Istruzioni per luso PIANO Sommario IT Italiano, 1 DE Deutsch, 22 FR Français, 8 ES Espanol, 29 GB English,15 Installazione, 2-4 Posizionamento Collegamento del piano di cottura al forno Smaltimento Descrizione dellapparecchio, 5 Le manopole di comando Regolazione delle zone di cottura estendibili Precauzioni e consigli, 6 Consigli pratici per luso dellapparecchio Sicurezza generale Manutenzione e cura, 7 KRH 600 B KRH 600 X KRH 640 B KRH 640 X KRH 641 D B KRH 641 D X KRH 642 DO X KRH 642 DO
È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza. min. 20 mm CASSETTO Posizionamento min.
Fissaggio Linstallazione dellapparecchio deve essere effettuata su un piano dappoggio perfettamente piano. Le eventuali deformazioni provocate da un errato fissaggio potrebbero alterare le caratteristiche e le prestazioni del piano cottura.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: IT - 2006/95/CEE del 12/12/06 (Bassa Tensione) e successive modificazioni - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni - 93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni. 4 Smaltimento Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
Descrizione dellapparecchio In queste tabelle sono riportati, modello per modello, i valori di assorbimento energetico, il tipo di elemento riscaldante e il diametro di ciascuna zona di cottura.
Precauzioni e consigli IT Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire lapparecchio Evitare luso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali i prodotti in bombolette spray per barbecue e forni, smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare irrimediabilmente la superficie. Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dellapparecchio.
Mode demploi TABLE DE CUISSON Sommaire FR IT Italiano, 1 DE Deutsch, 22 FR Français,8 ES Espanol, 29 GB English,15 Installation, 9-11 Positionnement Raccordement de la table au four Mise au rebut Description de lappareil, 12 Les manettes de commande Réglage des foyers extensibles Précautions et conseils, 13 Conseils dutilisation de lappareil Sécurité générale Nettoyage et entretien, 14 KRH 600 B KRH 600 X KRH 640 B KRH 640 X KRH 641 D B KRH 641 D X KRH 642 DO X KRH 642 DO Z KRH 642 DO B Mis
Installation FR 5 mm Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce quil suive lappareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur linstallation, lutilisation et la sécurité de cet appareil. min. 20 mm TIROIR min. 40 mm Positionnement CHALEUR TOURNANTE min.
FR Fixation Il est impératif dassurer lencastrement de lappareil KRH 600 B - KRH 600 X - KRH 640 B - KRH 640 X sur un plan dappui parfaitement plat. Les déformations provoquées par une mauvaise fixation risquent daltérer les caractéristiques de la table de cuisson ainsi que ses performances.
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes : - 2006/95/CEE du 12/12/06 (Basse Tension) et modifications successives - 89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité électromagnétique) et modifications successives - 93/68/CEE du 22/07/93 et modifications successives. FR Mise au rebut Mise au rebut du matériel demballage : se conformer aux réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés.
Description de lappareil FR Ces tableaux indiquent, modèle par modèle, les valeurs dabsorption dénergie, le type délément chauffant et le diamètre de chaque foyer.
Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement.
Nettoyage et entretien FR Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou dentretien couper lalimentation électrique de lappareil. Nettoyage de lappareil Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que des bombes aérosols pour grilloirs et fours, des détacheurs et dérouilleurs, des poudres à récurer ou des éponges à surface abrasive : ils risquent de rayer irrémédiablement la surface. Ne jamais nettoyer lappareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.
Operating Instructions HOB Contents IT FR Italiano, 1 Français, 8 ES DE Deutsch, 22 Espanol, 29 GB English,15 Installation, 16-18 Positioning Electrical connection Disposal Description of the appliance,19 The control knobs Extendable cooking zone control Precautions and tips, 20 Practical advice on using the appliance General safety Care and maintenance, 21 KRH KRH KRH KRH KRH KRH KRH KRH KRH 600 600 640 640 641 641 642 642 642 B X B X DB DX DO X DO Z DO B Switching the appliance off Cleanin
Installation this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance. Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to any new owners of the appliance. 5 mm Before operating your new appliance please read min. 20 mm COMPARTMENT Positioning min.
Fixing The appliance must be installed on a perfectly level KRH 600 B - KRH 600 X - KRH 640 B - KRH 640 X supporting surface. Any deformities caused by improper fixing could affect the features and operation of the hob. GB BUILT-IN CERAMIC HOBS The thickness of the supporting surface should be taken into account when choosing the length of the screws for the fixing hooks: 30 mm thick: 17.5 mm screws 40 mm thick: 7.5 mm screws Fix the hob as follows: 1.
GB This appliance conforms to the following European Economic Community directives: - 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent amendments; - 89/336/EEC dated 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments; - 93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments. 18 Disposal When disposing of packaging material: observe local legislation so that the packaging may be reused.
Description of the appliance This table provides a model-by-model list of the energy absorption values, type of heating elements and diameters of each cooking zone.
Precautions and tips GB This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. Practical advice on using the appliance To obtain the best results from your hob: Use flat-bottomed pans to ensure that they adhere to the cooking zone perfectly. Always use pans with a diameter that is large enough to cover the hotplate fully, in order to use all the available heat.
Care and maintenance Switching the appliance off Stainless steel frame * Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Stainless steel can be marked by hard water which has been left on the surface for a long time, or by cleaning products containing phosphorus. After cleaning, it is advisable to rinse the surface well and dry it thoroughly. If water is spilt on the surface, dry it quickly and thoroughly.
Bedienungsanleitung KOCHFELD Inhaltsverzeichnis DE IT FR Italiano, 1 Français, 8 ES DE Deutsch, 22 Espanol, 29 GB English,15 Installation, 23-25 Aufstellung Anschluss des Kochfeldes an den Backofen Entsorgung Beschreibung des Gerätes, 26 Schalterknöpfe Einstellung der erweiterbaren Kochzonen Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 27 Praktische Ratschläge zum Einsatz des Gerätes Allgemeine Sicherheit Reinigung und Pflege, 28 KRH KRH KRH KRH KRH KRH KRH KRH KRH 600 600 640 640 641 641 642 642 642 B
Installation DE 5 mm Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können. Lesen Sie bitte die nachfolgenden Hinweise aufmerksam durch: sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, des Gebrauchs und der Sicherheit.
DE Angrenzende Schränke, deren Höhe die der Arbeitsplatte überschreiten, müssen einen Abstand vom Rand der Kochmulde von mindestens 600 mm aufweisen. KRH 600 B - KRH 600 X - KRH 640 B - KRH 640 X GLASKERAMIK-KOCHMULDE Befestigung Das Kochfeld muss auf einer perfekt ebenen Stützbzw. Auflagefläche installiert werden. Durch unsachgemäße Befestigung hervorgerufene Verformungen könnten die Eigenschaften und Leistungen des Kochfeldes beeinträchtigen.
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: - 2006/95/EWG vom 12.12.06 (Niederspannung) und nachfolgenden Änderungen - 89/336/EWG vom 03.05.89 (elektromagnetische Verträglichkeit) und nachfolgenden Änderungen - 93/68/EWG vom 22.07.93 und nachfolgenden Änderungen. DE Entsorgung Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die lokalen Vorschriften; Verpackungsmaterial kann wiederverwertet werden.
Beschreibung des Gerätes DE In den angeführten Tabellen werden, Modell für Modell, die Energiebedarfswerte, die Art der Heizelemente und der Durchmesser einer jeden Kochzone ausgewiesen.
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Praktische Ratschläge zum Einsatz des Gerätes So gibt Ihnen Ihr Kochfeld sein Bestes: Benutzen Sie Kochgeschirr mit flachem Boden, um zu gewährleisten, dass der Boden vollständig auf der Heizfläche aufliegt.
Reinigung und Pflege DE Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Reinigung Ihres Gerätes Der Einsatz von Scheuermitteln oder scharfen oder chemischen Reinigungsmitteln, wie Backofensprays, Fleckenentferner, Rostentfernungsmittel, Reiniger in Pulverform und Scheuerschwämme, die die Oberfläche des Kochfeldes hoffnungslos beschädigen würden, ist zu vermeiden.
Manual de instrucciones ENCIMERA Sumario IT Italiano, 1 DE Deutsch, 22 FR Français, 8 ES Espanol, 29 GB English,15 Instalación, 30-32 Colocación Conexión de la encimera al horno Eliminación Descripción del aparato, 33 Las perillas de mando Regulación de las zonas de cocción extendibles Precauciones y consejos, 34 Consejos prácticos para el uso del aparato Seguridad general Mantenimiento y cuidados, 35 KRH 600 B KRH 600 X KRH 640 B KRH 640 X KRH 641 D B KRH 641 D X KRH 642 DO X KRH 642 DO Z KRH
Instalación min. 20 mm 5 mm Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. CAJÓN min.
Los muebles situados a un costado, cuya altura supere la de la superficie de trabajo, deben estar situados a 600 mm., como mínimo, del borde de la misma. KRH 600 B - KRH 600 X - KRH 640 B - KRH 640 X ES PLANO DE COCCIÓN Fijación La instalación del aparato se debe realizar sobre una superficie de apoyo perfectamente plana. Las deformaciones que se podrían provocar por una mala fijación, pueden alterar las características y las prestaciones de la encimera.
Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: ES - 2006/95/CEE del 12/12/06 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y sucesivas modificaciones. 32 Eliminación Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados.
Descripción del aparato En estas tablas se encuentran, modelo por modelo, los valores de absorción energética, el tipo de elemento calentador y el diámetro de cada zona de cocción.
Precauciones y consejos ES El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Mantenimiento y cuidados Interrumpir la corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Recuerde siempre enjuagar la encimera con agua limpia y secarla cuidadosamente: en efecto, los residuos de productos podrían encostrarse durante la siguiente cocción.
02/2008 - 195065959.