Cooker Installation and use Cuisinière Installation et emploi Cocina Instalación y uso K6E52/EX
Cooker with electric multifunction oven and electric hob Instructions for installation and use 3 Cuisinière avec four multifonction et plan électrique Instruction pour l'installation et l'emploi 11 Cocinas con horno multifunciones y plano eléctrico Instrucciones para la instalación y el uso 20
Important To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend: • call only the Service Centers authorized by the manufacturer • always use original Spare Parts 1 This appliance is intended for non-professional use within the home. 2 Before using your appliance, read the instructions in this owner’s manual carefully since you will find all the instructions you require to ensure safe installation, use and maintenance.
Installation Instructions The following instructions should be read by a qualified technician to ensure that the appliance is installed, regulated and technically serviced correctly in compliance with current regulations. Important: The power supply to the appliance must be cut off before any adjustments or maintenance work is done on it. To install the cable, proceed as follows: • unscrew the wire clamp screw and the contact screws Note: the jumpers are factory-set for a single-phase 230V connection (Fig.
ture of more than 50°C with respect to the room temperature, anywhere along its length. Before making the connection, check that: • the limiter valve and the home system can support the appliance load (see data plate); • the mains are properly earthed in compliance with current directives and regulations; • there is easy access to the socket and omnipolar circuit breaker, once the hob has been installed.
How To Use Your Appliance The various functions featured with the oven are controlled using the knobs and buttons on the control panel. ing. When cooking in convection mode, only use one dripping pan or cooking rack at a time, otherwise the heat distribution will be uneven. Using the different rack heights available, you can balance the amount of heat between the top and the bottom of the oven. Select from among the various rack heights based on whether the dish needs more or less heat from the top.
This helps prevent food from burning on the surface, allowing the heat to penetrate right into the food. Excellent results are achieved with kebabs made with meats and vegetables, sausages, ribs, lamb chops, chicken in a spicy sauce, quail, pork chops, etc. All “gratin” cooking must be done with the oven door shut. This mode is also ideal for cooking fish steaks, like swordfish, tuna, grouper, stuffed cuttlefish etc.
Practical Cooking Advice Important: always use the grill with the oven door shut. This will allow you both to obtain excellent results and to save on energy (approximately 10%). When using this mode, we advise you to set the thermostat to 200°C, as it is the most efficient way to use the grill, which is based on the use of infrared rays. However, this does not mean you cannot use lower temperatures, simply by adjusting the thermostat knob to the desired temperature.
Cooking Fish and Meat When cooking white meat, fowl and fish, use temperature settings from 180 °C to 200 °C. For red meat that should be well done on the outside while tender and juicy in the inside, it is a good idea to start with a high temperature setting (200°C-220°C) for a short time, then turn the oven down afterwards. In general, the larger the roast, the lower the temperature setting. Place the meat on the centre of the grid and place the dripping pan beneath it to catch the fat.
Routine Maintenance and Cleaning Replacing the Oven Lamp • Disconnect the oven from the power supply by means of the omnipolar switch used to connect the appliance to the electrical mains; or disconnect the plug if it is accessible. • Remove the glass cover of the lamp-holder. • Remove the lamp and replace it with a lamp resistant to high temperatures (300°C) with the following specifications: - Voltage: 230V - Wattage: 25W - Socket: E14 • Replace the glass cover and connect the oven to the mains.
Conseils • • Pour garantir l'efficacité et la sécurité de ce produit: adressez-vous exclusivement à nos Services après-vente agréés exigez toujours l'utilisation de pièces détachées originales. 1 Cet appareil a été conçu pour un usage familier, de type non professionnel. 2 Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement cette notice car elle contient des instructions très importantes concernant la sécurité d'installation, d'usage et d'entretien.
Instructions pour l’installation 220-230V 1N~ H07RR-F 3x6 CEI-UNEL 35363 N L 1 3 5 Les instructions suivantes s'adressent à l'installateur qualifié afin qu'il procède, correctement et suivant les normes en vigueur, aux opérations d'installation, de réglage et de maintenance technique. Important: toute intervention de réglage, de maintenance etc. doit être effectuée après avoir débranché l'appareil.
Caractéristiques Techniques Four Voltage et Fréquence Dimensions (HxLxP): 34,5x43,5x40 cm Volume: 56 Litres 220-230V / 380-400V 3N AC 50/60 Hz Absorption Max Four: 2250 W Plan de cuisson électrique Rapide Ø 180 mm: 2000 W Normale Ø 145 mm: 1000 W Normale Ø 220 mm: 2000 W Absorption Max Plan Electrique: 7000 W Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: - ETIQUETTE ENERGIE Directive 2002/40/CE sur l'étiquette des fours électriques Norme EN 50304 Consommation énergie convection nat
Mode d'emploi Pour sélectionner les différentes fonctions du four, servezvous des dispositifs de commande de son tableau de bord. au chou, morue à l’espagnole, stockfisch à la mode d’Ancône, veau au riz etc... Vous obtiendrez des résultats tout aussi excellents pour vos plats de viande de bœuf ou de veau tels que : bœuf braisé, ragoût, goulasch, gibier, jambon et longe de porc etc... qui exigent une cuisson lente et de fréquents ajouts de liquides.
Cuissons à effectuer avec porte du four fermée. Vous trouverez des exemples d’utilisation dans le paragraphe “Conseils utiles pour la cuisson”. Les manettes de commande des plaques électriques du plan de cuisson (N) Les cuisinières peuvent être équipées de plaques électriques normales ou rapides (les plaques rapides se distinguent des autres à leur pastille rouge ).
Conseils utiles pour la cuisson Quand vous choisissez cette fonction, placez la grille sur le 2ème ou 3ème gradin en partant du bas (voir tableau de cuisson) et placez une lèchefrite sur le premier gradin en partant du bas pour recueillir les graisses et éviter la formation de fumée. Important : pour la cuisson au gril, la porte du four doit être fermée, vous obtiendrez de meilleurs résultats et ferez des économies d’énergie (10% environ).
Cuisson du poisson et de la viande Pour les viandes blanches, les volailles et le poisson utilisez des températures entre 180°C et 200 °C. Pour rissoler les viandes rouges à l’extérieur et les garder juteuses à l’intérieur, sélectionnez au départ une température élevée (200°C-220°C) pendant un bref laps de temps puis diminuez-la par la suite. En général, plus votre rôti est gros, plus vous devez choisir une température basse et prolonger la durée de cuisson.
Maintenance ordinaire et entretien de la cuisinière Avant toute opération, coupez l’alimentation électrique de la cuisinière.
Conseils utiles pour la cuisson Poids (Kg) Position gradins en partant du bas Temps de préchauffage (minutes) Position sélecteur de températures Temps de cuisson (minutes) Canard Rôti de veau ou de bœuf Rôti de porc Biscuits (pâte brisée) Tartes 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 Pizza (su 2 niveaux) Lasagnes Agneau Poulet rôti + pommes de terre Maquereau Cake Choux (sur 2 niveaux) Biscuits (sur 2 niveaux) Génoise (sur 1 niveau) Génoise (sur 2 nivea
Advertencias Para garantizar la eficacia y seguridad de este electrodoméstico: • Diríjase exclusivamente al Servicio Técnico Oficial del Fabricante. • Solicite siempre la utilización de recambios originales. 13 Este aparato deberá destinarse exclusivamente al uso para el cual ha sido expresamente concebido. Cualquier otro uso (por ejemplo: para caleccionar ambientes) debeconsiderarse impropio y por ende peligroso.
Instrucciones para la instalación Las instrucciones siguientes están destinadas al instalador calificado para que pueda efectuar las operaciones de regulación, y manutención técnica correctamente, conforme las normas en vigor. Importante: Cualquier intervención con fines de regulación, manutención, etc, debe efectuarse con la cocina desenchufada.
Características técnicas Horno ENERGY LABEL Norma 2002/40/CE en la etiqueta de los hornos eléctricos Norma EN 50304 Consumo de energía por convección Forzada función de calentamiento: Ventilado Clase Consumo de energía para funcionamiento por convección Natural Dimensiones (HxAxP): 32x40,5x39,5 cm Volumen: 52 Litros Absorción Máx. Horno: 2250 W Dimensiones útiles del compartimiento calienta-platos: longitud cm. 46 profundidad cm. 42 altura cm.
Las diferentes funciones presentes en la cocina La selección de las diferentes funciones que ofrece la cocina se efectúa acccionando los dispositivos y órganos de control situados en el panel de mandos de la misma. de carnes de vaca o ternera, como: estofados, guisadillo de ternera, guiso de carne (gulasch), carnes de animales de caza, pernil o lomo de cerdo, etc... que necesitan de una cocción lenta con constante agregado de líquidos.
Las perillas de mando de las placas eléctricas de la encimera (N) Las cocinas pueden estar dotadas de placas eléctricas normales, rápidas y automáticas en varias combinaciones (las placas rápidas se distinguen de las otras por la presencia de un sello rojo en el centro, las automáticas por la presencia de un disco circular de aluminio en el centro). Para evitar dispersiones de calor y daños a las placas, es importante utilizar recipientes con fondo plano y de diámetro igual o mayor que el de la placa.
Consejos prácticos per la preparación El horno ofrece una amplia gama de posibilidades para cocinar cualquier comida de la mejor manera. Con el tiempo el usuario podrá aprovechar muy bien este aparato para la cocción, por lo tanto, las advertencias que damos a continuación son solo sugerencias que podrán ampliarse con la experiencia personal de cada uno.
Cocción de la pizza Para una buena cocción de la pizza utilice la función “ventilado”: • Precaliente el horno durante 10 minutos, como mínimo • Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano apoyándola sobre la parrilla suministrada con el horno. Utilizando la bandeja para horno aumenta el tiempo de cocción y difícilmente se obtiene una pizza crocante. • No abra frecuentemente el horno durante la cocción.
Consejos prácticos para la coccion en el horno Posición de la Comida para cocinar perilla de selección Peso (Kg) Posición para la cocción en los pisos desde abajo Tiempo de precalentamiento (minutos) Posición de la perilla del termostato Tiempo de cocción (minutos) Descongelaci- Todos los alimentos congelados ón Convencional Pato Asado de ternera o de vaca Asado de cerdo Bizcochos (de pastaflora) Torta glaseada 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 V
Mantenimiento periodico y limpieza de la cocina Antes de efectuar cualquier operación desenchufar siempre la cocina. Para obtener una larga duración de la cocina es indispensable efectuar a menudo una esmerada limpieza general, teniendo en cuenta que: • Para la limpieza no utilice aparatos a vapor. • las partes esmaltadas y los paneles auto-limpiantes, en caso de tenerlos, deben lavarse con agua tibia, sin usar polvos abrasivos ni sustancias corrosivas que podrían arruinarlas.
ﻧﺼﺎﺋﺢ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻣﻦ اﺟﻞ اﻟﻄﻬﻲ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻔﺮن و ﺿ ﻊ ﻣ ﻘ ﺒﺾ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﺒﺮاﻣﺞ أﻃﻌﻤﺔ ﻟﻠﻄﻬﻲ اﻟﺘﺬوﻳﺐ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻤﺄآﻮﻻت اﻟﻤﺠﻤﺪة ﻓ ﺮ ن ﺳ ﺎآ ﻦ دﻳﻚ ﺣﺒ ﺶ ﻟ ﺤ ﻢ ﻋ ﺠ ﻞ ﻣ ﺸ ﻮي ﻟ ﺤ ﻢ ﺧﻨ ﺰﻳ ﺮ ﻣ ﺸﻮ ي ﺑﺴﻜﻮت آﻌﻚ اﻟﻔﺮن اﻟﻤﻬﻮى ﺑﻴﺘﺰا ﻋﻠﻰ ) 2ﻃﺒﻘﺔ( ﻟﺰاﻧﻴﺔ ﺧ ﺮو ف د ﺟ ﺎ ج ﻣ ﺸﻮ ي +ﺑ ﻄ ﺎ ﻃ ﺎ زﺟﻤﺒﺮي آﻌﻚ ﺑﻴﻨﻴﻪ )ﻋﻠﻰ ﻃﺒﻘﺘﻴﻦ( ﺑﺴﻜﻮت )ﻋﻠﻰ ﻃﺒﻘﺘﻴﻦ( ﺗﻮرﺗﺎ )ﻋﻠﻰ ﻃﺒﻘﺔ واﺣﺪة( ﺗﻮرﺗﺎ )ﻋﻠﻰ ﻃﺒﻘﺘﻴﻦ( ﺗﻮرﺗﺎ ﻣﺎﻟﺤﺔ اﻟﻮزن )آﻴﻠﻮ ﻏﺮام( و ﺿ ﻊ اﻟ ﻄﻬ ﻲ ر ﻗـﻢ ا ﻟـﻄـﺎ ﺑـﻖ ﻣـﻦ ا ﻻ ﺳ ﻔﻞ زﻣﻦ اﻟﺘﺴﺨﻴﻦ اﻟﺒﺪاﺋﻲ
ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻗﺒﻞ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺄﻳﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺻﻴﺎﻧﺔ أو ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻟﻠﺠﻬﺎز ﻗﻮﻣﻮا ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﻓﺼﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻣﻨﺒﻊ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ.ﻟﻠﺘﻄﻮﻳﻞ ﻣﻦ ﻋﻤﺮ اﻟﻄﺒﺎخ ﻣﻦ اﻟﻀﺮوري اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺸﻜﻞ دوري وﻣﺴﺘﻤﺮ ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ دﻗﻴﻘﺔ وﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﻄﺒﺎخ ،وﺗﺬآﺮوا اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ: ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻮا أﺟﻬﺰة ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺗﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﺨﺎر.
ﻃﻬﻲ ا ﻟ ﺒ ﻴ ﺰ ا ﻃ ﻬ ﻲ ا ﻷ ﺳﻤ ﺎك و ا ﻟ ﻠ ﺤ ﻮ م " ﻓـﺮن ﻟـﻠـﺤـﺼـﻮل ﻋـﻠـﻰ أﻓـﻀـﻞ ﻃـﻬـﻲ ﻟـﻠـﺒـﻴـﺰا اﺳـﺘـﺨـﺪﻣـﻮا اﻟـﻮﻇـﻴـﻔـﺔ اﻟـﻤـﺸـﺎر ﻟـﻬـﺎ اﻟﻤﻬﻮى" ﻗﻮﻣﻮا ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺗﺴﺨﻴﻦ اﻟﻔﺮن ﻣﺴﺒﻘﺎ ﻟﻤﺪة 10دﻗﺎﺋﻖ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ. اﺳﺘﺨﺪﻣﻮا ﺻﻴﻨﻴﺔ ﻣﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻷﻟﻮﻣﻨﻴﻮم اﻟﺨـﻔـﻴﻒ وﻣﻦ ﺛﻢ ﺿﻌﻮهﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻜﻮن ﻣﺰودة ﻣﻊ اﻟﻔﺮن ،اذا اﺳﺘﺨﺪﻣﺘﻢ اﻟﺼﻴﻨﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻜﻮن ﻣﺰودة ﻣﻊ اﻟﻔﺮن ﺳﻮف ﺗﺰﻳﺪ ﻓﺘﺮة زﻣﻦ اﻟﻄﻬﻲ وﻣﻦ اﻟﺼﻌﺐ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺑﻴﺰا ﺑﺘﻘﺮﻗﺶ. ﻻ ﺗﻘﻮﻣﻮا ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﻓﺘﺢ ﺑﺎب اﻟﻔﻦ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار ﺧﻼل ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻄﻬﻲ.
ﻧﺼﺎﺋﺢ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﻄﻬﻲ اﻟﻔﺮن ﻳﻀﻊ ﺗﺤﺖ ارادﺗﻜﻢ ﻋﺪد آﺒﻴﺮ ﻣﻦ اﻻﻣﻜﺎﻧﻴﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻜﻢ ﻃﻬﻲ أي ﻧﻮع ﻣﻦ أﻧﻮاع اﻷﻃﻌﻤﺔ ﺑﺄﻓﻀﻞ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻃﻬﻲ ﻣﻤﻜﻨﺔ. ﻣﻊ اﻟﺰﻣﻦ ﺳﻮف ﻳﻤﻜﻨﻜﻢ اﺳﺘﻐﻼل ﺑﺄﻓﻀﻞ ﺷﻜﻞ ﻣﻤﻜﻦ ﺟﻤﻴﻊ ﻗﺪرات هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺠﻤﻴﻊ ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟﻄﻬﻲ ،وآﻞ ﺣﺎل ﻣﻼﺣﻈﺎت اﻟﻄﻬﻲ اﻟﻤﻘﺪﻣﺔ ﻟﻜﻢ هﻨﺎ ﻣﺎ هﻲ ﻻ رؤوس اﻗﻼم وﺑﺸﻜﻞ ﻣﻠﺨﺺ واﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻨﻜﻢ ﺗﻮﺳﻴﻊ ﺧﺒﺮاﺗﻜﻢ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ ﻣﻊ اﻟﺰﻣﻦ ﻣﻦ ﺧﻼل اﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻜﻢ ﻟﻬﺬا اﻟﺠﻬﺎز.
ﺷﻮاﻳﺔ ﻣﻬﻮاه ﺿـﻌـﻮا ﻣـﻘـﺒـﺾ ﻣـﻨـﻈـﻢ درﺟـﺎت اﻟـﺤـﺮارة " :"Mﻣـﺎ ﺑـﻴـﻦ 60درﺟـﺔ ﻣـﺌـﻮﻳـﺔ و 200 درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻘﺎوﻣﺔ اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ اﻟﻮﺳﻄﻰ وﺗﺸﺘﻐﻞ اﻟﻬﻮاﻳﺔ .ﺗﺠﻤﻊ ﺑﻴﻦ اﻻﺷﻌﺎع اﻟﺤﺮاري اﻟﻤﻮﺟﻪ وﺣﺮآﺔ اﻟﻬﻮاء داﺧﻞ اﻟﻔﺮن.
اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ اﻟﻄﺒﺎخ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻳﻘﻮم ﺑﻬﺎ اﻟﻄﺒﺎخ ﺗﺘﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﻘﻴﺎدة اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻘﻴﺎدة ﻧﻔﺴﻬﺎ .
ﺧﺼﺎﺋﺺ ﻓﻨﻴﺔ ا ﻟ ﻔ ﺮن ﻻ ﺋ ﺤ ﺔ ا ﻟ ﻄ ﺎ ﻗﺔ اﻷﺑﻌﺎد )ارﺗﻔﺎع xﻋﺮض xﻋﻤﻖ( 40x43.5x32:ﺳﻢ اﻟﺤﺠﻢ 56:ﻟﺘﺮ اﻗﺼﻰ اﻣﺘﺼﺎص ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﺮن 2250 :واط ﺣﺠﻢ اﻟﺠﺮار ﻣﺴﺨﻦ اﻷﻏﺬﻳﺔ ا ﻟـﻌـﺮ ض 4 6 :ﺳـﻨـﺘـﻤـﺘـﺮ اﻟﻌﻤﻖ 42 :ﺳﻨﺘﻤﺘﺮ -اﻻرﺗـﻔـﺎع 8.
وﺻﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﺒﻜﺔ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻗـﻮﻣـﻮا ﺑـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ ﺗـﺮآـﻴـﺐ ﻗـﺎﺑـﺲ اﻟـﺘـﻴـﺎر اﻟـﻜـﻬـﺮﺑـﺎﺋـﻲ )اﻟـﺬآـﺮ( اﻟـﻤـﻼﺋـﻢ ﻟـﺤـﻤـﻞ اﻟـﺘـﻴـﺎر اﻟـﻜـﻬـﺮﺑـﺎﺋـﻲ اﻟﻤﻤﺘﺺ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﺠﻬﺎز واﻟﻤﺸﺎر ﻟﻪ ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺼﻒ ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻔﻨﻴﺔ، ﻓـﻲ ﺣـﺎﻟـﺔ إرادة وﺻـﻞ اﻟـﺠـﻬـﺎز ﻣـﺒـﺎﺷـﺮة ﺑـﺸـﺒـﻜـﺔ اﻟـﺘـﻴـﺎر اﻟـﻜـﻬـﺮﺑـﺎﺋـﻲ ﻣـﻦ اﻟـﻀـﺮوري وﺿـﻊ ﻣﻔﺘﺎح ﻣﺘﻌﺪد اﻷﻗﻄﺎب ﺑﻴﻦ اﻟﺠﻬﺎز وﺑﻴﻦ ﺷﺒﻜﺔ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ،وﻳﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن ﻓﺘﺤﺔ هﺬا اﻟﻤﻔﺘﺎح ﻻ ﺗﻘﻞ ﻋﻦ 3ﻣﻠﻴﻤﺘﺮ ،وﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن ﻗﺎدر ﻋﻠﻰ ﺗﺤﻤﻞ اﻟﻘﺪرة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﻤﻤﺘﺼ
ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﺘﺮآﻴﺐ 2 1 ﻓﻲ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺴﻔﻠﻰ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﻳﻮﺟﺪ أرﺑﻊ أرﺟﻞ ﺗﺤﻤﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻌﺪﻳﻞ ارﺗﻔﺎﻋﻬﺎ ﺑـﻮاﺳـﻄـﺔ ﺑـﺮاﻏـﻲ اﻟـﺘـﻲ ﺗـﻤـﻨـﺢ اﻟـﺠـﻬـﺎز اﻟـﻘـﺪره ﻋـﻠـﻰ ﺗـﺴـﻮﻳـﺘـﻪ ،اذا دﻋـﺖ اﻟـﺤـﺎﺟـﺔ ،ﻣـﻦ اﻟﻀﺮوري أن ﻳﻜﻮن اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻮﺿﻮع ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻮي. 4 ﻋﻤﻞ اﻟﻄﺒﺎخ اﻟﻌﻠﻮي.
ﺗ ﺤ ﺬ ﻳ ﺮا ت ﻟﻀﻤﺎن ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ وأﻣﻦ هﺬا اﻟﺠﻬﺎز: اﺳﺘﻌﻴﻨﻮا ﻓﻘﻂ ﺑﻤﺮاآﺰ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﻔﻨﻴﺔ اﻟﻤﻮآﻠﻴﻦ ﻣﻦ اﻟﺸﺮآﺔ اﻟﻤﺼﻤﻤﺔ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻬﺬا اﻃﻠﺒﻮا داﺋﻤﺎ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﻗﻄﻊ ﻏﻴﺎر أﺻﻠﻴﺔ .1هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﺻﻤﻢ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻐﻴﺮ ﻣﻬﻨﻲ وﻳﺠﺐ اﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ ﻓﻘﻂ ﻓﻲ داﺧﻞ اﻟﺒﻴﻮت. .2ﻗﺒﻞ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺠﻬﺎز اﻗﺮأ ﺑﺘﻤﻌﻦ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ هﺬا اﻟﻜﺘﻴﺐ ﻷﻧﻬﺎ ﺗﻘﺪم ﻟﻜﻢ اﻹرﺷﺎدات اﻟﻤﻬﻤﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺄﻣﻨﻜﻢ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺮآﻴﺐ ،اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ،ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ هﺬا اﻟﻜﺘﻴﺐ هﻜﺬا ﺗﺠﺪه آﻠﻤﺎ دﻋﺖ اﻟﺤﺎﺟﺔ إﻟﻴﻪ. .
Merloni Elettrodomestici Cucina con forno multifunzione e piano elettricoi 10/04 - 195045543.00 Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.