KIB 644 C E KIB 633 C E English GB NL Nederland Operating Instructions Gebruiksaanwijzing HOB Contents Operating Instructions,1 WARNING,2 Description of the appliance-Control Panel,3 Installation,3 Start-up and use,5 Precautions and tips,10 Care and maintenance,11 Technical description of the models,11 KOOKPLAAT Inhoud Gebruiksaanwijzing,1 PAS OP,42 Beschrijving van het apparaatBedieningspaneel,43 Installatie, 43 Starten en gebruik, 45 Voorzorgsmaatregelen en advies,50 Onderhoud en verzorging,51 Tec
GB KIB 644 C E KIB 633 C E GB WARNING! • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. • Care should be taken to avoid touching heating elements. • Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
Installation Description of the appliance Control panel 6 1 GB 5 ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to any new owners of the appliance.
GB Installation of the safety washer 1 2 CABINET DIMENSIONS 60 490 560 3 Min. 30/Max.
Fix the hob as follows: 1. Use short flat-bottomed screws to fix the 4 alignment springs in the holes provided at the central point of each side of the hob. 2. Place the hob in the cavity, make sure it is in a central position and push down on the whole perimeter until the hob is stuck to the supporting surface. ! The screws for the alignment springs must remain accessible. ! In order to adhere to safety standards, the appliance must not come into contact with electrical parts once it has been installed.
GB • Loud whistle: heard when two induction elements of the same group function simultaneously at maximum power and/or when the booster function is set on the larger element while the other is auto-adjusted. Noise is reduced by decreasing the power level of the auto-adjusted induction element; pot bottom layers made of different kinds of materials are among the main causes of this noise.
Switching on the cooking zones Each cooking zone is controlled using a selector button and a power adjustment device consisting of a double(-) and (+) button.
GB Switching off the hob Press the button to switch off the appliance - do not rely solely on the pan sensor. If the control panel lock has been activated, the controls will continue to be locked even after the hob is switched on again. In order to switch the hob on again, you must first remove the lock function. Practical advice on using the appliance ! Use cookware made from materials which are compatible with the induction principle (ferromagnetic material).
Power level Maximum operating time in hours 1 9 2 8 3 7 4 6 5 5 6 4 7 3 8 2 9 1 GB Very low-flame cooking Low-flame cooking Medium-flame cooking High-flame cooking Very high-flame cooking Practical cooking advice ª • • ¶ ¶ § § S S ¢ ¢ £ ™ ™ ¡ Pressure cooking Pressure cooker Frying Grilling Boiling Crêpes Cooking on a high flame and browning (roasts, steaks, escalopes, fish fillets, fried eggs) Fast thickening (liquid juices) Boiling water (pasta, rice, vegetables) Milk Sl
Precautions and tips GB ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. This appliance conforms to the following European Economic Community directives: - 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent amendments; - 2004/108/EEC dated 15/12/04 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments; - 93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments.
Care and maintenance Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Do not use abrasive or corrosive detergents (for example, products in spray cans for cleaning barbecues and ovens), stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond repair. ! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.
FR KIB 644 C E KIB 633 C E 12 ATTENTION ! • ATTENTION : cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. • Il faut faire attention de ne pas toucher les éléments chauffants. •Ne laisser s’approcher les enfants de moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante.
Description de l'appareil Installation Bandeau de commande 6 1 5 FR ! Veuillez lire attentivement ces instructions, avant d'utiliser votre nouvel appareil. Elles contiennent des conseils importants sur la sécurité, l'installation et l'entretien de cet appareil. ! Veuillez conserver ce mode d'emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. Passez-le aux nouveaux propriétaires de l'appareil.
FR Installation de la rondelle de sécurité 1 2 DIMENSIONS DE L'ARMOIRE 60 490 560 3 Min. 30/Max.
Fixez la plaque comme suit : 1. Servez-vous des vis courtes sans pointe pour visser les 4 ressorts de centrage dans les trous prévus sur chaque côté de la table, en leur milieu. 2. Insérez la table de cuisson dans la découpe prévue, bien au centre et appuyez tout autour du cadre pour que la table adhère parfaitement au plan d'appui. ! Les vis des ressorts de centrage doivent être accessibles.
FR • Sifflement intense : Il se produit lorsque les deux éléments à induction du même groupe fonctionnent simultanément à leur puissance maximale et/ou lorsque la fonction booster est insérée sur le plus grand élément à induction tandis que l'autre est autorégulé. Le bruit diminue une fois que le niveau de puissance de l'élément à induction autorégulé baisse ; il est généralement causé par plusieurs couches de matériaux différents formant le fond de la casserole.
7 200W. Lorsque le niveau de puissance est à 7 200W, si vous pressez les touches [+] ou [-], alors le niveau de puissance devient 2 800W. Pour achever l'enregistrement de la nouvelle limite de puissance de la table de cuisson : ·Appuyez simultanément sur les touches Chauffage 1 et Chauffage 3 ·Une fois l'opération terminée, le niveau de puissance de votre table de cuisson est enregistré et le système peut être réinitialisé.
FR Verrouillage du bandeau de commande Pendant le fonctionnement de la table de cuisson, il est possible de verrouiller les commandes du four afin d'éviter toutes interventions extérieures sur le réglage (par les enfants, lors du nettoyage, etc.). pour verrouiller le bandeau Appuyez sur la touche de commande : -le voyant s'allume et un bip sonore se fera entendre. Pour utiliser toutes les commandes (ex. l'arrêt de cuisson), vous devez désactiver cette fonction.
La table de cuisson est désactivée lorsque tous les foyers sont à la position zéro pendant 10 sec. Si la désactivation résulte d'une erreur d'activation des touches, le bandeau de commande tactile agit comme ci-dessus. Signal sonore Cette application indique également de multiples anomalies : • Un objet (casserole, couvert, etc.) placé pendant plus de 10 secondes sur le bandeau de commande. • Un débordement sur le bandeau de commande. • Une pression prolongée sur une touche.
Précautions et conseils FR ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent être lues attentivement. Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes : - 2006/95/CEE du 12/12/06 (Basse Tension) et modifications successives - 2004/108/CEE du 15/12/04 (Compatibilité électromagnétique) et modifications successives - 93/68/CEE du 22/07/93 et modifications successives.
Nettoyage et entretien Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil ! Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que des bombes aérosols pour grilloirs et fours, des détacheurs et des anti-rouille, des poudres à récurer ou des éponges à surface abrasive : ils risquent de rayer irrémédiablement la surface. ! Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.
ES KIB 644 C E KIB 633 C E 22 ATENCIÓN ! • ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante el uso. • Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calentadores. • Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si no son continuamente vigilados.
ES Instalación Descripción del aparato Panel de control 6 1 ES 5 ! Antes de utilizar su aparato nuevo, lea atentamente este manual de instrucciones. Contiene información importante acerca del funcionamiento seguro, instalación y mantenimiento del aparato. ! Guarde estas instrucciones para referencia futura. Páselos a los nuevos dueños de la máquina.
ES Instalación de la arandela de seguridad 1 2 MEDIDAS DEL EQUIPO 60 490 560 3 Min. 30/Max.
Fije la encimera de la siguiente manera: 1. Utilice tornillos de fondo plano corto para fijar los 4 muelles de centrado en los orificios previstos en el punto central de cada lado de la encimera. 2. Coloque la encimera en el hueco, asegúrese de que está en una posición central y empuje hacia abajo en todo el perímetro hasta que la encimera se pegue a la superficie de apoyo. ! Los tornillos de los muelles de centrado deben permanecer accesibles.
ES electromagnéticos (inducción); puede ser más o menos intensa dependiendo del material que constituye el fondo de la olla, y disminuye a medida que aumentan las dimensiones de la olla. • Silbido fuerte: se escucha cuando dos elementos de inducción del mismo grupo de funcionan al mismo tiempo a la máxima potencia y / o cuando la función de refuerzo se encuentra en el elemento más grande mientras que el otro es auto-ajustado.
lentador 1 y Calentador 3 ·Una vez hecho esto, suena un pitido y el límite actual de potencia de la superficie de cocción se mostrará en las pantallas del calentador. Para seleccionar un nuevo límite de potencia: ·Con las teclas (+) y (-), el límite de potencia se incrementa. Los poderes son seleccionables: 2800W, 3500W, 6000W o 7200W. Cuando el poder es 7200W, si la tecla [+] o [-] es tocada la potencia cambia a 2800W.
ES ! Para cambiar la hora de un calentador cronometrado, repita el proceso explicado anteriormente. APROPIADO NO APROPIADO !Si se mantienen pulsados los botones + y - aumenta la velocidad de la selección de tiempo Final de la cuenta regresiva del temporizador.
calentamiento, el calentador se apaga. Nivel de potencia Límite de duración de funcionamento en horas protección contra sobrecalentamiento Si los elementos electrónicos se sobrecalientan, el número que señaliza el nivel de potencia comienza a parpadear, y la letra “c” aparece en la pantalla. Cuando la temperatura ha alcanzado un nivel adecuado, este mensaje desaparece y la encimera puede ser utilizada de nuevo.
Precauciones y consejos ES ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: -2006/95/CEE del 12.12.06 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones - 2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y sucesivas modificaciones.
Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato ! Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos, como aerosoles para barbacoas y hornos, quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva, pueden rayar irremediablemente la superficie. ! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
PT KIB 644 C E KIB 633 C E 32 ATENÇÃO ! • ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. • É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos que aquecem. • Manter afastadas as crianças com menos de 8 anos, caso não estejam a ser vigiadas.
Descrição do aparelho Instalação Painel de controlo 6 1 5 PT ! Antes de operar com o novo aparelho deve ler cuidadosamente a brochura de instruções. Contém informação importante relativamente a um funcionamento seguro, instalação e manutenção do aparelho. ! Deve guardar estas instruções para consulta futura. As mesmas devem acompanhar sempre o aparelho mesmo quando muda de proprietário.
PT Instalação da anilha de segurança 1 2 DIMENSÕES DO ARMÁRIO 60 490 560 3 Mín. 30/Máx.
Fixar a placa como se segue: 1. Usar parafusos pequenos de fundo plano para fixar as 4 molas de alinhamento nos orifícios para o efeito no meio de cada um dos lados da placa. 2. Colocar a placa na cavidade, assegurar que está na posição central e empurrar para baixo em toda a volta até que a placa fique encaixada na superfície de suporte. ! Os parafusos para as molas de alinhamento devem estar acessíveis.
do mesmo grupo funcionam simultaneamente com a alimentação máxima e/ou a função de propulsor está definida no elemento maior enquanto ou outro é automaticamente ajustado. O ruído é reduzido diminuindo o nível de alimentação do elemento de indução de ajustamento automático; as camadas da base da panela dos vários tipo de materiais estão entre as causas principais deste ruído.
Premir ao mesmo tempo as teclas de selecção do Queimador 1 e do Queimador 3 Depois desta operação, o novo Limite de Potência da Placa de Cozedura e há uma reinicialização do sistema. Para concluir sem gravar as alterações: Se não houver nenhuma acção durante 60 segundos, as mudanças são gravadas e há uma reinicialização do sistema. .
PT Bloqueio do painel de controlo Quando a placa é ligada, é possível bloquear os controlos do forno de modo a impedir que sejam feitas quaisquer alterações acidentais às definições (por crianças, durante a limpeza, etc.) botão para bloquear o painel de controlo: Premir o -o ícone ficará iluminado e será emitido um som de bip. Para usar qualquer dos controlos (por ex. para a cozedura), deve desligar esta função.
Quando são activadas uma ou mais teclas durante mais de 10 segundos, o controlo táctil, desliga-se. Será emitido um bip de aviso em cada 10 segundos, enquanto a tecla/s está/ão activada/s. Com todos os queimadores com potência zero durante 10 segundos, a placa de cozedura é desligada. Se o desligamento for devido a uma activação acidental das teclas, o controlo táctil actua tal como acima.
Precauções e conselhos PT ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Este aparelho é em conformidade com as seguintes Directivas da Comunidade Europeia: -2006/95/CEE de 12.12.06 (Baixa Tensão) e posteriores modificações - 2004/108/CEE de 15/12/04 (Compatibilidade Electromagnética) e posteriores modificações - 93/68/CEE de 22/07/93 e posteriores modificações.
Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho ! Evite o emprego de detergentes abrasivos ou corrosivos, tais como sprays para churrasqueiras e fornos, tiramanchas e produtos contra ferrugem, detergentes em pó e esponjas com superfície abrasiva: podem arranhar irremediavelmente a superfície. ! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparelhagem.
NL KIB 644 C E KIB 633 C E 42 PAS OP ! • PAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet. • Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te raken. • Zorg ervoor dat kinderen die kleiner dan 8 jaar oud zijn niet dichtbij het apparaat kunnen komen, tenzij onder constant toezicht.
Installeren Beschrijving van het apparaat NL Bedieningspaneel 6 1 NL 5 ! Voor u uw nieuwe apparaat in gebruik neemt, moet u deze instructies zorgvuldig lezen. Ze bevatten belangrijke informatie met betrekking tot de veilige bediening, installatie en het onder van het apparaat. ! Bewaar deze instructies voor een eventuele raadpleging in de toekomst. Geef ze door aan eventuele nieuwe eigenaars van het apparaat.
NL Installatie van de veiligheid afstandsring 1 2 KASTAFMETINGEN 60 490 560 3 Min. 30/Max.
Bevestig de kookplaat alsvolgt: 1. Gebruik vlakke schroeven om de 4 uitlijningsschroeven in de openingen te schroeven in het centrale punt van iedere zijde van de kookplaat. 2. Plaats de kookplaat in de opening. Zorg ervoor dat ze centraal gepositioneerd is en druk neer op de volledige perimter tot de kookplaat vast zit op de ondergrond. ! De schroeven van de uitlijningsveren moeten toegankelijk blijven.
NL stroom veroorzaakt door elektromagnetische velden (inductie); kan meer of minder intensief zijn afhankelijk van het materiaal van de onderzijde van de pot, en vermindert naarmate grotere potten worden gebruikt. • Luid fluitsignaal: weerklinkt wanneer twee inductieelementen van dezelfde groep gelijktijdig aan maximum vermogen werken en/of wanneer de booster-functie wordt ingesteld op het grotere element terwijl het andere automatisch wordt aangepast.
plaat energielimiet wordt weergegeven op de schermen van de kookplaten. Een nieuwe energielimiet selecteren: ·Met de (+) en (-) knoppen kunt u de limiet verhogen. De selecteerbare vermogen niveaus zijn: 2800W, 3500W, 6000W of 7200W. Als het vermogen 7200W is en de [+] of [-] toets wordt aangeraakt, wijzigt het vermogen naar.
Einde van de timer aftelling. NL Als de resterende tijd verstreken is, wordt de timer uitgeschakeld en het scherm geeft een knipperende ‘0’ weer. Het alarm wordt geannuleerd door een van de toetsen in te drukken. Bedieningspaneel vergrendeling • Gebruik steeds pannen met een diameter die voldoende groot is om de warme plaat volledig af te dekken zodat alle beschikbare warmte wordt gebruikt.
wijten is aan een ongewenste activering van de knoppen, werkt de aanraakbediening zoals hierboven. Zoemer Dit kan ook een aantal onregelmatigheden aangeven: • Een voorwerp (een pan, bestek, etc.) werd gedurende meer dan 10 seconden op het bedieningspaneel geplaatst. • Er werd iets gemorst op het bedieningspaneel. • Een knop werd te lang ingedrukt. Al deze situaties kunnen ertoe leiden dat de zoemer een geluid weergeeft. Verwijder de oorzaak van het defect om de zoemer te stoppen.
Voorzorgsmaatregelen en advies NL ! Dit apparaat is ontwikkeld en gefabriceerd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen.
Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Reinigen van het apparaat ! Vermijd het gebruik van schuurmiddelen of bijtende middelen, zoals sprays voor barbecues en ovens, vlekkenmiddelen, roestverwijderende producten, schoonmaakmiddelen in poedervorm of schuursponzen: deze kunnen het oppervlak onherstelbaar krassen. ! Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het reinigen van het apparaat.
DE KIB 644 C E KIB 633 C E 52 ZUR BEACHTUNG ! • ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß. • Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht berührt werden. • Kinder unter 8 Jahren, die nicht ständig beaufsichtigt sind, von dem Gerät fernhalten.
Beschreibung des Gerätes Installation Bedienfeld 6 1 5 DE ! Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie mit Ihrem neuen Gerät arbeiten. Es enthält wichtige Informationen über den sicheren Betrieb, Installation und Wartung des Gerätes. ! Für zukünftigen Zugriff, bitte dieses Handbuch an einem zugänglichen Ort aufbewahren. Geben Sie es weiter jedem neuen Besitzer des Gerätes.
DE Installation der Sicherungsscheibe 1 2 KASTAFMETINGEN 60 490 560 3 Min. 30/Max.
Befestigen Sie den Herd wie folgt: 1. Verwenden Sie kurze Schrauben mit flachem Ende, um die 4 Zentrierungsfedern in die Löcher an den zentralen Punkt von jeder Seite des Herdes zu fixieren. 2. Legen Sie den Herd in den Hohlraum, vergewissern Sie sich, dass er sich in einer zentralen Position befindet und drücken Sie den gesamten Umfang, bis der Herd an der Auflagefläche festgeklebt bleibt. ! Die Schrauben für die Zentrierungsfedern müssen zugänglich bleiben.
DE • Geknister: hergestellt durch die Vibration des Materials auf dem Boden des Topfes durch die Strömung von parasitären Strömen generiert von den elektromagnetischen Feldern (Induktion), kann mehr oder weniger stark sein, abhängig vom Material des Bodens vom Topf, und nimmt ab wenn der Topf grösser ist.
· Sobald das gemacht wird, ertönt ein Piepton und die aktuelle Kochfeld Leistungsgrenze wird auf den Heizung-Displays gezeigt. Auswahl einer neuen Leistungsgrenze: ·Mit den (+) und (-) Tasten wird die Leistungsgrenze erhöht. Die verfügbare Leistungen sind: 2.800W, 3.500W, 6.000W oder 7.200W. Wenn die Leistung 7.200W ist und die [+] oder [-]-Taste gedrückt werden, wechselt die Leistung zu 2.800W.
DE begrenzt wird. ! Um die Zeit für die zeitliche Begrenzung des Heizkörpers zu ändern, wiederholen Sie den oben erwähnten Vorgang. !Keine Adapter, Diffusoren, oder Metallplatten auf den Kochzonen benutzen. Sie können sich nachteilig auf die Leistung des Kochfeldes auswirken und vielleicht die Ästhetik des Kochfeldes beschädigen! ! Beim Drücken und Halten der (+) und (-) Tasten erhöht die Geschwindigkeit der Zeit Auswahl. GEEIGNET FÜR NICHT GEEIGNET FÜR Ende des Countdowns des Timers.
Nach 10 sek. ohne Pfanne auf der Heizstelle, eine Warnungertönt. Nach 60 sek. ohne Pfanne auf der Heizstelle, der Heizkörper schaltet sich aus. Überhitzungsschutz Wenn elektronische Elemente überhitzen, die Zahl dass die Leistungsstufe signalisiert fängt zu blinken an, und der Buchstabe "c" erscheint auf dem Display. Wenn die Temperatur ein geeignetes Niveau erreicht hat, verschwindet diese Meldung und der Herd kann wieder verwendet werden.
Sehr sanft Garen Sanftgaren Stark garen Sehr stark garen Praktische Back-/Brathinweise Extrem sanft Garen DE 60 ª • • ¶ ¶ § § S S ¢ ¢ £ ™ ™ ¡ Schnellgaren Schnellkochtopf Fritieren Grillen Kochen Crêpes Stark garen und bräunen (Braten, Koteletts, Schnitzel, Fischfilets, Spiegeleier) Schnell eindicken (flüssige Soßen) Kochendes Wasser (Nudeln, Reis, Gemüse) Milch Langsam eindicken (dickflüssige Soßen) Wasserbad Garen im Schnellkochtopf nach dem Dampfaustritt Sehr sanft Garen Aufwärmen von
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Dieses Gerät entspricht den folgenden EGRichtlinien: - 2006/95/EWG vom 12.12.06 (Niederspannung) und nachfolgenden Änderungen - 89/336/EWG vom 03.05.89 (elektromagnetische Verträglichkeit) und nachfolgenden Änderungen -93/68/EWG vom 22.07.
Reinigung und Pflege DE Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Reinigung des Gerätes ! Der Einsatz von Scheuermitteln oder scharfen oder chemischen Reinigungsmitteln wie Backofensprays, Fleckenentferner, Rostentfernungsmittel, Reiniger in Pulverform und Scheuerschwämme ist zu vermeiden: diese können die Oberfläche des Kochfeldes dauerhaft beschädigen.
KIB 644 C E KIB 633 C E UWAGA ! • UWAGA: To urządzenie oraz jego dostępne części silnie się rozgrzewają podczas użytkowania. • Należy uważać, aby nie dotknąć elementów grzejnych. • Nie pozwalać, aby dzieci poniżej 8 roku życia zbliżały się do urządzenia, jeśli nie są pod stałym nadzorem dorosłych.
PL Instalacja Opis urządzenia Panel kontrolny 6 1 5 ! Przed używaniem nowego urządzenia proszę zapoznać się uważnie z tą instrukcją obsługi. Zawiera on ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkowania, instalacji i utrzymania urządzenia. !Proszę zachować tę instrukcję użytkowania na przyszłość. Proszę ją przekazać kolejnym właścicielom urządzenia. Umiejscowienie !Trzymaj materiał użyty do opakowania z dala od dzieci.
Instalacja podkładki zabezpieczającej 1 2 PL WYMIARY SZAFKI 60 490 560 3 Min. 30/Maks.
PL Zamontuj płytę w następujący sposób: 1. Użyj krótkich śrub z płaskimi główkami, aby przymocować 4 sprężyny wyrównujące w otworach znajdujących się w centralnym punkcie każdej strony płyty. 2. Umieść płytę w otworze, upewnij się, że jest ona w nim wyrównana, a następnie dociśnij ją równomiernie, aż osiądzie na powierzchni nośnej. !Śruby mocujące sprężyny wyrównujące muszą pozostać łatwo dostępne.
• Głośny gwizd: • Głośny gwizd: słyszalny, gdy dwa elementy indukcyjne z tej samej grupy działają równocześnie na maksymalnej mocy i/lub gdy funkcja boostera jest włączona na większym elemencie, a ten drugi automatycznie się reguluje. Odgłos ucisza się poprzez zmniejszenie poziomu mocy elementu automatycznie regulującego się; warstwy dna garnków zrobione z różnych rodzajów materiałów są najczęstszą przyczyną tego odgłosu.
PL Aby zakończyć bez zapisywania zmian: -Jeśli nic się nie zrobi przez 60 sekund, zmiany nie zostaną zapisane, a system zostanie zresetowany. . Po wybraniu strefy gotowania grzejnik może również zostać wyłączony przez równoczesne naciśnięcie przycisków (-) i (+). Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a wyświetlacz pokaże "0". Każda strefa grzania jest kontrolowana przyciskiem wyboru Korzystanie z timera Włączanie stref grzejnych i podwójnym przyciskiem wyboru mocy (-) i (+).
Naciśnij przycisk , aby zablokować panel kontrolny: -zapali się ikonka i rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Aby użyć którekolwiek przyciski kontrolne (np.: aby zakończyć gotowanie), musisz wyłączyć tę funkcję. , ikonka zgaśnie i Naciśnij na kilka chwil przycisk blokada zostanie wyłączona. Wszystkie przyciski strefy gotowania są zablokowane, jeśli płyta jest wyłączona, jeśli włączona jest blokada panelu kontrolnego lub jeśli wystąpi błąd płyty grzejnej.
Brzęczyk Może on również zasygnalizować kilka nieregularności: • Obiekt (garnek, sztućce, itp.) został położony na panelu kontrolnym na dłużej niż 10 sekund. • Coś zostało rozlane na panel kontrolny. • Przycisk naciskano zbyt długo. Wszystkie powyższe sytuacje mogą wywołać sygnał dźwiękowy. Aby go wyłączyć, usuń jego powód, który go wywołał. Jeśli tego nie zrobisz, sygnał dźwiękowy będzie się rozlegał nadal, a płyta wyłączy się.
Zalecenia i środki ostrożności ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Poniższe ostrzeżenia dotyczą zasad bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać. Niniejsze urządzenie jest zgodne z następującymi dyrektywami unijnymi: -2006/95/EWG z 12/12/06 (Niskie napiecie) wraz z pózniejszymi zmianami - 2004/108/EWG z 15/12/04 (Kompatybilność elektromagnetyczna) wraz z późniejszymi zmianami - 93/68/EWG z 22/07/93 wraz z późniejszymi zmianami.
Konserwacja i utrzymanie PL Odłączenie prądu elektrycznego warstwa chroni powierzchnię w przypadku wykipienia potraw podczas gotowania. Zaleca się wykonywanie tych czynności, gdy urządzenie jest letnie lub zimne. • Należy pamiętać, aby zawsze spłukać płytę czystą wodą i dokładnie ją osuszyć: resztki produktów mogłyby bowiem przykleić się do jej powierzchni podczas następnego gotowania.
KIB 644 C E KIB 633 C E ВНИМАНИЕ ! RU • ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его дост упные к омплек т ующие сильно нагреваются в процессе эксплуатации. • Будьте осторожны и не к асайтесь нагревательных элементов. • Не разрешайте детям младше 8 лет приближаться к изделию без контроля.
Установка Описание устройства RU Панель управления 6 1 5 ! Перед эксплуатацией Вашего нового устройства внимательно прочтите данную брошюру-инструкцию. В ней содержится важная информация по безопасной эксплуатации, установке и обслуживанию устройства. ! Храните данную инструкцию по эксплуатации для дальнейшего использования. Передавайте ее новым владельцам устройства.
Установка предохранительной шайбы 1 2 CABINET DIMENSIONS RU 60 490 560 3 Min. 30/Max.
RU Порядок крепления варочной панели: 1. При помощи коротких тупых шурупов привинтите 4 центровочные пружины в отверстиях, расположенных по бокам варочнои панели; 2. Вставьте варочную панель в проем в кухонном модуле, выровняйте и слегка нажмите в центр вплоть до идеального прилегания варочной панели к опорной поверхности. ! Важно, чтобы шурупы центровочных пружин оставались доступными..
• Громкий свист: слышен, когда два индукционных элемента одной и той же группы функционируют одновременно на максимальной мощности, и/или когда функция усилителя мощности установлена на более крупный элемент, тогда как настройка другого элемента осуществляется автоматически. Уровень шума снижается по мере уменьшения мощности индукционного элемента с автоматической регулировкой; слои дна кастрюль, изготовленные из различных материалов, являются основной причиной данных шумов.
RU - Когда это будет сделано, новый предел мощности варочной панели будет установлен, и будет произведено восстановление настроек системы. Для завершения без фиксирования изменений: Если в течение 60 секунд не будет произведено какоелибо действие, изменения не будет зафиксированы, и будет произведено восстановление настроек системы. . Включение варочных зон Каждая зона варочной панели включается при помощи кнопки выбора и регулятора мощности, состоящего из двойной кнопки (-) и (+).
. Д л я и с п ол ь з о в а н и я к а к и х - л и б о эл е м е н т о в управления (например, "stop cooking" (прекращение приготовления") необходимо отключить данную функцию. Нажмити и удерживайте несколько секунд кнопку , соответствующий индикатор погаснет, и блокировка будет снята. Все кнопки на варочной зоне будут заблокированы, если: варочная панель будет выключена, если будет включена блокировка панели управления, либо если возникнет ошибка в работе варочной панели.
RU Предохранительный выключатель Изделие оснащено предохранительным выключателем, автоматически отключающим варочные зоны по истечении времени функционирования данного уровня мощности. В процессе аварииного отключения на дисплее появляется “0”. Например: задняя правая варочная зона настроена на 5, передняя левая варочная зона настроена на 2. Задняя правая варочная зона отключается через 5 часов работы, передняя левая - через 8 часов.
Приготовление на самом малом огне Приготовление на малом огне Приготовление на умеренном огне Приготовление на среднем огне Приготовление на большом огне Практические советы по приготовлению блюд ª • • ¶ ¶ § § S S ¢ ¢ £ ™ ™ ¡ RU Приготовление под давлением Скороварка Фритюр Бифштексы Варка Блины Приготовление на среднем огне, обжаривание (Жаркое, бифштексы, эскалопы, рыбное филе, яичница) Быстрое загустени (Жидкие соусы) Кипячение воды (для варки макарон, риса, овощей) Кипячение молока Постеп
Предосторожности и рекомендации RU ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашеи безопасности. Данное оборудование отвечает требованиям нижеуказанных Директив Европеиского Сообщества: - 2006/95/CEE от 12/12/06 (Низкое напряжение) с последующими изменениями - 2004/108/СЕЕ от 15/12/04 (Электромагнитная совместимость) и последующими изменениями - 93/68/СЕЕ от 22.07.
Техническое обслуживани и уход Отключение электропитания Перед началом к акои-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети электропитания. Чистка изделия ! Не следует пользоваться абразивными или коррозивными чистящими средствами такими как спраи для чистки духовок и мангалов, пятновыводители или средства для удаления ржавчины, порошковыми чистящими средствами или абразивными губками: они могут необратимо поцарапать поверхность изделия.
Техническое описание моделей Условные обозначения: RU I = варочная зона с простой индукцией B = вольтодобавочное устройство: индукционная варочная зона может иметь дополнительное электропитание Ɇɨɞɟɥɢ ɜɚɪɨɱɧɵɯ ɩɚɧɟɥɟɣ ȼɚɪɨɱɧɵɟ ɡɨɧɵ Ɂɚɞɧɹɹ ɥɟɜɚɹ Ɂɚɞɧɹɹ ɩɪɚɜɚɹ ɉɟɪɟɞɧɹɹ ɥɟɜɚɹ ɉɟɪɟɞɧɹɹ ɩɪɚɜɚɹ Ɉɛɳɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ KIB 644 C E Система индукционного нагревания является самой быстрой из существующих технологий нагрева.