Brugsvejledning Käyttöohje Brukerveiledning Bruksanvisning
FIG. 1 FIG. 2 594-597 mm x 28 450-455 mm 2 mm 22 m 428 mm 19- 545 mm 450 mm FIG. 2A m 45 m 2 mm m 8 mm 850 mm Min 560 + 450 + 2 mm 45 m m 45 m m .
FIG. 3 FIG. 5 x1 x1 x4 . 350 approx 560 + 1 mm mm FIG. 4 FIG. 6 x2 x4 FIG.
A15 A16 A21 A A23 A22 A17 A2 A3 A5 A7 A8 A20 A6 A19 A9 A1 A13 A18 A10 A4 A12 A14 5
B B2 B3 B4 B5 B6 00:00 B1 AROMA B11 PROFILE 1 SELECT BEVERAGE QUANTITY B8 B10 ESPRESSO B9 C B7 COFFEE CAPPUCCINO C1 LATTE MACCHIATO C4 C3 C2 C5 D2 D D5 D1 D4 D7 D3 D6 6
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 7
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 8
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 9
INNEHÅLLSFÖRTECKNING SÄKERHETSANVISNINGAR ..................................................11 GÖRA KAFFE ........................................................................19 MILJÖSKYDDSRÅD ..............................................................13 GÖRA CAPPUCCINOS OCH MJÖLKBASERAT KAFFE ..............21 Viktigt att läsa och respektera............................. 11 Säkerhetsvarningar............................................. 11 Tillåten användning .......................................
SÄKERHETSANVISNINGAR Viktigt att läsa och respektera Innan du använder apparaten ska du läsa dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem till hands för framtida bruk. Dessa instruktioner finns även tillgängliga på docs. whirlpool.eu I dessa instruktioner och på själva apparaten ges viktiga säkerhetsföreskrifter som alltid måste följas.
neutralt rengöringsmedel. Denna apparat är endast avsedd för hushållsbruk. Den här apparaten är inte avsedd för liknande typ av användning, som t.ex.: I personalrum i butiker, kontor och andra arbetsplatser fritidshus; Av kunder på hotell, motell och andra inkvarteringsanläggningar. Denna apparat är inte avsedd för professionellt bruk. Använd inte apparaten utomhus. Förvara inte explosiva eller brandfarliga ämnen (t.ex. bensin- eller sprayburkar) inuti eller nära apparaten - risk för brand. osv.
exakt likadan - risk för elchock. MILJÖSKYDDSRÅD SV Bortskaffande av förpackningsmaterialet Maskinen med avtagbar kabel: undvik vat- Förpackningsmaterialet kan återvinnas till 100% och är märkt tenstänk på matningskabelns kontakt eller med återvinningssymbolen ( ). De olika delarna av förpackpå dess utrymme på apparatens baksida. ningsmaterialet måste därför kasseras på ett ansvarsfullt sätt enligt gällande lokala bestämmelser om avfallshantering.
INBYGGD INSTALLATION Verifiera minimimåtten som krävs för korrekt installation av apparaten. Kaffemaskinen måste installeras i en kolonn och kolonnen måste vara ordentligt fastsatt på väggen med kommersiellt tillgängliga fästen. • Köksmöbler som ska stå alldeles intill apparaten måste tåla värme (minst 65° C). • För att garantera korrekt ventilation måste du lämna ett mellanrum längst ner på skåpet (se mått i figur 1). • Placera skenorna på inbyggnadsmöbelns sidor som visas på bild 2.
INTRODUKTION Beskrivning av hemsidan (huvudskärm) (sid. 6 - B) Bokstäver i parenteser : meny för att anpassa dryckesinställningarna : apparatens inställningsmeny Vald arom Klocka Vald mängd : aromurval : mängdurval : rullningspil eller rullDrycker tillgängliga för urval (tryck på ningspilarna för att visa alla drycker, det nedre fältet indikerar vilken skärm du tittar på) : rullningspil B10. B11. Anpassningsbara profiler (se “Memorera din personliga profil”) B1. B2. B3. B4. B5. B6. B7. B8. B9.
STÄNGA AV APPARATEN är nedtryckt (fig. 2); (B10) eller (B8) tills flaggan 2. VÄLJ SPRÅK: tryck på som motsvarar valt språk visas på displayen (B), tryck sedan på flaggan; Följ anvisningarna som anges på apparatens display: 1. FYLL VATTENTANKEN MED FÄRSKT VATTEN: ta bort vattentanken (A12) (fig. 3), öppna locket (fig. 4), fyll den till MAX-märket (markerad på tankens insida) med kranvatten (fig. 5), stäng locket och sätt tillbaka tanken i apparaten (fig. 6); 2.
• • Om apparaten inte har använts på 3-4 dagar rekommenderar vi starkt att du genomför 2/3 sköljningar innan du slår på och använder den igen; Efter rengöringen är det normalt att sumpbehållaren (A4) innehåller vatten. Auto-start Du kan ställa in auto-starten för att apparaten ska vara redo vid en viss tid (till exempel på morgonen) så att du omedelbart kan göra kaffe. För att aktivera denna funktion måste tiden vara inställd korrekt (se avsnitt "Tidsinställning ").
1. Tryck på (B2) för att öppna menyn; (B10) eller (B8) tills LJUDSIGNAL 2. Tryck på visas på displayen (B); för att aktivera eller inaktivera 3. Tryck på ljudsignalen; för att gå tillbaka till startskärmen. 4. Tryck på Energibesparing Använd denna funktion för att aktivera eller inaktivera energibesparing. Om aktiverad sänker funktionen energiförbrukningen i enlighet med europeisk lagstiftning. Gör på följande sätt för att inaktivera eller aktivera "Energibesparing": (B2) för att öppna menyn; 1.
VARNING att trycka på 4. Tryck på Lämna inte apparaten utan uppsikt medan varmt vatten levereras. 1. SKÖLJNING PÅGÅR, VAR GOD VÄNTA: apparaten genomför en sköljningscykel från kaffedispensern; 2. TÖM VATTENBEHÅLLAREN: ta ut behållaren (A12) och töm den helt, tryck sedan på (fig. 10); 3. (Om filtret är installerat) BYT UT VATTENFILTRET: ta bort filtret från behållaren. Tryck på ; 4. FÖR IN VATTENTANKEN, TRYCK OK FÖR ATT FORTSÄTTA : för in vattentanken och tryck på (fig. 6); 5.
4. 5. • • • • • • 6. 4. Placera en kopp under kaffedispenser (A13) (fig. 13). 5. Välj sedan önskat kaffe (ESPRESSO, KAFFE, LONG, AMERICAN) från startskärmen; 6. Förberedelsen börjar. En bild på vald dryck visas på displayen (B) tillsammans med ett statusfält som gradvis fylls eftersom förberedelsen fortskrider. Tryck på (B10) eller (B8) tills önskat kaffe visas; Välj sedan önskat kaffe från startskärmen: ESPRESSO DOPPIO+ KAFFE LONG 2X ESPRESSO AMERICANO (AMERIKANSKT) Förberedelsen börjar.
GÖRA CAPPUCCINOS OCH MJÖLKBASERAT KAFFE Anpassa skummängden För att undvika mjölk med dåligt skum eller stora bubblor måste du alltid rengöra mjölkbehållarens lock (D2) och anslutningsmunstycket för varmt vatten (A9) enligt beskrivningen i avsnittet "Rengöra mjölkbehållaren efter användning" och "Rengöra anslutningsmunstycket för varmt vatten/ånga". Vrid skummets inställningsratt (D1) på mjölkbehållarens lock för att justera mängden av skummad mjölk som ska levereras när du gör mjölkbaserat kaffe.
• Låt inte mjölkbehållaren stå utanför kylskåpet under långa perioder. Ju varmare mjölken är (5°C är idealiskt), desto sämre blir skumkvaliteten. När kaffet är klart är apparaten redo att göra nästa dryck. matiskt. För att avbryta leveransen av varmt vatten trycker . du på • Rengör mjölkbehållaren efter användning VARNING • När du rengör de inre slangarna i mjölkbehållaren kan lite varmt vatten och ånga rinna ut från dispensern för den skummade mjölken (D5). Undvik kontakt med vattenstänk.
1. 2. 3. 4. 5. 6. Placera en behållare under dispensern för varmt vatten/ånga och leverera lite vatten (se avsnittet "Leverera varmt vatten"). Stoppa leveransen genom att trycka på . Vänta i några minuter så att dispensern till varmt vatten/ ånga har svalnat, ta sedan ut den (fig. 18). Håll dispensern med en hand och vrid cappuccino-makern nedåt med den andra (fig. 24). Ta även bort ånganslutningens munstycke genom att dra det nedåt (fig. 24).
Rengöra maskinens interna krets Rengöra kaffemaskinens insida Om apparaten inte har använts på mer än 3/4 dagar rekommenderar vi starkt att du, innan du använder den igen, startar den och: 1. utför 2-3 sköljningscykler genom att välja funktionen "Sköljning" (se avsnittet "Sköljning" ”); 2. leverera varmt vatten i några sekunder (avsnittet "Leverera varmt vatten"). VARNING Innan du rengör de interna delarna måste maskinen stängas av (se avsnittet "Stänga av apparaten" och dras ut från eluttaget.
. Symbolen För avkalkning senare trycker du på visas på displayen för att påminna dig om att apparaten måste avkalkas (meddelanden visas varje gång du slår på apparaten). För att öppna avkalkningsmenyn: (B2) för att öppna menyn; 1. Tryck på (B10) eller (B8) tills AVKALKA visas 2. Tryck på på displayen; för att starta avkalkningsprocessen och följ 3. Tryck på sedan instruktionerna på displayen; 4. Töm vattentanken. (A12) Tryck på ; 5.
Mäta vattenhårdheten 13. (Om filtret är installerat) SÄTT FILTRET I DESS UTRYMME (fig. 42). Tryck på och ta ut vattentanken. Sätt tillbaka filtret om det tidigare togs bort; 14. SKÖLJ OCH FYLL MED VATTEN TILL MAX NIVÅ: Fyll vattentanken upp till MAX-märket med kranvatten; 15. FÖR IN VATTENTANKEN (fig. 6): Sätt tillbaka vattentanken i apparaten; 16.
VISADE MEDDELANDEN SV FYLL VATTENTANKEN MED FÄRSKT VATTEN För lite vatten i tanken (A12). Fyll tanken med kranvatten och/eller sätt in den korrekt genom att trycka in den så långt det går tills den klickar fast på plats. FÖR IN VATTENTANKEN Tanken (A12) sitter inte korrekt. För in vattentanken korrekt och skjut in den så långt det går. TÖM SUMPBEHÅLLAREN sumpbehållaren (A4) är full. Töm sumpbehållaren och droppbehållaren (A14), rengör och sätt tillbaka dem.
VISAT MEDDELANDE MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD HÄLL I FÖRMALT KAFFE MAX ETT MÅTT LONG kaffe med förmalet kaffe har begärts Placera förmalet kaffe i tratten (A21) (fig. 14) och tryck på för att fortsätta och slutföra leveransen. FYLL BEHÅLLAREN FÖR KAFFEBÖNOR Kaffebönorna är slut. FÖR FINMALET. JUSTERA KVARNEN MED 1 KLICK MEDAN DEN ÄR I GÅNG Malningen är för fin och kaffet levereras Upprepa kaffeleveransen och vrid malningsgradens för sakta eller inte alls.
VISAT MEDDELANDE MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD FÖR IN VATTENDISPENSERN Dispensern för varmt vatten (C4) har inte förts in eller har inte förts in korrekt För in vattendispensern så långt det går. FÖR IN MJÖLKBEHÅLLAREN Mjölkbehållaren (D) har inte förts in korrekt. För in mjölkbehållaren så långt det går (fig. 19). FÖR IN BRYGGENHETEN Bryggaren (A5) har inte satts tillbaka efter För in bryggaren enligt beskrivningen i avsnittet rengöringen. "Rengöra bryggaren”.
VISAT MEDDELANDE MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD TRYCK OK FÖR ATT STARTA RENGÖRING ELLER VRID REGLAGET Mjölkbehållaren har stoppats in med skummets justeringsratt (D1) i läget CLEAN. För att fortsätta med CLEAN-funktionen trycker du på eller vrider skummet inställningsratt till ett av mjölklägena. VRID REGLAGET TILL Mjölk har levererats nyligen och slangarna Vrid skummets justeringsratt (D1) till CLEAN (fig. 21). FÖR ATT STARTA RENGÖRING i mjölkbehållaren måste rengöras (D).
VISAT MEDDELANDE MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD Apparaten måste avkalkas. Avkalkningsproceduren som beskrivs i avsnittet "Avkalka" måste utföras och/eller filtret måste sättas tillbaka eller tas bort enligt beskrivningen i "Avkalkningsfilter”. Slangarna på mjölkbehållarens insida (D) Vrid skummets justeringsratt (D1) till CLEAN (fig. 21). måste rengöras. Maskinen måste avkalkas. Avkalkningsprocessen som beskrivs i kapitlet "Avkalka" måste genomföras. Auto-start-funktionen är aktiverad.
FELSÖKNING Nedan finns en lista över möjliga funktionsstörningar. Kontakta kundtjänst om problemet inte kan åtgärdas enligt beskrivningen. PROBLEM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD Kaffet är inte varmt. Kopparna var inte förvärmda. Värm kopparna genom att skölja dem med vart vatten (Observera! du kan använda funktionen varmt vatten). Bryggaren har svalnat eftersom 2/3 Innan du gör kaffet, värm bryggaren genom att minuter har gått sedan det senaste skölja den med sköljningsfunktionen (se avsnittet "Sköljning" ”).
PROBLEM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD Mjölken innehåller stora bubblor och Mjölken är inte kall nog eller är inte Använd skummad eller semi-skummad mjölk stänker ut från mjölkdispenser (D5) semi-skummad eller skummad. i kylskåpstemperatur (cirka 5° C). Om du inte eller det är för lite skum uppnår önskat resultat kan du försöka att ändra mjölkmärket. Skumningens inställningsratt (D1) är Justera följande enligt beskrivningen i avsnittet inte korrekt inställd. “Anpassa skummängden".
DOPPIO+ Origin PROCESS RESULTAT I KOPP ANVÄNDNINGSTILLFÄLLE AMERICANO Origin PROCESS RESULTAT I KOPP ESPRESSO MACCHIATO Origin PROCESS RESULTAT I KOPP ANVÄNDNINGSTILLFÄLLE CAPPUCCINO Origin PROCESS RESULTAT I KOPP ANVÄNDNINGSTILLFÄLLE CAPPUCCINO+ Origin PROCESS RESULTAT I KOPP ANVÄNDNINGSTILLFÄLLE Italy Malning Kaffepulver Bryggning För-infusion Infusion Standardmängd Grädde Smak energibehov 15 g minskad för-infusion högre tryck än espresso ~120ml tjockare och mörkare än espresso starkare än espres
CAPPUCCINOMIX Origin PROCESS RESULTAT I KOPP ANVÄNDNINGSTILLFÄLLE LATTE MACCHIATO Origin PROCESS RESULTAT I KOPP ANVÄNDNINGSTILLFÄLLE FLAT WHITE Origin PROCESS RESULTAT I KOPP ANVÄNDNINGSTILLFÄLLE CAFFELATTE Origin PROCESS RESULTAT I KOPP ANVÄNDNINGSTILLFÄLLE Italy Kaffe balancerad (~80ml) Mjölk balancerad (~70ml) Skummad mjölk maximal nivå Leveransordning, kaffe först, sedan mjölk Visuell enhetligt brun mjölkdrink Skummad mjölk ljusbrun med kaffesmak hela dagen, människor som älskar smält mjölk och ka
400011318707