimi uprawnieniami, autoryzowanego przez producenta. b) regulacja ustawienia minimalnego p∏omienia palnika piekarnika (rys. A): JeÊli gaz, którym ma byç zasilana kuchenka ró˝ni si´ od gazu przewidzianego dla kuchenki w wersji fabrycznej (G20 (GZ50) – 20 mbar) nale˝y wymieniç dysze palnika i przeprowadziç regulacj´ minimalnej wielkoÊci p∏omienia.
Parametry dysz i palników Tabela Tabela 1 dla C 61 Gaz naturalny G20 (GZ50) GZ350 (GZ35) Przep∏yw* Przep∏yw* Dysza Dysza l/h l/h 1/100 1/100 (mm) (mm) 128 286 158 397 Gaz p∏ynny G30 (GPB) Moc termiczna Dysza Przep∏yw* g/h 1/100 (p.c.i*) (mm) 3,40 87 247 Ârednica (mm) Moc termiczna (p.c.
Dane techniczne Wymiary wewn´trzne piekarnika szerokoÊç g∏´bokoÊç wysokoÊç 39 cm 44 cm 34 cm Obj´toÊç robocza piekarnika: 58 litry Palniki: odpowiednie do ka˝dego z typów gazu, które podano na tabliczce znamionowej • Wymiary szuflady do podgrzewania ˝ywnoÊci: szerokoÊç g∏´bokoÊç wysokoÊç 42 cm 44 cm 17 cm Uwaga: Tabliczka znamionowa w zale˝noÊci od modelu umieszczona jest na: • wewn´trznej stronie drzwiczek schowka • wewn´trznej stronie lewego boku kuchni widoczna po wysuni´ciu szuflady Napi´cie i
Opis kuchenki A B D E F G K M N P∏yta podpalnikowa Palnik gazowy Ruszt Panel kontrolny Regulowane nó˝ki Taca na kapiàcy t∏uszcz lub do pieczenia Kratka piekarnika Pokr´t∏o kurka gazowego palnika piekarnika Pokr´t∏o kurków gazowych palników p∏yty kuchni 10
Funkcje kuchenki i jej obs∏uga Poszczególne funkcje kuchenki obs∏ugiwane sà za pomocà pokr´te∏ znajdujàcych si´ na panelu sterujàcym. Pokr´t∏a do regulacji p∏omieni palników blatu kuchenki (N) F Przyporzàdkowanie palników do pokr´te∏ przedstawione jest na rysunkach znajdujàcych si´ przy pokr´t∏ach. Zaczerniony prostokàt oznacza aktywny palnik.
(patrz tabela). Dzi´ki temu p∏omieƒ podgrzewa∏ b´dzie jedynie dno naczynia i nie b´dzie opala∏ jego boków; • Nale˝y zawsze stosowaç garnki o p∏askich dnach, i przykrywaç je pokrywkami; • Gdy zawartoÊç naczynia zacznie si´ gotowaç nale˝y zmniejszyç p∏omieƒ przekr´cajàc pokr´t∏o w po∏o˝enie „niski p∏omieƒ”.
Pieczenie w piekarniku – porady praktyczne Potrawa Waga (kg) po∏o˝enie pó∏ki, Temperatura od do∏u (°C) Czas rozgrzewania wst´pnego (min.) Czas pieczenia (min.
Konserwacja i czyszczenie piekarnika Przed przystàpieniem do czyszczenia lub innych prac konserwacyjnych nale˝y zawsze od∏àczyç urzàdzenie od zasilania, za pomocà g∏ównego wy∏àcznika lub wyjmujàc wtyczk´ kabla zasilajàcego z gniazdka. UWAGA Nie wolno zamykaç pokrywy kuchenki zanim palniki kuchenki nie wystygnà Wa˝ne: nale˝y okresowo sprawdzaç zu˝ycie w´˝a gazowego i w przypadku zauwa˝enia jakichkolwiek usterek wymieniç go; zalecamy wymian´ w´˝a co 5 lat.
Important To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend: • call only the Service Centers authorized by the manufacturer • always use original Spare Parts has been damaged or needs replacement. 15 This appliance must be used for the purpose for which it was expressly designed. Any other use (e.g. heating rooms) is considered to be improper and consequently dangerous. The manufacturer declines all liability for damage resulting from improper and irresponsible use.
Installation All instruction on the following pages must be carried out by a competent person (corgi registered) in compliance with gas safety (installation and use) regulation 1984. Important: disconnect the cooker from the electrycity and gas supply when any adjustment, etc. d) The liquefied petroleum gases, which are heavier than air, stagnate towards the ground.
units can be fitted directly above the worktop is 700 mm. e) The wall in contact with the back of the cooker must be of flameproof material. Only use pipes and gaskets complying with current National Regulations. The full length of the pipe must not exceed 2000 mm. Once the connection has been made, ensure that the flexible metal pipe does not touch any moving parts and is not crushed. Once the connection has been made, ensure that the flexible metal pipe does not touch any moving parts and is not crushed.
N.B.: in the case of liquid gas, the regulation screw must be screwed in to the bottom. • check that the flame does not turn off when you turn the tap quickly from high to low. c) Regulating the primary air of the burners: The primary air of the burners requires no regulation. • • • Adapting the gas oven to different types of gas a) Replacing the oven burner nozzle: • remove the warming drawer or open the flap (remove it if necessary); • remove the sliding protection “A” (see Fig.
Burner and nozzle characteristics Table 1 G30 (GPB-B) Burner Diameter (mm) Thermal power kW (p.c.s.*) By-pass Nozzle 1/100 1/100 (mm) (mm) Reduc. Thermal power kW (p.c.s.*) Thermal power kW (p.c.s.*) Flow * g/h Nominal Injector 1/100 GZ350 (GZ35) Flow* l/h (mm) Injector 1/100 Flow* l/h (mm) Nominal Fast (large) (R) 100 0.70 41 87 3.40 247 3.00 128 286 158 397 Semi-fast (medium) (S) 75 0.40 30 70 2.20 160 1.90 104 181 143 251 Auxiliary (Small) (A) 51 0.
The cooker with gas oven A. B. D. E. F. G. K. M. N. Tray for Catching Overflows Gas Burner Top Grate Control Panel Adjustable Feet or Legs Dripping Pan or Baking Sheet Oven Rack Oven Control Knob Control Knobs for Gas Burners on Hob A B E D K M G N F The different functions and uses of the oven The various functions included in the cooker are selected by operating the control devices located on the cooker control panel.
Min • 140 145 150 • 180 160 • 220 200 Caution: this storage recess must not be used to store inflammable materials. Max 250 The selected temperature is reached automatically and it is kept constant by the knob-controlled thermostat. Attention Avoid the children touch the oven door because it is very hot during the cooking. WARNING To remove the sliding protection “A”, unscrew screw “S”. When you have finished, replace the protection and lock it in place with screw “S”.
be.Place the meat in the centre of the grid and put a spilltray underneath to catch grease drips. Insert the grid so that it is in the middle of the oven. If more heat from below is required, use the 1° bottom shelf. Cooker routine maintenance and cleaning Before each operation, disconnect the cooker from the electricity.To assure the long life of the cooker, it must be thoroughly cleaned frequently, keeping in mind that: Greasing the Taps The taps may jam in time or they may become difficult to turn.
Cooking advice Wt. (Kg) Cooking position of shelves from bottom Temperature (°C) Pre-heating time (min) Cooking time (min.) Pasta Lasagne Cannelloni Pasta bakes au gratin 2.5 2.5 2.5 3 3 3 210 200 200 10 10 10 60-75 40-50 40-50 Meat Veal Chicken Duck Rabbit Pork Lamb 1.7 1.5 1.8 2.0 2.1 1.8 3 3 3 3 3 3 200 220 200 200 200 200 10 10 10 10 10 10 85-90 90-100 100-110 70-80 70-80 90-95 Fish Mackerel Dentex Trout baked in paper 1.1 1.5 1.
Important: Pentru a garanta eficienta si siguranta acestui aparat de uz casnic: adresati-va exclusiv centrelor de asistenta tehnica autorizate utilizati numai piese de schimb originale 1 Acest aparat a fost conceput pentru uz de tip neprofesional în interiorul unei locuinte. 2 Aceste instructiuni sunt valabile doar pentru tarile care figureaza în manualul de instructiuni si pe tablita cu date tehnice a aparatului.
Instalare c) Daca folositi aparatul timp îndelungat, poate veti avea nevoie de o aerisire suplimentara, data, de ex., de o fereastra. d) Gazele de petrol lichefiate, mai grele decât aerul, stagneaza în partea de jos. Deci, încaperile care contin butelii cu GPL trebuie sa fie prevazute cu o fereastra de deschidere spre exterior, astfel încât sa permita evacuarea gazelor stagnante, în cazul unei eventuale scapari de gaz.
indicatiilor continute în manualul de instructiuni ale acestora. d) În cazul în care aragazul se instaleaza sub un raft, acesta din urma va trebui sa fie situat la o distanta minima de 420 mm de blatul de lucru. Distanta minima la care pot fi amplasate mobilele inflamabile, fata de aragaz, mai ales daca se pun deasupra acestuia., este de 700 mm. e) Peretele care se afla în contact cu latura posterioara a aragazului trebuie sa fie realizat din material neinflamabil.
înlocuiti toate componentele repetând operatiile, în sens invers. b) Reglarea nivelului minim al arzatoarelor: rotiti busonul în dreptul pozitiei minim; scoateti busonul si rotiti surubul de reglare (din interiorul sau de lânga tija centrala) pâna când obtineti o flacara mica, constanta; NB: în cazul unui gaz lichefiat, surubul de reglare trebuie sa fie însurubat complet. asigurati-va ca flacara nu se stinge nici daca rotiti rapid busonul de la maxim la minim.
Caracteristicile arzatoarelor si duzelor Tabelul 1 Arz ãtor Diametru (mm) Putere termic ã kW (p.c.s.*) By-pass 1/100 Gaz licheflat Duz ã Debit* 1/100 g/h Gaz natural Duz ã Debit* 1/100 g/h (mm) (mm (mm) Nomin. Redus 100 3.00 0.7 41 Semirapid (mediu) (S) 75 1.90 0.4 Auxiliar (mic) (A) 51 1.00 - 3.10 Rapid (mare) (R) Cuptor ** 87 218 214 128 286 30 70 138 136 104 181 0.4 30 52 73 71 76 95 1.0 46 85 225 221 132 295 28-30 20 35 37 25 45 Nom. Min.
Aragaz cu cuptor pe gaz A. Blat de colectare a eventualelor reziduuri B. Arzator pe gaz D. Gratar de pe blatul de lucru E. Bord F. Picioare sau suporti reglabili G. Ochi sau plita K. Gratar-raft cuptor M. Buson comanda cuptor N. Busoane comanda ochiuri A B E D K M G N F Utilizarea si functiile cuptorului Selectarea diferitelor functii ale aragazului se face utilizând dispozitivele si organele de comanda de pe bordul acestuia.
Min • 150 • 180 • 220 Max 140 145 160 200 250 Atentie: Nu lasati copiii sa atinga usa cuptorului pentru ca aceasta se supraîncalzeste în timpul functionarii. ATENTIE Pentru a scoate protectia culisanta, A , desurubati surubul S. La terminarea operatiilor, montati la loc protectia culisanta si fixati-o cu surubul S. Înainte de a utiliza cuptorul, verificati daca protectia culisanta A este fixata corect.
timpul de coacere va fi mai îndelungat. Asezati carnea în centru, pe gratar si, sub ea, un recipient pentru a colecta grasimea care se topeste. Introduceti gratarul în mijlocul cuptorului. Daca aveti nevoie de o temperatura mai mare sub recipient, folositi-va de primul raft al cuptorului. Întretinere curenta si curatarea aragazului Înainte de orice operatie, scoateti stecarul aragazului din priza.
Recomandari pentru coacerea alimentelor Alimente de pregãtit Paste fãinoase Lasagne (Foi de aluat dispuse în straturi, umplute) Cannelloni (macaroane groase umplute) Paste gratinate Carne Viþel Pui Raþã Lepure Porc Miel Peºte Scrumbie Dentex dentex Pãstrãv în folie de aluminiu Pizza Napoletana Deserturi Biscuiþi Tarte Tarte sãrate Dulciuri din aluat dospit Greutate (Kg)) Poziþia rafturilor, de jos în sus Temperaturã (°C) Preîncãlzire (minute) Durata ciclului (minute) 2,5 2,5 2,5 3 3 3 210 200 200
Indesit Company spa Cucina con forno gas 10/05 - 195045092.01 Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.