Instruction for Use Notice d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instruções de utilização
FIG. 1 FIG. 2 594-597 mm x 28 450-455 mm 2 mm 22 m 428 mm 19- 545 mm 450 mm FIG. 2A m 45 m 2 mm m 8 mm 850 mm Min 560 + 450 + 2 mm 45 m m 45 m m .
FIG. 3 FIG. 5 x1 x1 x4 . 350 approx 560 + 1 mm mm FIG. 4 FIG. 6 x2 x4 FIG.
A15 A16 A21 A A22 A17 A2 A3 A5 A7 A8 A20 A6 A19 A9 A1 A13 A18 A10 A4 A12 A14 5
B B2 B3 B4 B5 B6 00:00 B1 AROMA B11 PROFILE 1 SELECT BEVERAGE QUANTITY B8 B10 ESPRESSO B9 C B7 COFFEE CAPPUCCINO C1 LATTE MACCHIATO C4 C3 C2 C5 D2 D D5 D1 D4 D7 D3 D6 6
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 7
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 8
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 9
SUMARIO Estadísticas ......................................................... 19 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .........................................11 Es importante que lea y siga las siguientes recomendaciones................................................ 11 Advertencias de seguridad.................................. 11 Uso permitido ..................................................... 11 Instalación .......................................................... 12 Cableado eléctrico ...................
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Es importante que lea y siga las siguientes recomendaciones Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para consultarlas más adelante. Estas instrucciones están también disponibles en docs.whirlpool.eu Tanto estas instrucciones como el aparato contienen importantes advertencias de seguridad, que deben respetarse en todo momento.
un sistema de mando a distancia. ATENCIÓN: para la limpieza del aparato no utilice detergentes alcalinos que podrían dañarlo: use un paño suave y, cuando esté previsto, detergente neutro. Este aparato ha sido diseñado para usarlo solo en hogares. Este aparato no ha sido concebido para su uso en aplicaciones similares como: áreas de cocina en oficinas, tiendas y otros; granjas; por los clientes de hoteles, moteles, hostales y otros entornos residenciales. Este aparato no es para uso profesional.
dores. Una vez terminada la instalación, los componentes eléctricos no deberán quedar accesibles para el usuario. No utilice el aparato si está mojado o va descalzo. No use este aparato si tiene un cable o un enchufe de red dañado, si no funciona bien, o si se ha dañado o se ha caído. Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirse por otro idéntico, ya que existe riesgo de descarga eléctrica.
INSTALACIÓN EMPOTRADA Verifique las medidas mínimas necesarias para la correcta del aparato. La cafetera debe instalarse en una columna, y esta debe estar firmemente fijada a la pared con los soportes disponibles en el mercado. • Los muebles de cocina que estén en contacto directo con el aparato deben ser resistentes al calor (65 °C como mínimo). • Para garantizar una ventilación correcta, deje un espacio en la parte inferior del armario (consulte las medidas de la figura 1).
INTRODUCCIÓN Descripción de la página de inicio (pantalla principal) (página 6 - B) Letras entre paréntesis B1. B2. B3. B4. B5. B6. B7. B8. B9.
1. Conecte el aparato al suministro eléctrico (fig. 1) y asegúrese de que el interruptor principal (A19) del lateral del aparato esté pulsado (fig. 2); (B10) o (B8) hasta que 2. SELECCIONAR IDIOMA : pulse la bandera correspondiente al idioma requerido aparezca en la pantalla (B) y pulse la bandera; Siga las instrucciones indicadas en la pantalla del aparato: 1. LLENAR DEPÓSITO CON AGUA FRESCA : retire el depósito de agua (A12) (fig. 3), abra la tapa (fig.
• • Si no utiliza el aparato durante más de 3 o 4 días, cuando lo vuelva a encender recomendamos encarecidamente iniciar 2 o 3 aclarados antes de usarlo; Tras la limpieza, es normal que el cajón de posos (A10) contenga agua. listo en un momento determinado (por ejemplo, por la mañana) para poder preparar café inmediatamente. Para activar esta función, la hora debe estar correctamente ajustada (consulte el apartado «Ajustar hora »). Para activar el autoencendido, haga lo siguiente: 1.
co. Cuando está activada, esta función reduce el consumo energético de acuerdo con las normativas europeas. Para deshabilitar o habilitar el «Ahorro energético», haga lo siguiente: 1. Pulse (B2) para entrar en el menú; (B10) o (B8) hasta que aparezca AHO2. Pulse RRO ENERGÉTICO en la pantalla (B); 3. Pulse para habilitaro deshabilitar elahorro energético. para volver a la página de inicio. 4.
4. 5. 6. VACIAR CAJÓN POSOS Y RECOGEGOTAS : extraiga y vacíe el cajón ; de posos (A10) y recogegotas (A14). Pulse COLOCAR CAJÓN POSOS Y RECOGEGOTAS : introduzca la bandeja recogegotas completa con el cajón de posos; COLOCAR RECIPIENTE 0,5L, PRESIONAR OK PARA INICIAR : coloque un recipiente bajo los surtidores de café (A13) y bajo el (fig. 8); surtidor de agua caliente (C4). Pulse Estadísticas Esto muestra las estadísticas relacionadas con la máquina. Para mostrar las estadísticas, haga lo siguiente: 1.
Preparar café con café en grano No utilice granos de café verdes, caramelizados o confitados, ya que estos podrían pegarse al molinillo de café y dejarlo inservible. 1. 2. 3. 4. 5. • • • • • • 6. • Rellene el contenedor de granos (A16) (fig. 12) con granos de café; Coloque una taza bajo los surtidores de café (A13); Baje los surtidores hasta que estén lo más cerca posible de la taza (fig. 13).
Ajustar la cantidad de espuma Estos ajustes solo se percibirán después de preparar al menos 2 tazas de café. Si después de este ajuste no obtiene el resultado deseado, gire el selector otro punto. Gire el regulador de espuma (D1) en la tapa del recipiente de la leche para ajustar la cantidad de espuma de la leche dispensada cuando prepare cafés con leche.
• No deje el recipiente de la leche fuera del frigorífico durante largos periodos. Cuanto más caliente esté la leche (5 °C es una temperatura ideal), peor será la calidad de la espuma producida. Una vez preparado el café, el aparato está listo para preparar la siguiente bebida. 3. 4. Limpieza del recipiente de la leche después de su uso ADVERTENCIA • Cuando limpie las tuberías internas del recipiente de la leche, saldrá un poco de agua caliente y de vapor por el surtidor de la leche espumosa (D5).
• Para evitar que la leche tenga poca espuma o burbujas grandes, limpie siempre el surtidor (C4) según se describe en el siguiente apartado. El aparato confirmará si los valores se han guardado o no (depen. diendo de la selección anterior). Pulse El aparato regresa a la página de inicio. • Cappuccinos y cafés con leche: el aroma del café se guarda primero, seguido de la cantidad de leche y de café; • AGUA CALIENTE: el aparato dispensa agua caliente. Pulse para guardar la cantidad requerida.
• • • • • Para extraer la bandeja recogegotas, haga lo siguiente: 1. Retire la bandeja recogegotas y el cajón de posos de café (A4) (fig. 27); 2. Vacíe la bandeja recogegotas y el cajón de posos y límpielos; 3. Retire la bandeja recogegotas completa con el cajón de posos. boquilla de conexión de agua caliente/vapor (A10); panel de control (B). No utilice disolventes, detergentes abrasivos ni alcohol para limpiar la cafetera. No es necesario utilizar productos químicos para limpiar la máquina.
servicio postventa. El uso de un descalcificante inapropiado y/o una descalcificación incorrecta pueden provocar fallos no cubiertos por la garantía del fabricante. Descalcifique el aparato cuando se muestre DESCALCIFICACIÓN NECESARIA PRESIONAR OK PARA INICIAR (~45min) en la pantalla (B): para descalcificarlo inmediatamente, pulse y siga las instrucciones a partir del punto 4. .
CONFIGURAR LA DUREZA DEL AGUA 10. COLOCAR RECIPIENTE 2L PRESIONAR OK PARA INICIAR ENJUAGUE : Coloque el recipiente utilizado para recoger la solución descalcificante vacío bajo los surtidores de café y bajo el surtidor de agua caliente/vapor (fig. 8) y pulse ; 11. El agua caliente sale primero por los surtidores de café y después por el surtidor de agua caliente/vapor y se muestra ENJUAGUE EN CURSO, SE RUEGA ESPERAR; 12.
MENSAJES EN PANTALLA ES LLENAR DEPÓSITO CON AGUA Agua insuficiente en el depósito (A12). FRESCA Rellene el depósito con agua potable y/o introdúzcalo correctamente presionándolo al máximo hasta que quede fijo con un clic. COLOCAR DEPÓSITO DE AGUA El depósito (A12) no está colocado Introduzca el depósito correctamente y presiónelo correctamente. hasta el final. VACIAR CAJÓN POSOS El cajón de posos (A4) está lleno. Vacíe el cajón de posos y recogegotas (A14), límpielos y vuelva a colocarlos.
MENSAJE EN PANTALLA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN ECHAR CAFÉ PREMOLIDO MÁXIMO UNA MEDIDA Se ha solicitado un café LONG con café Añada café premolido al embudo (A21) (fig. 14) premolido y pulse para continuar y completar la preparación. LLENAR RECIPIENTE GRANOS DE CAFÉ Los granos de café se han acabado. MOLIDO DEMAS. FINO.
MENSAJE EN PANTALLA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN COLOCAR SURTIDOR AGUA El surtidor de agua caliente (C4) no se ha introducido o se ha introducido incorrectamente Introduzca el surtidor de agua hasta el tope. COLOCAR RECIPIENTE DE LA LECHE El recipiente de la leche (D) no se ha introducido correctamente. Introduzca el recipiente de la leche hasta el tope (fig. 19). COLOCAR GRUPO INFUSOR El infusor (A19) no se ha vuelto a colocar Introduzca el infusor según se describe en el apartadespués de la limpieza.
MENSAJE EN PANTALLA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PRESIONAR OK PARA EFECTUAR LIMPIEZA O GIRAR EL REGULADOR DE ESPUMA El recipiente de la leche se ha introducido Para continuar con la función CLEAN, pulse o con el regulador de espuma (D1) en la gire el regulador de espuma hasta una de las posiposición CLEAN. ciones de leche. GIRAR REGULADOR DE ESPU- Se ha dispensado leche recientemente y MA PARA INICIAR los tubos del interior del recipiente de la LIMPIEZA leche deben limpiarse (D).
MENSAJE EN PANTALLA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Es necesario descalcificar el aparato. Es necesario realizar el procedimiento de descalcificación descrito en el apartado «Descalcificación» y/o es necesario sustituir o retirar el filtro según se describe en el apartado «Filtro ablandador de agua». Es necesario limpiar los tubos del interior Gire el regulador de espuma (D1) hasta CLEAN (fig. del recipiente de la leche (D). 21). Es necesario descalcificar la máquina.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS A continuación se ofrece una lista de posibles errores. Si el problema no se puede resolver según se describe, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El café no está caliente. Las tazas no estaban precalentadas. Caliente las tazas enjuagándolas con agua caliente (¡Nota! puede utilizar la función de agua caliente).
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La leche no sale por el surtidor de La tapa (D2) del recipiente de la leche Limpie la tapa del recipiente de la leche según leche (D5) (D) está sucia se describe en el apartado «Limpiar el recipiente de la leche». La leche contiene grandes burbujas y La leche no está lo bastante fría o no es Utilice leche desnatada o semidesnatada a la sale a chorro por el surtidor de leche semidesnatada o desnatada. temperatura de frigorífico (unos 5 °C).
LONG Origen PROCESO RESULTADO EN TAZA OCASIÓN DE USO DOPPIO+ Origen PROCESO RESULTADO EN TAZA OCASIÓN DE USO AMERICANO Origen PROCESO RESULTADO EN TAZA ESPRESSO MACCHIATO Origen PROCESO RESULTADO EN TAZA OCASIÓN DE USO CAPPUCCINO Origen PROCESO RESULTADO EN TAZA OCASIÓN DE USO Estados Unidos, Australia Molido Café en polvo 2 molidos de 5-9 gr (según el aroma) Elaboración Preinfusión sin preinfusión Infusión modo impulso, presión más baja que la del espresso Cantidad predeterminada ~ 160 ml Crema má
CAPPUCCINO+ Origen PROCESO RESULTADO EN TAZA OCASIÓN DE USO CAPPUCCINOMIX Origen PROCESO RESULTADO EN TAZA OCASIÓN DE USO LATTE MACCHIATO Origen PROCESO RESULTADO EN TAZA OCASIÓN DE USO FLAT WHITE Origen PROCESO RESULTADO EN TAZA OCASIÓN DE USO CAFFELATTE Origen PROCESO RESULTADO EN TAZA OCASIÓN DE USO Italia Café Doppio+ (~ 120 ml) Leche ~ 70 ml Espuma de leche nivel máximo Orden de preparación: primero la leche, después el café Visual más oscuro que el cappuccino Espuma de leche capas separadas de e
400011318701