GB English Instructions for use HOB Contents Important safety instructions 5 Safeguarding the environment 6 Declaration of conformity 6 Before use 6 Existing pots and pans 6 Recommended pot bottom widths 6 Power level table 7 Installation 7 Electrical connection 8 Instructions for use 9 Cleaning 11 Troubleshooting guide 11 Noises made by the hob 11 After-sales service 12 IT Italiano Istruzioni per l’uso ES Español Manual de instrucciones ENCIMERA Sumario Instrucciones importantes para la seguridad 30 C
10 mm 180 mm 180 mm 145 mm 180 mm 180 mm 180 mm 240 mm 210 mm 145 mm 145 mm 210 mm 180 mm 145 mm 210 mm 180 mm 145 mm 280/180 mm 145 mm 210 mm 210 mm 280/180 mm 260 mm 145 mm 210 mm 145 mm 180 mm 210 mm 280 mm 210 mm 210 mm 145 mm 210 mm 180 mm 280/230/180 mm 210 mm 145 mm 145 mm 180 mm 180 mm 260 mm 145 mm 210 mm 180 mm 280/230/180 mm 145 mm 1 180 mm 280 mm 180 mm 180 mm 180 mm 145 mm 260 mm 210 mm 145 mm 145 mm 210 mm 210 mm 145 mm 180 mm 280 mm 145 mm
R = Min. 6,5 mm Max. 8 mm 0 560 +2 mm Min. 50 mm 580mm 650mm 700mm 0 490 +2 510 mm mm mm 54 mm A 0 30 553 mm R = 11,5 mm 583 +2 mm +1 0 483 mm 0 0 560+2 0 513 +2 mm 490+2 mm mm R = 11,5 mm 6 mm R = Min. 6,5 mm Max. 8 mm B R = Min. 6,5 mm Max. 8 mm 0 750 +2 mm Min. 50 mm 510 mm +1 0 30 mm 54 mm 770 mm 0 490 +2 483 mm 742 mm mm 0 R = 11,5 mm 773 +2 mm Min. 50 mm 0 490+2 mm 0 0 513 +2 mm 750+2 mm R = 11,5 mm R = Min. 6,5 mm Max. 8 mm Min. 3 cm Max. 6 cm Min.
1 2 3 Min. 40 cm Min. 10 cm Min.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS These instructions shall also be available on website: www.hotpoint.eu YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS VERY IMPORTANT This manual and the appliance itself provide important safety messages, to be read and always observed. This is the danger symbol, regarding safety, warning of potential risks to users and others.
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT Disposal of packing The packing material is 100% recyclable and marked with the recycling symbol ( disposed of in compliance with local regulations. ). The various parts of the packing must not be dispersed in the environment, but Disposal The symbol on the appliance or the accompanying documentation indicates that this product should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection point for recycling WEEE.
RECOMMENDED POT POSITION For best performance, when you use two pots simultaneously, put them according to the pictures below: POWER LEVEL TABLE Power level Max.
ELECTRICAL CONNECTION Disconnect the appliance from the power supply. Installation must be carried out by qualified personnel who know the current safety and installation regulations. The manufacturer declines all liability for injury to persons or animals and for damage to property resulting from failure to observe the regulations provided in this chapter. The power cable must be long enough to allow the hob to be removed from the worktop.
INSTRUCTIONS FOR USE Control Panel Description Control panel On/Off Quick access Control panel lock Slider Power Management/ Timer/Lock function button Cooking zone controls and corresponding display Control panel lock On/Off Timer Cooking zone controls and corresponding display Power Management/ Booster/Automatic/Lock function button Switching the hob ON/OFF To switch the hob on, press the button for approx. 2 seconds until the cooking zone displays light up.
sounds and the cooking zone switches off automatically. To deactivate the timer, keep the Timer button pressed for at least 3 seconds. To set the timer for another zone, repeat the above steps. The timer display always shows the timer for the selected zone or the shortest timer. To modify or deactivate the timer, press the cooking zone selection button for the timer in question.
Activation/deactivation of the acoustic signal After switching the hob on, press and hold the “+” button and the outermost button on the right simultaneously for at least three seconds (“control panel lock”). 5 Sec CLEANING WARNING - Do not use steam cleaners. Before cleaning, make sure the cooking zones are switched off and that the residual heat indicator (“H”) is not displayed. IMPORTANT: Do not use abrasive sponges or scouring pads. Their use could eventually ruin the glass.
AFTER-SALES SERVICE Before contacting the After-sales Service: 1. See if you can solve the problem yourself with the help of the “Troubleshooting guide”. 2. Switch the appliance off and then on again it to see if the problem has been eliminated. If the problem persists after the above checks, contact the nearest After-Sales Service.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Queste istruzioni sono disponibili anche sul sito web: www.hotpoint.eu LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI ALTRI È MOLTO IMPORTANTE Il presente manuale e l’apparecchio stesso sono corredati da importanti messaggi relativi alla sicurezza, da leggere ed osservare sempre. Questo è il simbolo di pericolo, relativo alla sicurezza, il quale avverte dei potenziali rischi per l’utilizzatore e per gli altri.
- Se la superficie è incrinata, spegnere l’apparecchio per evitare la possibilità di scossa elettrica (solo per apparecchi con superficie in vetro). - L’apparecchio non è destinato ad essere messo in funzione per mezzo di un temporizzatore esterno oppure di un sistema di comando a distanza separato. - La cottura non sorvegliata su un piano cottura con olio o grasso può essere pericolosa e generare incendi. Non tentare MAI di spegnere le fiamme con acqua.
DIAMETRI FONDO PENTOLA CONSIGLIATI Prima di accendere il piano di cottura, posizionare la pentola sulla zona di cottura desiderata. Per un risultato ottimale, il diametro della base della pentola dovrebbe corrispondere alla misura della piastra.
NOTA: Quando si cuociono cibi a cottura rapida che richiedono una perfetta distribuzione del calore (ad es. i pancake) sulla zona di cottura doppia di 28 cm (dove presente), utilizzare pentole di diametro non superiore a 24 cm. Per una cottura delicata (ad esempio, sciogliere cioccolato o burro) utilizzare le zone singole con diametro inferiore. INSTALLAZIONE Dopo avere disimballato il prodotto, controllare se vi sono danni procurati durante il trasporto.
Per ogni collegamento alla rete, il piano di cottura esegue un controllo automatico per alcuni secondi.
Attivazione e regolazione zone di cottura Funzionamento del dispositivo di scorrimento Aumento del livello di potenza Display dell'indicatore di potenza Indicazione della zona di cottura selezionata Riduzione del livello di potenza Posizionamento della zona di cottura Posizionare la pentola sulla zona di cottura accendendo il piano di cottura, quindi attivare la zona di cottura richiesta premendo il tasto “+”; sul display viene visualizzato “0”.
FLEXI /RACCORDO Questa funzione è utile per le pentole di grandi dimensioni che superano l'area di una singola zona, ad esempio le pesciere o le grandi casseruole per la carne. Per attivare la zona FLEXI/ RACCORDO, premere simultaneamente i tasti + e - come illustrato nella figura qui sotto. “Power management” (Gestione potenza) (Funzione dove disponibile) Grazie alla funzione “Power management” (Gestione potenza), l'utente può impostare a scelta la potenza massima raggiungibile dal piano di cottura.
OPERAZIONI DI PULIZIA AVVERTENZA - Non utilizzare pulitrici a vapore. Prima di procedere alle operazioni di pulizia, assicurarsi che le zone di cottura siano spente e che l’indicazione di calore residuo (“H”) sia scomparsa. Se sul vetro è presente il logo iXeliumTM, il piano di cottura è stato trattato con la tecnologia iXeliumTM, una finitura esclusiva di Whirlpool che garantisce una perfetta pulizia e preserva a lungo la brillantezza della superficie.
SERVIZIO ASSISTENZA Prima di chiamare il Servizio Assistenza: 1. Verificare se non sia possibile eliminare da soli i guasti (vedere “Guida ricerca guasti”). 2. Spegnere e riaccendere l'apparecchio per assicurarsi che l'inconveniente sia stato eliminato. Se dopo i suddetti controlli il problema persiste, contattare il Servizio Assistenza più vicino.
FRANÇAISInstallationPage2Mode d’emploi Page CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Ces instructions sont également disponibles sur le site Web : www.hotpoint.eu VOTRE SECURITE ET CELLE DE VOTRE ENTOURAGE MERITENT TOUTE VOTRE ATTENTION Le présent manuel contient des messages de sécurité importants qui figurent également sur l’appareil. Nous vous invitons à les lire soigneusement et à les respecter en toute circonstance.
- Si la surface est fissurée, éteignez l’appareil pour éviter tout risque de choc électrique (uniquement pour les appareils avec surface en verre). - L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé à l’aide d’une minuterie externe ou d’un dispositif de commande à distance séparé. - La cuisson sans surveillance d’un plat contenant de la graisse ou de l’huile sur une plaque chauffante peut s’avérer dangereuse et provoquer un incendie.
DIAMÈTRE CONSEILLE POUR LE FOND DES CASSEROLES Placez le plat de cuisson sur la zone de cuisson requise avant d'allumer la table de cuisson. Pour une bonne cuisson, le diamètre de la base du plat de cuisson devrait être le même que celui de la plaque chauffante.
INSTALLATION Après avoir déballé l’appareil, vérifiez qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez le revendeur ou le Service Après-Vente. Concernant les dimensions de l’encastrement et les consignes d’installation, référez-vous aux images de la page 2. PREPARATION DU MEUBLE POUR UNE INSTALLATION ENCASTREE AVERTISSEMENT - - • • • • • • 57 Installez une cloison de séparation sous la table de cuisson. La partie inférieure de l’appareil min.
AU et RU noir 230 V 2 phases 2N POUR LES PAYS-BAS UNIQUEMENT noir brun bleu bleu (gris) jaune/vert POUR LA BELGIQUE UNIQUEMENT noir brun } } jaune/vert bleu bleu (gris) noir brun jaune/vert brun bleu bleu (gris) jaune/vert } } bleu bleu (gris) MODE D’EMPLOI Description du bandeau de commande Bandeau de commandes Verrouillage du bandeau de commande Marche/Arrêt Accès rapide Slider Slider Gestion de la puissance/ Minuterie/Touche de fonction de verrouillage des foyers et affichages displa
Placez une casserole sur la zone de cuisson, allumez la table de cuisson, puis activez la zone de cuisson requise en appuyant sur la touche « + » correspondante ; « 0 » apparaît à l’écran. Il est possible de sélectionner le niveau de puissance requis, de 0 min. à 9 max., ou le booster « P » si disponible. Pour augmenter le niveau de puissance, appuyez sur la touche « + ». Pour diminuer le niveau de puissance, appuyez sur la touche « - ».
4 niveaux de puissance maximale sont disponibles et apparaissent sur l’affichage : 2,5 – 4,0 – 6,0 – 7,2 kW (7,2 kW est considéré comme la puissance max. de la table de cuisson). Au moment de l’achat, la table est réglée sur la puissance maximale.
DIAGNOSTIC DES PANNES • • • • • Lisez et suivez les instructions de la section « Mode d’emploi ». Vérifiez qu’il n’y a pas de coupure de courant. Essuyez soigneusement la table de cuisson après l’avoir nettoyée. Si des codes alphanumériques s’affichent quand vous allumez la table de cuisson, suivez les indications du tableau ci-dessous. Si vous n’arrivez pas à éteindre la table de cuisson après l’avoir utilisée, débranchez-la.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Estas instrucciones también estarán disponibles en el sitio web: www.hotpoint.eu SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTES Tanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer y respetar siempre. Símbolo de peligro que advierte sobre riesgos posibles para el usuario y las demás personas.
- El aparato no está destinado a ponerse en funcionamiento por medio de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia por separado. - Si deja en la placa comida con grasa o aceite, puede ser peligroso y puede provocar un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua. Apague el aparato y luego cubra la llama, por ejemplo con una tapa o una manta ignífuga. Peligro de incendio: no almacene cosas en las superficies de cocción. - No utilice limpiadores a vapor.
DIÁMETROS RECOMENDADOS PARA EL FONDO DE LA OLLA Coloque la olla en la zona de cocción correcta antes de encender la placa. Para obtener unos buenos resultados en la cocción, el diámetro de la base del recipiente utilizado debería ser igual al de la placa. Diámetro (cm) Máx. (cm) Mín. (cm) Diámetro (cm) Máx. (cm) Mín.
NOTA: En caso de preparaciones breves que requieren una distribución perfecta del calor (por ejemplo, para las crepes) en la zona doble de 28 cm de diámetro, se recomienda utilizar recipientes de no más de 24 cm de diámetro. Para las cocciones delicadas (por ejemplo, para derretir chocolate o mantequilla) se recomienda utilizar las zonas simples, de menor diámetro. INSTALACIÓN Desembalar el producto y comprobar que no se haya dañado durante el transporte.
Cada vez que se conecta a la red, la placa realiza automáticamente una comprobación durante unos pocos segundos.
Activación y regulación de las zonas de cocción Funcionamiento Slider Aumentar el nivel de potencia Pantalla del indicador de alimentación Indicación de la zona de cocción seleccionada Reducir el nivel de potencia Posicionamiento de la zona de cocción Coloque la olla en la zona de cocción, encienda la placa y active la zona de cocción correcta pulsando el botón “+” correspondiente. Aparecerá “0” en la pantalla. Es posible seleccionar el nivel de potencia necesario, desde un mín. de 0 a un máx.
FLEXI /ZONA DE CONEXIÓN Esta función se utiliza en caso de recipientes grandes que no caben en una sola zona, como el caso del pescado o cazuelas grandes para carne. Para activar el FELEXI /ZONA DE CONEXIÓN, pulse los botones + y - de forma simultánea, tal como se muestra en el siguiente dibujo. “Power management” (si está disponible) Gracias a la función “Power management” el usuario tiene la posibilidad de ajustar la potencia máxima de la placa según sus necesidades.
LIMPIEZA ADVERTENCIA - No utilizar nunca limpiadoras de vapor. Antes de limpiar la placa, asegurarse de que las zonas de cocción y el indicador de calor residual (“H”) estén apagados. Si el cristal tiene el logotipo iXeliumTM significa que su placa ha sido tratada con iXeliumTM . iXeliumTM es el acabado exclusivo de Whirlpool que garantiza una limpieza perfecta y un brillo duradero.
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica 1. Intentar resolver el problema consultando el apartado “Guía para la solución de problemas”. 2. Apagar y volver a encender el aparato para comprobar si se ha solucionado el problema. Si el fallo persiste, contactar con el Servicio de Asistencia más cercano.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Estas instruções estão também disponíveis no website: www.hotpoint.eu A SUA SEGURANÇA E A DE TERCEIROS É MUITO IMPORTANTE Este manual e o próprio aparelho possuem mensagens importantes relativas à segurança, que deve ler e respeitar sempre. Este é o símbolo de perigo, relativo à segurança, que alerta para potenciais riscos para o operador ou para terceiros.
- Se a superfície partir, desligue o aparelho para evitar a ocorrência de eventuais choques eléctricos (apenas para aparelhos com superfície em vidro). - O aparelho não deve ser activado através de um temporizador externo ou de um sistema de comando à distância separado. - A cozedura com gordura ou óleo numa placa sem vigilância é perigosa e poderá resultar em incêndio. NUNCA tente apagar um incêndio com água; desligue o aparelho e tape a chama com uma tampa ou um cobertor anti-fogo.
DIÂMETROS ACONSELHADOS DO FUNDO DAS PANELAS Coloque a panela na zona de cozedura desejada antes de ligar a placa. Para obter bons resultados de cozedura, o diâmetro da base da panela deverá corresponder ao diâmetro da placa do fogão. Diâmetro (cm) Máx. (cm) Mín. (cm) Diâmetro (cm) Máx. (cm) Mín.
NOTA: No caso de preparações rápidas e que requerem uma perfeita distribuição do calor (por exemplo, panquecas) na zona dupla de 28 cm de diâmetro (se presente), recomenda-se utilizar acessórios não superiores a 24 cm de diâmetro. Para tipos de cozedura delicadas (por exemplo, derreter chocolate ou manteiga), recomenda-se utilizar as zonas únicas de diâmetro inferior.
A placa verifica automaticamente durante alguns segundos cada ligação à rede elétrica.
Activação e regulação das zonas de cozedura Funcionamento do controlo deslizante Aumentar o nível de potência Visor de indicação de potência Indicação da zona de cozedura selecionada Diminuir o nível de potência Posicionamento da zona de cozedura Coloque o recipiente na área de cozedura, ligue a placa, active a área de cozedura pretendida premindo o botão correspondente "+", aparece "0" no visor.
FLEXI /ZONA DE LIGAÇÃO Esta função é utilizada caso pretenda utilizar panelas de grandes dimensões que a zona de cozedura única não pode acomodar, p.ex., cozedura de peixe, grandes panelas para a cozedura de carne. Para ativar a funçã o de FLEXI /ZONA DE LIGA ÇÃO, prima os botões on + e - em simultâneo, tal como ilustrado pela imagem abaixo.
LIMPEZA - AVISO Nunca utilize máquinas de limpeza a vapor. Antes de proceder às operações de limpeza, certifique-se de que as zonas de cozedura estão desligadas e que a indicação de calor residual ("H") desapareceu. Caso o vidro do seu aparelho contenha o símbolo iXeliumTM, significa que a sua placa está equipada com um revestimento iXeliumTM . O revestimento iXeliumTM é o acabamento exclusivo da Whirlpool que garante uma limpeza perfeita, bem como um brilho de longa duração.
SERVIÇO PÓS-VENDA Antes de contactar o Serviço Pós-Venda 1. Tente solucionar o problema consultando o "Guia de resolução de problemas". 2. Desligue e volte a ligar a placa para verificar se o problema foi resolvido. Se após efectuar as verificações, o problema persistir, contacte o Serviço Pós-Venda mais próximo.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Te instrukcje są również dostępne na stronie: www.hotpoint.eu PAŃSTWA BEZPIECZEŃSTWO ORAZ BEZPIECZEŃSTWO OSÓB TRZECICH JEST BARDZO WAŻNE Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, z którymi należy się zapoznać i których należy ściśle przestrzegać. Ten symbol informuje o potencjalnym zagrożeniu dla bezpieczeństwa użytkownika i osób trzecich.
- Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z tego urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Urządzenie nie powinno być czyszczone ani konserwowane przez dzieci bez nadzoru.
ISTNIEJĄCE NACZYNIA OK NIE Aby sprawdzić, czy dno naczynia jest przystosowane do gotowania na indukcyjnej płycie kuchennej: jeśli dno naczynia lub patelni nie reaguje na magnes, oznacza to, że naczynie nie jest przystosowane. - Sprawdzić, czy spód naczynia nie jest chropowaty, aby nie doszło do porysowania powierzchni płyty kuchennej. Sprawdzić naczynia. - Nie opierać gorących garnków i patelni o powierzchnię panelu sterowania. Może to prowadzić do jego uszkodzenia.
TABELA MOCY Poziom mocy Moc maksymalna Rodzaj gotowania Boost 9-7 Użycie poziomu (wskazanie należy skorygować wg własnego doświadczenia oraz nawyków gotowania) Szybkie podgrzewanie Idealne do podniesienia temperatury potrawy w krótkim czasie, szybkiego zagotowania wody lub podgrzania płynów Smażenie - gotowanie Do przyrumieniania, rozpoczynania gotowania, smażenia mrożonych produktów, szybkiego gotowania Przyrumienianie podsmażanie - gotowanie grillowanie Idealne do podsmażania, gotowanie na woln
PODŁĄCZENIE DO ZASILANIA Odłączyć urządzenie od zasilania. Instalacja musi być przeprowadzona przez wykwalifikowanego pracownika znającego aktualne przepisy dotyczące bezpieczeństwa i instalacji. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za obrażenia osób lub zwierząt ani za straty materialne wynikłe z nieprzestrzegania przepisów podanych w niniejszym rozdziale. Przewód zasilający powinien mieć wystarczającą długość, aby umożliwić zdjęcie płyty z blatu.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Opis panelu sterowania Panel sterowania Włączenie/Wyłączenie Blokada panelu sterowania Szybki dostęp Slider Zarządzanie poziomem mocy/ Przycisk Licznik czasu / Blokada Przyciski regulacji pól grzejnych i wyświetlacz Blokada panelu sterowania Włączenie/Wyłączenie Timer Zarządzanie poziomem mocy/ Ecobooster/Automatic/Lock Booster / Tryb automatyczny function button / Blokada.
Timer Timer może służyć do ustawiania czasu gotowania dla wszystkich pól grzejnych do maksymalnie 99 minut (1 godzina i 39 minut). Wybrać strefę grzewczą timera, a następnie nacisnąć timer (patrz rysunek). Włączenie funkcji zostanie potwierdzone sygnałem dźwiękowym (patrz ilustracja). Na wyświetlaczu pojawi się symbol "00" i włączy się kontrolka LED. W celu zmniejszenia lub zwiększenia wartości timera należy trzymać wciśnięte przyciski "+" i "-" funkcji suwaka.
W razie wystąpienia błędu podczas ustawiania mocy pojawia się symbol na środku, towarzyszy mu ciągły sygnał dźwiękowy trwający około 5 sekund. W takim przypadku należy powtórzyć procedurę konfiguracji od początku. Jeśli błąd wystąpi ponownie, skontaktować się z serwisem. Podczas normalnej eksploatacji po osiągnięciu maksymalnego dostępnego poziomu mocy, gdy użytkownik próbuje go zwiększyć, wskaźnik mocy danego pola grzejnego miga dwukrotnie emitując sygnał dźwiękowy.
HAŁAS GENEROWANY PRZEZ PŁYTĘ KUCHENNĄ Indukcyjne płyty grzejne mogą podczas normalnej pracy generować dźwięk i wibracje, w zależności od materiału i sposobu obróbki produktów spożywczych, zgodnie z opisem poniżej: • Dźwięk kontaktu: ten rodzaj drgań wynika ze stosowania naczyń pokrywanych różnego rodzaju materiałami. • Dźwięk kliknięcia w dolnym zakresie mocy: ten dźwięk jest wytwarzany w celu uzyskania wymaganej mocy w dolnym zakresie.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tento návod je k dispozici také na stránkách: www.hotpoint.eu VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁ V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou důležitá bezpečnostní upozornění, která si musíte přečíst a dodržovat je. Toto je symbol nebezpečí, který je důležitý pro zachování bezpečnosti a upozorňuje na možná nebezpečí pro uživatele a pro další osoby.
- Příprava jídel s obsahem tuku nebo oleje bez dozoru může být na varné desce nebezpečná a může způsobit vznik požáru. Požár se NIKDY nepokoušejte uhasit vodou. Místo toho spotřebič vypněte a zakryjte plameny například poklicí nebo hasicí rouškou. Riziko požáru: Na povrch varné desky nepokládejte žádné předměty. - Nepoužívejte parní čističe. - Kovové předměty, jako jsou nože, vidličky, lžíce nebo poklice, nepokládejte na povrch varné desky, jinak se mohou zahřát.
DOPORUČENÉ PRŮMĚRY DNA NÁDOBY Nejprve umístěte hrnec na požadovanou varnou zónu a až potom zapněte varnou desku. Aby bylo při vaření dosaženo dobrých výsledků, průměr dna použitého nádobí by měl odpovídat velikosti plotny.
POZNÁMKA: Při krátkodobém vaření, které vyžaduje dokonalý rozptyl tepla (například palačinek) na dvojité varné zóně s průměrem 28 cm (je-li k dispozici) doporučujeme používat nádobí s průměrem do 24 cm. Pro šetrné vaření, např. rozpouštění čokolády nebo másla) doporučujeme použít samostatné zóny s menším průměrem. INSTALACE Po vybalení spotřebiče se přesvědčte, zda se při dopravě nepoškodil a v případě pochybností se obraťte na prodejce nebo na servis.
Při každém připojení k síti varná deska automaticky provede několik sekund trvající kontrolu.
NÁVOD K POUŽITÍ Popis ovládacího panelu Ovládací panel Zapnutí/vypnutí Rychlý ohřev Zablokování ovládacího panelu Posuvník výkonu Tlačítko funkce Power Management (řízení výkonu) / Tlačítko časovače / funkce zablokování tlačítek Ovladače nastavení varných zón a příslušný displej Zablokování ovládacího panelu Zapnutí/vypnutí Časovač Tlačítko funkce Power Management (řízení výkonu) / Booster / automatické funkce / funkce zablokování tlačítek Ovladače nastavení varných zón a příslušný displej Zapnut
Zvolte varnou zónu, kterou chcete nastavit pomocí časovače, a stiskněte časovač (viz obrázek). Zazní zvukový signál (viz obrázek). Na displeji se zobrazí „00“ a rozsvítí se kontrolka LED. Hodnotu časovače můžete snižovat a zvyšovat stisknutím a podržením tlačítek „+“ a „-“ funkce posuvníku. Po uplynutí nastaveného času zazní zvukový signál a varná zóna se automaticky vypne. Chcete-li časovač vypnout, stiskněte a podržte tlačítko časovače alespoň na 3 vteřiny.
Pokud potřebujete zvýšit výkon dané zóny, je nutné ručně snížit úroveň výkonu další zapnuté zóny, popřípadě více zón. Zapnutí/vypnutí zvukového signálu (není k dispozici u verze s posuvníkem) Po zapnutí varné desky stiskněte a nejméně 3 sekundy podržte tlačítko „+“ a současně tlačítko úplně vpravo (zablokování ovládacího panelu). 5 Sec ČIŠTĚNÍ VAROVÁNÍ - Nepoužívejte čisticí přístroje na páru. Před čištěním vždy zkontrolujte, zda jsou varné zóny vypnuté a ukazatel zbytkového tepla („H“) je zhasnutý.
HLUK ZAPNUTÉ VARNÉ DESKY Za určitých okolností, závislých především na použitém materiálu a způsobu přípravy jídla, mohou indukční varné desky vydávat při normálním provozu zvuky nebo šířit vibrace, jako například: • praskání: zvuk je vyvolán vibracemi, které jsou vytvářeny na spojovacích plochách rozdílných vrstev materiálů hrnců; • zvuk klepání při vaření na nižším až středním stupni výkonu: tento zvuk se objevuje při vaření na nižším až středním stupni výkonu; • rytmické klepání: zvuk se objevuje při vař
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA Aceste instrucţiuni sunt disponibile şi pe site-ul web: www.hotpoint.eu SIGURANŢA DV. ŞI A CELORLALTE PERSOANE ESTE FOARTE IMPORTANTĂ Acest manual şi aparatul sunt dotate cu mesaje importante referitoare la siguranţă, care trebuie citite şi respectate întotdeauna. Acesta este simbolul de pericol, referitor la siguranţă, care vă avertizează despre riscurile potenţiale pentru utilizator şi pentru ceilalţi.
- Este obligatoriu să se instaleze un panou despărţitor - care nu este furnizat în dotare - în compartimentul situat dedesubtul aparatului. - Dacă suprafaţa este fisurată, opriţi aparatul, pentru a evita riscul de electrocutare (numai pentru aparate cu suprafaţă din sticlă). - Aparatul nu trebuie să fie pus în funcţiune prin intermediul unui temporizator extern sau printr-un sistem separat de comandă la distanţă.
DIAMETRE RECOMANDATE PENTRU BAZA OALELOR Înainte de a porni plita, amplasaţi oala pe zona de gătit dorită. Pentru rezultate optime, diametrul bazei oalei trebuie să se potrivească cu dimensiunea plitei.
NOTĂ: În cazul preparatelor cu durată scurtă de coacere, care necesită o distribuire perfectă a căldurii (de exemplu clătite), pe zona dublă cu diametrul de 28 cm (dacă există) se recomandă să se utilizeze recipiente care să nu depăşească 24 cm diametru. Pentru coacerea delicată (de exemplu topirea ciocolatei sau a untului) se recomandă să se utilizeze zonele simple, cu diametru mai mic.
La fiecare conectare la reţea, plita efectuează automat o verificare timp de câteva secunde.
Activarea şi reglarea zonelor de gătit Funcţionarea glisorului Mărirea nivelului de putere Afişajul indicatorului de putere Indicarea zonei de gătit selectate Reducerea nivelului de putere Poziția zonei de gătit Poziţionaţi oala pe zona de gătit, porniţi plita, activaţi zona de gătit dorită apăsând pe butonul de comandă „+” - valoarea „0” se va afișa. Puteți selecta nivelul de putere dorit, de la min. 0 la max. 9 sau la funcția booster „P”, dacă este disponibilă.
FLEXI /CONEXIUNE Această funcţie este destinată oalelor de dimensiuni mari care nu se potrivesc pe zona simplă, de ex., peşte, oală mare pentru carne. Pentru a activa FLEXI / CONEXIUNE, vă rugăm să apăsaţi simultan butoanele + şi -, după cum este indicat în imaginea de mai jos. „Power management” (dacă este disponibilă) Datorită funcţiei „Power management”, utilizatorul are posibilitatea de a seta puterea maximă la care poate ajunge plita, în funcţie de exigenţele sale.
CURĂŢENIE AVERTIZARE - Nu folosiţi aparate de curăţat cu jet de vapori. Înainte de a începe operaţiunile de curăţare, asiguraţi-vă că zonele de gătit sunt oprite şi că indicatorul de căldură reziduală („H”) a dispărut. Dacă sticla poartă sigla iXeliumTM, plita dumneavoastră este dotată cu tehnologia iXeliumTM. iXeliumTM reprezintă finisajul exclusiv al aparatelor Whirlpool, care garantează curăţare perfectă şi strălucire de durată.
SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂ Înainte de a contacta Serviciul de Asistenţă Tehnică: 1. Încercaţi să rezolvaţi singuri problema, urmărind punctele descrise în „Ghidul de detectare a defecţiunilor”. 2. Opriţi şi porniţi din nou aparatul pentru a verifica dacă problema s-a rezolvat. Dacă problema persistă şi după verificările de mai sus, contactaţi cel mai apropiat Serviciu de Asistenţă.
ÖNEMLİ EMNİYET TALİMATLARI Bu talimatlar web sitesinde yer almaktadır: www.hotpoint.eu GÜVENLİĞİNİZ VE BAŞKALARININ GÜVENLİĞİ ÇOK ÖNEMLİDİR. Bu kılavuz ve cihazın kendisi, önemli güvenlik mesajları sunar. Bunlar okunmalı ve her zaman gözetilmelidir. Bu tehlike işaretidir; güvenlikle ilgilidir ve hem kullanıcılar hem de diğer kişiler için potansiyel riskler konusunda uyarıcıdır.
ÇEVRENİN KORUNMASI Ambalajların atılması Ambalaj malzemesi %100 geri dönüştürülebilirdir ve geri dönüşüm sembolü ( ancak yerel yönetmeliklere uygun biçimde atılmalıdır. Elden Çıkarma ) taşır. Ambalajın çeşitli parçaları çevreye atılmamalı, Cihazın ya da cihazla birlikte gelen belgelerin üzerinde bulunan sembolü, bu ürünün evsel atıklarla aynı muameleye tabi tutulmaması gerektiğini ve mutlaka elektronik atıkların geri dönüşümü için uygun bir toplama noktası götürülmesi gerektiğini belirtir.
ÖNERİLERN TENCERE KONUMU En iyi performans için, iki tencereyi aynı anda kullanırken bunları aşağıda gösterilen şekilde yerleştirin: GÜÇ SEVİYESİ TABLOSU Güç seviyesi Maks. güçte Yüksek güç Ortalama güç Düşük güç KAPALI Pişirme türü Seviye kullanımı Su veya hızlı ısınan pişirme sıvıları durumunda hızlı kaynatma için yiyeceklerin sıcaklığını Canlandır Hızlı ısıtma hızla artırmak için idealdir.
ELEKTRIK BAGLANTISI - Cihazın güç kaynağı bağlantısını kesin. - Kurulum, geçerli güvenlik ve kurulum düzenlemelerini bilen vasıflı personel tarafından gerçekleştirilmelidir. - Üretici, bu bölümde sunulan düzenlemelere uyulmamasından kaynaklanan maddi zararlar ya da bu nedenle insanların veya hayvanların yaralanması durumunda hiçbir sorumluluk kabul etmez. - Elektrik kablosu, ocağın tezgahtan kaldırılmasına izin verecek kadar uzun olmalıdır.
KULLANIM TALİMATLARI Kumanda Panosu Açıklaması Kumanda panosu Açma/Kapatma Kumanda paneli kilidi Hızlı erişim FLEXI Kaydırıcı Güç yönetimi/ Zamanlayıcı/Kilit işlevi düğmesi Pişirme bölgesi kontrolleri ve karşılık gelen ekran Açma/Kapatma FLEXI Zamanlayıcı Kumanda paneli kilidi Güç Yönetimi/ Canlandırıcı/Otomatik/ Kilit işlevi düğmesi Pişirme bölgesi kontrolleri ve karşılık gelen ekran Ocağı AÇMA/KAPATMA Ocağı açmak için, pişirme bölgesi ekranı yanana kadar düğmesine 2 saniye basılı tutun.
Zamanlayıcıyı başka bir bölge için ayarlamak için, yukarıdaki adımları tekrarlayın. Zamanlayıcı ekranı her zaman seçilen bölge için zamanlayıcıyı veya en kısa zamanlayıcıyı görüntüler. Zamanlayıcıyı devre dışı bırakmak için, ilgili zamanlayıcı için pişirme bölgesi seçim düğmesine basın. Kumanda paneli uyarıları Özel İşlevler (eğer varsa) Bazı modellerde özel işlevler bulunur: Otomatik işlev Bu fonksiyon, bir kısık ateşte kaynatmayı korumak için uygun bir güç seviyesini otomatik olarak ayarlar.
Sesli sinyalin etkinleştirilmesi/devre dışı bırakılması Ocağı açtıktan sonra, “+” düğmesine ve sağ tarafta en dışta bulunan düğmeye (”kumanda paneli kilidi”) aynı anda en az üç saniye boyunca basılı tutun. 5 San TEMİZLİK UYARI - Buharlı temizleme cihazları kullanmayın. - Temizlemeden önce, pişirme bölgelerinin kapatıldığından ve artık ısı göstergesinin (”H” görüntülendiğinden emin olun. ÖNEMLİ: Aşındırıcı süngerler veya ovma süngerleri kullanmayın. Bunlar kullanılırsa cam zarar görebilir.
SATIŞ SONRASI SERVİSİ Satış Sonrası Servis ile iletişime geçmeden önce: 1. “Sorun giderme kılavuzunu” kullanarak sorunu kendiniz çözebiliyor musunuz bakın. 2. Cihazı kapatıp açın ve sorun ortadan kalktı mı kontrol edin. Eğer yukarıdaki kontrollerden sonra da sorun devam ederse, en yakın Satış Sonrası Servis ile iletişim kurun.
TR 83
Indesit Company S.P.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.hotpoint.co.