Printed in Italy 12/2009 D GB F NL 5019 602 02038 E P I GR S N DK FIN PL CZ SK H RUS BG CKWLP-B01-B RO
Instrucţiuni de utilizare Инструкция за употреба Инструкции по эксплуатации Használati utasítás Návod na použitie Návod k použití Instrukcje użytkowania Käyttöohje Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Istruzioni per l’uso Manual de utilização Instrucciones para el uso Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instructions for use Gebrauchsanweisung 60202038index.
60202038D.
60202038D.fm Page 5 Thursday, December 10, 2009 11:59 AM Geräts reinigen. 4. Vor der Inbetriebnahme den Innenraum des 1. Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Geräts das einwandfreie Schließen der Türen. Mögliche Transportschäden müssen dem Händler die innerhalb von 24 Stunden nach Anlieferung gemeldet werden. 2. Warten Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes mindestens zwei Stunden, damit der Kühlkreislauf seine volle Funktionstüchtigkeit erreichen kann. 3.
60202038D.fm Page 6 Thursday, December 10, 2009 11:59 AM SICHERHEIT • Stellen Sie keine Spraydosen oder Behälter mit Treibgasen oder brennbaren Substanzen in das Gerät. • Kein Benzin, Gas oder andere entflammbare Stoffe in der Nähe des Geräts oder anderer Haushaltsgeräte aufbewahren oder verwenden. Durch die ausströmenden Dämpfe bestände Brand- oder Explosionsgefahr.
0202038D.fm Page 7 Thursday, December 10, 2009 11:59 AM BENUTZUNG DES KÜHLRAUMS Inbetriebnahme des Geräts Benutzung des Gefrierschranks Die Bedienelemente befinden sich im Innenraum des Geräts. Netzstecker anschließen. Bei angeschlossenem Gerät schaltet sich die Innenbeleuchtung ein, wenn die Tür geöffnet wird. An dem Thermostat im Kühlraum können Sie die Temperatur des Kühlraums und des Tiefkühlfachs (falls vorhanden) einstellen.
60202038D.fm Page 8 Thursday, December 10, 2009 11:59 AM MONATE BENUTZUNG DES TIEFKÜHLFACHS Das Tiefkühlfach hat Sterne. Im Tiefkühlfach kann Tiefkühlware für die auf der Packung angegebene Dauer aufbewahrt und frische Lebensmittel können tiefgefroren werden. Die Menge frischer Lebensmittel, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben. Anmerkung: Auch bei Stromausfall behält das Tiefkühlfach die zur Aufbewahrung der Lebensmittel erforderliche Temperatur bei.
60202038D.fm Page 9 Thursday, December 10, 2009 11:59 AM ABTAUEN UND REINIGEN DES KÜHLSCHRANKS Vor jeder Reinigungs- und Wartungsarbeit den Netzstecker ziehen oder die Stromversorgung abschalten. Das Abtauen des Kühlraums erfolgt vollautomatisch. Die von Zeit zu Zeit an der Innenrückwand des Kühlraums auftretenden Wassertropfen zeigen die automatische Abtauphase an. Das Tauwasser wird automatisch in eine Abflussöffnung geleitet und anschließend in einem Behälter gesammelt, in dem es verdunstet.
60202038D.fm Page 10 Thursday, December 10, 2009 11:59 AM REINIGUNG UND PFLEGE • Die Belüftungsgitter und den Kondensator auf der Geräterückseite regelmäßig mit dem Staubsauger oder einer Bürste reinigen. • Die Außenwände mit einem weichen Tuch reinigen. Bei längerer Abwesenheit 1. Den Kühlschrank vollständig entleeren. 2. Gerät vom Stromnetz abschalten. 3. Die Innenräume abtauen und reinigen. 4.
60202038D.fm Page 11 Thursday, December 10, 2009 11:59 AM STÖRUNG - WAS TUN Wenn Sie diese Geräusche hören Kältekreises sind durchaus normal. • Gluckergeräusche und leichtes Zischen des Anmerkungen: • Hemmen eingelagerte Lebensmittel die Tür? 3. Die Temperatur im Kühlteil ist zu tief. • Ist der Thermostat richtig eingestellt? 4. Das Gerät läuft zu laut. • Wurde das Gerät fachgerecht installiert? • Berühren sich die Leitungen an der Geräterückseite oder vibrieren sie? 5.
60202038D.fm Page 12 Thursday, December 10, 2009 11:59 AM KUNDENDIENST Bevor Sie den Kundendienst rufen: 1. Prüfen Sie erst, ob Sie die Störung selbst beheben können (siehe “Störung - Was tun”). 2. Schalten Sie das Gerät nochmals ein, um zu prüfen, ob die Störung immer noch vorliegt. Haben Sie keinen Erfolg, schalten Sie das Gerät aus und wiederholen Sie den Versuch nach einer Stunde. den Kundendienst. 3.
60202038D.fm Page 13 Thursday, December 10, 2009 11:59 AM Türanschlagwechsel Türanschlagwechsel Die Kühlschranktür kann von rechts oder von links geöffnet werden. Werkseitig ist die Tür so angeschlagen, dass sie von links geöffnet wird. Zum Türanschlagwechsel wie folgt vorgehen. Hinweis: Vor dem Türanschlagwechsel zunächst den Netzstecker ziehen oder die Stromversorgung unterbrechen. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Die Schrauben (6) entfernen und dabei die obere Platte (7) am Gerät abstützen.
60202038D.fm Page 14 Thursday, December 10, 2009 11:59 AM Schrauben Schrauben Schrauben ABNEHMBARE ARBEITSPLATTE ARBEITSPLATTE DES KÜHLSCHRANKS 54 CM AUSBAU DER ARBEITSPLATTE VOR DEM EINBAU DES GERÄTS Arbeitsschritt Nr. 1 Die 2 Schrauben auf der Geräterückseite entfernen Arbeitsschritt Nr. 2 Die Arbeitsplatte hinten anheben und von den vorderen Befestigungspunkten abnehmen Arbeitsschritt Nr. 3 Die 10 Schrauben von dem vorderen Kunststoffrahmen und das Metallscharnier entfernen Arbeitsschritt Nr.
60202038GB.
60202038GB.fm Page 16 Thursday, December 10, 2009 11:38 AM 4. Clean the inside of the appliance before using it. 1. After unpacking the appliance, make sure it is not damaged and that the door closes properly. Any damage must be reported to the dealer within 24 hours of delivery of the appliance. 2. Wait at least two hours before switching the appliance on in order to ensure that the refrigerant circuit is fully efficient. 3.
60202038GB.fm Page 17 Thursday, December 10, 2009 11:38 AM Amb. temp. (°F) From 50 to 90 From 61 to 90 From 61 to 100 From 61 to 110 The Manufacturer declines any liability if the above advice and precautions are not respected. the freezer since they may burst. • Do not store glass containers with liquids in SAFETY • Do not use the appliance to store aerosol cans or receptacles containing propellants or flammable substances.
60202038GB.fm Page 18 Thursday, December 10, 2009 11:38 AM HOW TO OPERATE THE REFRIGERATOR COMPARTMENT Switching on the appliance Starting up the appliance The appliance features internal controls. Plug in the appliance. When the appliance is connected to the mains, the inside light switches on each time the door is opened. The thermostat, located inside the refrigerator compartment, is used to adjust the temperature of both the refrigerator compartment and low temperature compartment (if fitted).
60202038GB.fm Page 19 Thursday, December 10, 2009 11:38 AM MONTHS FOOD HOW TO OPERATE THE LOW TEMPERATURE COMPARTMENT The low temperature compartment is . Frozen food can be stored in the compartment for the period of time indicated on the pack, and also fresh food can be frozen. The quantity of fresh food that can be frozen in 24 hours is shown on the rating plate. Note: In the event of a power cut, the low temperature compartment will maintain a sufficiently low temperature for food storage.
60202038GB.fm Page 20 Thursday, December 10, 2009 11:38 AM HOW TO DEFROST AND CLEAN THE REFRIGERATOR Before any cleaning or maintenance operation, unplug the appliance from the mains or disconnect the electrical power supply. Defrosting of the refrigerator compartment is completely automatic. Droplets of water on the rear wall of the refrigerator compartment indicate that the periodic automatic defrost cycle is in progress.
60202038GB.fm Page 21 Thursday, December 10, 2009 11:38 AM ..your appliance is alive!!! Notes: • Gurgling and hissing noises due to expansion in the refrigerant circuit are normal. • Is the door shut properly? • Is food obstructing proper door closure? 6. Excessive frost build-up in the low temperature compartment. • Is the defrost water drain blocked? 5. Water collects at the bottom of the refrigerator compartment.
60202038GB.fm Page 22 Thursday, December 10, 2009 11:38 AM AFTER-SALES SERVICE Before contacting After-Sales Service: 1. See if you can solve the problem yourself with the help of the “Troubleshooting guide”). 2. Switch the appliance on again to see if the problem has been solved. If it has not, disconnect the appliance from the power supply and wait for about an hour before switching on again. action, contact After-sales Service. 3.
60202038GB.fm Page 23 Thursday, December 10, 2009 11:38 AM Door Swing Reversal Reversing the door swing The refrigerator has the capability of opening the door from either the left or the right side. The unit is delivered to you with the door opening from the left side. To change the opening direction, please follow these instructions. Note: Before reversing the door swing, unplug the appliance from the mains or disconnect the electrical power supply. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
60202038GB.
60202038GB.fm Page 25 Thursday, December 10, 2009 11:38 AM ELECTRICAL CONNECTION 1) For Great Britain only Warning - this appliance must be earthed Fuse replacement If the mains lead of this appliance is fitted with a BS 1363A 13amp fused plug, to change a fuse in this type of plug use an A.S.T.A. approved fuse to BS 1362 type and proceed as follows: 1. Remove the fuse cover (A) and fuse (B). 2. Fit replacement 13A fuse into fuse cover. 3. Refit both into plug.
60202038F.
60202038F.fm Page 27 Thursday, December 10, 2009 11:52 AM 4. Nettoyez l’intérieur de l’appareil avant de l’utiliser. 1. Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il n’est pas endommagé et que les portes ferment parfaitement. Tout dommage éventuel devra être signalé au revendeur dans un délai de 24 heures. 2. Nous vous conseillons d’attendre au moins deux heures avant de mettre l’appareil en service afin que le circuit réfrigérant soit pleinement performant. 3.
60202038F.fm Page 28 Thursday, December 10, 2009 11:52 AM T° amb. (°F) De 50 à 90 De 61 à 90 De 61 à 100 De 61 à 110 SÉCURITÉ • N’introduisez jamais dans l’appareil de sprays en bombe ou de récipients contenant du propergol ou des substances inflammables. • N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence, de liquides ou de gaz inflammables à proximité du réfrigérateur ou de tout autre appareil ménager. Les émanations peuvent provoquer un risque d’incendie ou d’explosion.
60202038F.fm Page 29 Thursday, December 10, 2009 11:52 AM STOCKAGE DES DENRÉES DANS LES RÉFRIGÉRATEURS ET RÈGLES D’HYGIÈNE ALIMENTAIRE La consommation croissante de plats préparés et d’autres aliments fragiles, sensibles en particulier au non-respect de la chaîne du froid 1), rend nécessaire une meilleure maîtrise de la température de transport et de stockage de ces produits.
60202038F.fm Page 30 Thursday, December 10, 2009 11:52 AM COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR Mise en service de l’appareil Comment faire fonctionner l’appareil L’appareil est doté de commandes intérieures. Branchez l’appareil. Lorsque l’appareil est branché, l’éclairage intérieur s’allume à l’ouverture de la porte réfrigérateur.
60202038F.fm Page 31 Thursday, December 10, 2009 11:52 AM MOIS ALIMENTS COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE COMPARTIMENT BASSE TEMPÉRATURE Le compartiment basse température est à . Vous pouvez y conserver des aliments surgelés jusqu’à la date de péremption indiquée sur l’emballage et y congeler des aliments frais. La quantité d’aliments frais qu’il est possible de congeler en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique.
60202038F.fm Page 32 Thursday, December 10, 2009 11:52 AM COMMENT DÉGIVRER ET NETTOYER LE RÉFRIGÉRATEUR Avant d’effectuer toute opération d’entretien ou de nettoyage, retirez la fiche de la prise de courant ou débranchez l’appareil. Le dégivrage du compartiment réfrigérateur est entièrement automatique. La présence périodique de petites gouttes d’eau sur la paroi arrière, à l’intérieur du compartiment réfrigérateur, indique qu’un dégivrage automatique est en cours.
60202038F.fm Page 33 Thursday, December 10, 2009 11:52 AM NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Nettoyez régulièrement les grilles de ventilation ainsi que le condenseur qui se trouve à l’arrière de l’appareil avec un aspirateur ou une brosse. • Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux. Absence prolongée 1. Videz complètement le réfrigérateur. 2. Débranchez l’appareil. 3. Dégivrez et nettoyez l’intérieur de l’appareil. 4.
60202038F.fm Page 34 Thursday, December 10, 2009 11:52 AM DIAGNOSTIC RAPIDE Si vous entendez ces bruits 3. 4. 5. 6. Remarques : • Les bruits de gargouillement et les bruits de détente provenant du circuit de réfrigération doivent être considérés comme normaux. porte ? • Des aliments empêchent-ils la fermeture de la La température à l’intérieur du réfrigérateur est trop froide. • Le thermostat est-il réglé sur la bonne position ? L’appareil est trop bruyant.
60202038F.fm Page 35 Thursday, December 10, 2009 11:52 AM SERVICE APRÈS-VENTE Avant de contacter le Service Après-vente : 1. Vérifiez s’il n’est pas possible d’éliminer les pannes sans aide (voir “Diagnostic Rapide”). 2. Remettez l’appareil en marche pour vous assurer que l’inconvénient a été éliminé. Si le problème persiste, débranchez à nouveau l’appareil et répétez l’opération une heure plus tard. Service Après-vente. 3.
60202038F.fm Page 36 Thursday, December 10, 2009 11:52 AM Réversibilité de la porte Réversibilité de la porte La porte du réfrigérateur peut être ouverte de droite ou de gauche. Au moment de la livraison, la porte de l’appareil s’ouvre de la gauche. Pour modifier le sens de l’ouverture, suivez les instructions fournies ci-après. Remarque : Avant de procéder au changement du sens de l’ouverture de la porte, débranchez l’appareil ou coupez l’alimentation. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
60202038F.
60202038NL.
60202038NL.fm Page 39 Thursday, December 10, 2009 12:12 PM Dit apparaat is ontwikkeld, gefabriceerd en op de markt gebracht in overeenstemming met: • veiligheidsvoorschriften van de “Laagspanningsrichtlijn” 2006/95/EG (die de richtlijn 73/23/EEG en latere verordeningen vervangt); • de veiligheidsvereisten van de “EMC”-richtlijn 2004/108/EG.
60202038NL.fm Page 40 Thursday, December 10, 2009 12:12 PM Omg. temp. (°F) Van 50 tot 90 Van 61 tot 90 Van 61 tot 100 Van 61 tot 110 VEILIGHEID • Plaats geen spuitbussen of houders die drijfgas of brandbare stoffen bevatten in het apparaat. • Bewaar of gebruik geen benzine of andere gassen en licht ontvlambare stoffen in de buurt van het apparaat of van andere elektrische huishoudelijke apparatuur. De dampen die hieruit voortkomen kunnen brand of explosies veroorzaken.
60202038NL.fm Page 41 Thursday, December 10, 2009 12:12 PM GEBRUIK VAN HET KOELVAK Ingebruikneming van het apparaat Gebruik van het product Het apparaat heeft interne bedieningen. Steek de stekker in het stopcontact. Wanneer het apparaat is aangesloten op het elektriciteitsnet, gaat de binnenverlichting branden als de deur van de koelkast wordt geopend. Met de thermostaat in het koelvak van het apparaat kan de temperatuur van het koelvak en die van het lagetemperatuurvak (indien aanwezig) worden geregeld.
60202038NL.fm Page 42 Thursday, December 10, 2009 12:12 PM GEBRUIK VAN HET LAGETEMPERATUURVAK Het lagetemperatuurvak heeft . IIn het vak kunnen diepvriesproducten worden bewaard gedurende de periode die op de verpakking vermeld is en kunnen ook verse levensmiddelen worden ingevroren. De hoeveelheid verse levensmiddelen die in 24 uur kan worden ingevroren staat aangegeven op het typeplaatje.
60202038NL.fm Page 43 Thursday, December 10, 2009 12:12 PM DE KOELKAST ONTDOOIEN EN REINIGEN Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact of koppel hoe dan ook het apparaat af van de stroomtoevoer, alvorens onderhouds- en reinigingswerkzaamheden te gaan verrichten. Het koelvak wordt geheel automatisch ontdooid. De aanwezigheid van waterdruppels op de achterwand aan de binnenkant van het koelvak duidt erop dat het apparaat bezig is automatisch te ontdooien.
60202038NL.fm Page 44 Thursday, December 10, 2009 12:12 PM REINIGING EN ONDERHOUD • Reinig regelmatig de ventilatieroosters en de condensator aan de achterkant van het apparaat met een stofzuiger of een borstel. • Reinig de buitenkant met een zachte doek. Als u de vriezer langere tijd niet gebruikt 1. Maak de koelkast helemaal leeg. 2. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. 3. Ontdooi het apparaat en reinig de binnenwanden. 4.
60202038NL.fm Page 45 Thursday, December 10, 2009 12:12 PM ..werkt uw product uitstekend!!! Opmerkingen: • Het koelcircuit kan borrelen of expansiegeluiden maken; dat is normaal. wordt? • Zit de deur goed dicht? • Verhindert het voedsel dat de deur gesloten 6. Te veel ijsvorming in het lagetemperatuurvak. verstopt? • Is de afvoer van het dooiwater misschien 5. Er staat water op de bodem van het koelvak.
60202038NL.fm Page 46 Thursday, December 10, 2009 12:12 PM KLANTENSERVICE Voordat u contact opneemt met de klantenservice: 1. ga na of u de storingen niet zelf kunt verhelpen (zie “Opsporen van storingen”). 2. Zet het apparaat opnieuw aan om te zien of het ongemak is verholpen. Als dit niet het geval is, schakel het apparaat dan opnieuw uit en herhaal de handeling na een uur. klantenservice. 3.
60202038NL.fm Page 47 Thursday, December 10, 2009 12:12 PM Omkeren van de deur Omkeren van de deur De deur van de koelkast kan aan de rechter- of linkerkant worden geopend. Bij levering wordt de deur van het apparaat aan de linkerkant geopend. Om de openingsrichting te wijzigen moeten de onderstaande instructies worden opgevolgd. Opmerking: alvorens de openingsrichting van de deur om te keren moet het apparaat worden afgekoppeld van de voeding, of moet de voeding worden uitgeschakeld. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
60202038NL.
60202038E.
60202038E.fm Page 50 Thursday, December 10, 2009 11:54 AM 4. Limpie el interior del aparato antes de usarlo. 1. Tras desembalar el aparato, compruebe que no está dañado y que las puertas cierran correctamente. Si observa daños, póngase en contacto con el vendedor en un plazo de 24 h. 2. Una vez instalado el aparato, espere como mínimo dos horas antes de ponerlo en marcha para que el circuito refrigerante funcione correctamente. 3.
60202038E.fm Page 51 Thursday, December 10, 2009 11:54 AM T. amb. (°C) De 10 a 32 De 16 a 32 De 16 a 38 De 16 a 43 T. amb. (°F) De 50 a 90 De 61 a 90 De 61 a 100 De 61 a 110 SEGURIDAD • No introducir en el aparato recipientes o frascos de spray que contengan propelentes o sustancias inflamables. • No almacene o utilice gasolina u otros productos inflamables cerca de este aparato u otros electrodomésticos. Las emanaciones pueden originar fuego o una explosión.
60202038E.fm Page 52 Thursday, December 10, 2009 11:54 AM PUESTA EN MARCHA DEL COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO Puesta en marcha del aparato Puesta en marcha del aparato El aparato está provisto de mandos internos. Enchufe el aparato. Cuando el aparato está conectado, la luz interna se enciende al abrir la puerta. El termostato situado en el compartimento frigorífico del aparato, permite regular la temperatura de dicho compartimento y la del compartimento de baja temperatura (si está instalado).
60202038E.fm Page 53 Thursday, December 10, 2009 11:54 AM MESES ALIMENTOS PUESTA EN MARCHA DEL COMPARTIMENTO DE BAJA TEMPERATURA El compartimento de baja temperatura es de . En este compartimento se pueden conservar alimentos ultracongelados durante el período indicado en el paquete y congelar alimentos frescos. En la placa de características se indica la cantidad de alimentos frescos que se puede congelar en 24 horas.
60202038E.fm Page 54 Thursday, December 10, 2009 11:54 AM CÓMO DESCONGELAR Y LIMPIAR EL FRIGORÍFICO Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o de limpieza, desenchufe el aparato de la toma de corriente o interrumpa la alimentación eléctrica. La descongelación del compartimento frigorífico es totalmente automática. La presencia de gotas de agua en la pared posterior interna del compartimento frigorífico indica la fase de descongelación automática.
60202038E.fm Page 55 Thursday, December 10, 2009 11:54 AM LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Limpie periódicamente las rejillas de ventilación y el condensador situado en la parte posterior con una aspiradora o un cepillo. • Limpie la parte exterior con un paño suave. Si el congelador debe permanecer inactivo durante largo tiempo 1. Vacíe completamente el frigorífico. 2. Desconecte el aparato de la red eléctrica. 3. Descongele y limpie el interior. 4.
60202038E.fm Page 56 Thursday, December 10, 2009 11:54 AM del circuito refrigerante son normales. • El gorgoteo y los soplos de las expansiones Notas: puerta? • ¿Se ha cerrado bien la puerta? • ¿Obstruyen los alimentos el cierre de la 3. La temperatura del compartimento frigorífico es demasiado baja. • ¿El termostato está bien regulado? 4. El aparato hace demasiado ruido. • ¿Se ha instalado el aparato correctamente? • ¿Los tubos de la parte posterior se tocan o vibran? 5.
60202038E.fm Page 57 Thursday, December 10, 2009 11:54 AM • su dirección completa • su número y prefijo telefónico. Comunique: • el tipo de problema • el modelo • el número de servicio (número que aparece después de la palabra SERVICE, en la placa de características situada en el interior del aparato) SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: 1. Controle si es posible eliminar el inconveniente (vea “Guía para la solución de problemas”). 2.
60202038E.fm Page 58 Thursday, December 10, 2009 11:54 AM Reversibilidad de la puerta Reversibilidad de la puerta La puerta del frigorífico se puede abrir por la derecha o por la izquierda. A la entrega, la apertura se realiza por la izquierda. Para modificar el sentido de apertura, proceda como se indica a continuación. Nota: Antes de invertir la apertura de la puerta, desconecte el aparato de la red eléctrica o corte la corriente. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
60202038E.
60202038P.
202038P.fm Page 61 Thursday, December 10, 2009 12:10 PM 4. Limpe o interior do aparelho antes de o utilizar. 1. Após ter desembalado o aparelho, certifiquese de que ele não está danificado e de que a porta feche correctamente. Eventuais danos devem ser comunicados ao revendedor num prazo de 24 horas. 2. Deixe o aparelho repousar durante duas horas antes de o ligar, a fim de permitir que o circuito refrigerante esteja perfeitamente eficiente. 3.
60202038P.fm Page 62 Thursday, December 10, 2009 12:10 PM T. Amb. (°F) De 50 a 90 De 61 a 90 De 61 a 100 De 61 a 110 SEGURANÇA • Não introduza no aparelho latas de spray ou recipientes que contenham propulsantes ou substâncias inflamáveis. • Não conserve nem utilize gasolina, gás ou líquidos inflamáveis perto do produto ou de outros electrodomésticos. Os vapores que são libertados podem vir a provocar incêndios ou explosões.
60202038P.fm Page 63 Thursday, December 10, 2009 12:10 PM COMO USAR O COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO Como ligar o aparelho Como ligar o aparelho O aparelho contém comandos internos. Ligue a ficha. Se o aparelho estiver ligado à corrente, a luz interna acende-se ao abrir a porta. O termostato, situado no compartimento frigorífico do aparelho, regula quer a sua temperatura, quer a do compartimento mais frio (se disponível).
60202038P.fm Page 64 Thursday, December 10, 2009 12:10 PM MESES ALIMENTOS COMO USAR O COMPARTIMENTO MAIS FRIO O compartimento mais frio é de . No compartimento podem-se guardar os alimentos congelados durante o período indicado na embalagem e também se podem congelar alimentos frescos. A quantidade de alimentos frescos que pode ser congelada em 24 horas, encontra-se indicada na chapa de características.
60202038P.fm Page 65 Thursday, December 10, 2009 12:10 PM COMO DESCONGELAR E LIMPAR O FRIGORÍFICO Antes de proceder a qualquer operação de manutenção ou limpeza, retire a ficha da tomada ou desligue o aparelho da corrente eléctrica. A descongelação do compartimento frigorífico é completamente automática. A presença periódica de gotas de água na parede posterior interna no compartimento frigorífico assinala a fase de descongelação automática.
60202038P.fm Page 66 Thursday, December 10, 2009 12:10 PM LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Limpe periodicamente as grelhas de ventilação e o condensador situado na parte posterior do aparelho com um aspirador ou com uma escova. • Limpe o móvel com um pano macio. Ausências prolongadas 1. Esvazie completamente o frigorífico. 2. Desligue o aparelho da corrente eléctrica. 3. Como descongelar e limpar os compartimentos. 4.
60202038P.fm Page 67 Thursday, December 10, 2009 12:10 PM ..o seu aparelho está vivo!!! RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Quando se ouvem estes ruídos 3. Notas: • Os ruídos de borbulhar e os sopros de expansão, resultantes do circuito de refrigeração, são considerados normais. 6. 5. 4. impedir que a porta feche firmemente? • Os alimentos estão colocados de modo a A temperatura no interior do compartimento frigorífico está demasiado fria.
60202038P.fm Page 68 Thursday, December 10, 2009 12:10 PM SERVIÇO PÓS-VENDA Antes de contactar o Serviço de Assistência: 1. Verifique se é possível resolver a avaria pessoalmente (vide “Resolução de problemas”). 2. Volte a ligar o aparelho para se certificar de que o problema ficou resolvido. Se o problema persistir, desligue e volte a ligar o aparelho após uma hora. contacte o Serviço de Assistência. 3.
60202038P.fm Page 69 Thursday, December 10, 2009 12:10 PM Reversibilidade da porta Reversibilidade da porta A porta do frigorífico pode ser aberta pela direita ou pela esquerda. Na entrega, a porta do aparelho abre-se pela esquerda. Para modificar o sentido da abertura, siga as instruções abaixo. Nota: Antes de inverter a abertura da porta, desligue o aparelho da rede eléctrica ou desligue a alimentação. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
60202038P.
60202038I.
60202038I.fm Page 72 Thursday, December 10, 2009 11:36 AM utilizzarlo. 4. Pulire l’interno dell’apparecchio prima di 1. Dopo aver disimballato l’apparecchio, assicurarsi che non sia danneggiato e che la porta si chiuda perfettamente. Eventuali danni devono essere comunicati al rivenditore entro 24 ore dalla consegna dell’apparecchio. 2. Attendere almeno due ore prima di mettere in funzione l’apparecchio, per dar modo al circuito refrigerante di essere perfettamente efficiente. 3.
60202038I.fm Page 73 Thursday, December 10, 2009 11:36 AM T. Amb. (°F) Da 50 a 90 Da 61 a 90 Da 61 a 100 Da 61 a 110 SICUREZZA • Non introdurre nell’apparecchio bombolette spray o recipienti che contengano propellenti o sostanze infiammabili. • Non conservare o usare benzina, gas o liquidi infiammabili nelle vicinanze dell’apparecchio o di altri elettrodomestici. I vapori che si sprigionano possono infatti causare incendi o esplosioni.
60202038I.fm Page 74 Thursday, December 10, 2009 11:36 AM COME FAR FUNZIONARE IL COMPARTO FRIGORIFERO Messa in funzione dell’apparecchio Avviamento dell’apparecchio L'apparecchio è dotato di comandi interni. Inserire la spina. Quando l'apparecchio è collegato, la luce interna si accende aprendo la porta frigo. Il termostato situato nel comparto frigorifero dell’apparecchio stesso, permette di regolare la temperatura del comparto frigorifero e quella del comparto a bassa temperatura (quando presente).
60202038I.fm Page 75 Thursday, December 10, 2009 11:36 AM MESI CIBI COME FAR FUNZIONARE IL COMPARTO A BASSA TEMPERATURA Il comparto a bassa temperatura è a . Nel comparto si possono conservare gli alimenti surgelati per il periodo indicato sulla confezione e si possono anche congelare alimenti freschi. La quantità degli alimenti freschi che è possibile congelare in 24 ore è riportata sulla targhetta matricola.
60202038I.fm Page 76 Thursday, December 10, 2009 11:36 AM COME SBRINARE E PULIRE IL FRIGORIFERO Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia, togliere la spina dalla presa di corrente o comunque disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica. Lo sbrinamento del comparto frigorifero è completamente automatico. La presenza periodica di goccioline d’acqua sulla parete posteriore interna del comparto frigorifero evidenzia la fase di sbrinamento automatico.
60202038I.fm Page 77 Thursday, December 10, 2009 11:36 AM PULIZIA E MANUTENZIONE • Pulire periodicamente le griglie di ventilazione ed il condensatore situato nella parte posteriore del prodotto con un aspirapolvere o una spazzola. • Pulire l’esterno con un panno morbido. Per assenze prolungate 1. Svuotare completamente il frigorifero. 2. Disinserire il prodotto dalla rete elettrica. 3. Sbrinare e pulire gli interni. 4.
60202038I.fm Page 78 Thursday, December 10, 2009 11:36 AM ..il tuo apparecchio è vivo!! Note: • Rumori di gorgoglio e soffi di espansioni, derivanti dal circuito refrigerante, sono da considerarsi normali. • La porta è stata chiusa correttamente? • I cibi ostruiscono la chiusura della porta? 3. La temperatura all’interno del comparto frigorifero è troppo fredda. • Il termostato è sulla posizione corretta? 4. L’apparecchio è eccessivamente rumoroso.
60202038I.fm Page 79 Thursday, December 10, 2009 11:36 AM • il vostro indirizzo completo • il vostro numero e prefisso telefonico. Comunicare: • il tipo di guasto • il modello • il numero Service (la cifra che si trova dopo la parola SERVICE, sulla targhetta matricola posta all’interno dell’apparecchio) SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA Prima di contattare il Servizio Assistenza: 1. Verificare se non è possibile eliminare da soli i guasti (vedere “Guida ricerca guasti”). 2.
60202038I.fm Page 80 Thursday, December 10, 2009 11:36 AM Reversibilità della porta Reversibilità della porta La porta del frigorifero può essere aperta da destra o da sinistra. Alla consegna, la porta dell'apparecchio si apre da sinistra. Per modificare il verso di apertura, seguire le presenti istruzioni. Nota: Prima di invertire l'apertura della porta, staccare l'apparecchio dall'alimentazione di rete o scollegare l'alimentazione. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
60202038I.
60202038GR.
. $ , # : • # “D ' ” 2006/95/;; ( 73/23/; + # ). • “EMC” 2004/108/;E. ! # # % # . ) #5# 3 : $ CFC.
& ". & 0. (°C) $ # 10 32 $ # 16 32 $ # 16 38 $ # 16 43 & ". & 0. (°F) $ # 50 90 $ # 61 90 $ # 61 100 $ # 61 110 • K # " . • K % , " (# . " , , ! .
60202038GR.fm Page 85 Thursday, December 10, 2009 11:46 AM 7! !& )& '#, 23 '#, D,2&3#, ((3 ! '#, D,2&3#, . . L , # % # ) . % # ) , " ) )" ( ). & '#, 23 *4" ! . 4& "#( !3 . $ #6- '#.
60202038GR.fm Page 86 Thursday, December 10, 2009 11:46 AM ( ' D*(' . &3 . '# ( ' D*(' "$# &3'& + ' %!&'& ( '&D,2"7 ' -5 " 2 ' $& 3#+# $#, 2 15&' !' !,!(&, !3 . '# ( ' D*(' "$# &3'& &$3! . ( ' D*9&'& ?$1 ' -5 " . $#!-' ' 5 7!(? ' #53"? $#, "$# &3 ( ' D, 4&3 !& 24 G &. 2 15&' !' &' (7' ' . !,!(&,%..
60202038GR.fm Page 87 Thursday, December 10, 2009 11:46 AM $- (14& &$7"0 ! !, '% ! . % ( 4 !"#*, 021)'& '# 5 . $- ' $ 3H '#, &*" '#. % $#!, +7!'& ' !,!(&,% $- '# +3(',#. $-D,9 '#, D,2&3#, &3 & '&)G. ,'-" ' . " # ) # # #) ! . ' # #) ! # # ! .
60202038GR.fm Page 88 Thursday, December 10, 2009 11:46 AM • + " % " % " . • + ! # # . $ '&' "7 $#,!3 1. $ ) . 2. $ # # . 3. + #) ! #. 4.
60202038GR.fm Page 89 Thursday, December 10, 2009 11:46 AM "% " #) ! "& G!& .: • 15# # 4- ,0# ( 5,!%" ' &('- ?! ., $#, $ #7 # ' $- '# D,(' (- (*()?" , 4&? #* ' ( # (#3. # ; • # ; • ' # 6. $1 & $#)*. $12#. !'# &!?'& ('#, ( ' D*(' . % ; • 5. $1 & & - !'# (1'? "7 #. '#, D,2&3#,. " ; • ; • " 4.
60202038GR.fm Page 90 Thursday, December 10, 2009 11:46 AM &$ (# ? %!&'& "& '# 7 0 .: 1. * % # # " # #% (% " % % "). 2. $ ) ! % % # #% . $ #, ! % # . % . 3.
60202038GR.fm Page 91 Thursday, December 10, 2009 11:46 AM ' !' #5% 5# 1. #32" '#. $- ' . ' !' #5% 5# 1. #32" '#. $- ' . # ) # ! # . + , # ) # . 6 ! , # " . "&3?! : @ ! , # #) . 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
60202038GR.
60202038S.
60202038S.fm Page 94 Thursday, December 10, 2009 12:05 PM Denna apparat formges, tillverkas och marknadsförs i överensstämmelse med: • Säkerhetsföreskrifterna i lågspänningsdirektiv 2006/95/EG (som ersätter direktiv 73/23/EEG och dess påföljande tillägg); • Skyddskraven i direktiv “EMC” 2004/108/EG. Apparatens elektriska säkerhet kan endast garanteras när apparaten är korrekt ansluten till ett verksamt jordningssystem som överensstämmer med gällande lagstiftning.
60202038S.fm Page 95 Thursday, December 10, 2009 12:05 PM Omgivningstemperatur (°F) Från 50 till 90 Från 61 till 90 Från 61 till 100 Från 61 till 110 SÄKERHET • Ställ aldrig in srpayburkar eller behållare som innehåller bränsle eller lättantändliga gaser i apparaten. • Förvara inte bensin och andra lättantändliga ämnen i gas- eller vätskeform i närheten av denna apparat eller andra elektriska apparater. Gaserna som utvecklas kan förorsaka brand eller explosion.
60202038S.fm Page 96 Thursday, December 10, 2009 12:05 PM ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER Att starta apparaten Användning av apparaten och dess funktioner. Reglagen sitter inuti apparaten. Sätt in stickkontakten i eluttaget. När enheten är ansluten till elnätet tänds den invändiga belysningen när kyldörren öppnas. Termostaten som sitter i kyldelen används för att reglera temperaturen i kyldelen och i lågtemperaturavdelningen (om sådan finns).
60202038S.fm Page 97 Thursday, December 10, 2009 12:05 PM MÅNADER LIVSMEDEL ANVÄNDNING AV LÅGTEMPERATURDELEN OCH DESS FUNKTIONER Frysdelen är märkt med . Frysdelen är avsedd för lagring av frysta livsmedel och infrysning av färska livsmedel. Frysta livsmedel kan lagras i frysdelen under så lång tid som anges på livsmedelsförpackningen. På typskylten anges vilken mängd färska livsmedel det går att frysa in under ett dygn (24 timmar).
60202038S.fm Page 98 Thursday, December 10, 2009 12:05 PM AVFROSTNING OCH RENGÖRING AV KYLSKÅPET Dra alltid ut stickkontakten ur eluttaget eller skilj apparaten från elnätet på annat sätt innan någon typ av rengöring och underhåll utförs. Avfrostningen av kyldelen sker helt automatiskt. Det är helt normalt att det bildas vattendroppar på kyldelens bakre innervägg och det visar att det automatiska avfrostningsprogrammet pågår.
60202038S.fm Page 99 Thursday, December 10, 2009 12:05 PM RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • Rengör regelbundet ventilationsgallren och kondensorn, som är placerad på baksidan av kylskåpet. Använd en dammsugare eller en borste. • Rengör skåpet utvändigt med en mjuk trasa. När du åker bort (längre bortavaro) 1. Ta ut alla livsmedel ur kylskåpet. 2. Dra ut stickkontakten ur eluttaget. 3. Frosta av skåpet och rengör det invändigt. 4.
60202038S.fm Page 100 Thursday, December 10, 2009 12:05 PM FELSÖKNING När dessa ljud hörs 1. Apparaten fungerar inte. • Är det strömavbrott? • Är stickkontakten ordentligt insatt i eluttaget? • Har strömmen brutits med hjälp av den tvåpoliga strömbrytaren? • Har en säkring gått? • Är elsladden trasig? • Står frysens reglage i läge z (Stopp)? 2. Temperaturen inuti kyl- och frysdelen är inte tillräckligt låg.
60202038S.fm Page 101 Thursday, December 10, 2009 12:05 PM SERVICE Innan du kontaktar Service: 1. Försök att åtgärda felet på egen hand (se “Felsökning”). 2. Sätt på apparaten igen för att kontrollera om felet har åtgärdats. Om så inte är fallet drar du ut stickkontakten ur eluttaget, låter apparaten stå och vila i en timme och gör sedan om försöket. kontaktar du Service. 3.
60202038S.fm Page 102 Thursday, December 10, 2009 12:05 PM Omhängning av dörren Omhängning av dörren Kylskåpsdörren kan öppnas från höger eller från vänster sida. Vid leverans öppnas kylskåpsdörren från vänster sida. Följ anvisningarna nedan för att hänga om dörren. Märk: Innan dörren hängs om, dra alltid ut stickkontakten ur eluttaget eller slå av strömmen. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Ta bort skruvarna (6) samtidigt som du håller den översta panelen (7) mot enheten.
60202038S.
60202038N.
60202038N.fm Page 105 Thursday, December 10, 2009 12:12 PM Dette produktet er utformet, fremstilt og markedsført i samsvar med: • kravene til sikkerhet i direktivet “Lav spenning” 2006/95/EU (som erstatter 73/23/EØF og påfølgende endringer); • kravene til beskyttelse i “EMC”-direktivet 2004/108/EU. Apparatets elektriske sikkerhet er kun garantert når det er koblet til et forskriftsmessig, jordet elektrisk anlegg. Informasjon: Dette apparatet er KFK-fritt.
60202038N.fm Page 106 Thursday, December 10, 2009 12:12 PM GENERELLE RÅD Omg. temp. (°C) Omg. temp. (°F) Fra 10 til 32 Fra 50 til 90 Fra 16 til 32 Fra 61 til 90 Fra 16 til 38 Fra 61 til 100 Fra 16 til 43 Fra 61 til 110 INSTALLASJON • Flytting og installasjon av produktet må utføres av to eller flere personer. • Vær forsiktig ved flytting av kjøleskapet, slik at det ikke oppstår skader på gulvet (f. eks. parkett). • Etter installasjon må man forsikre seg om at apparatet ikke kan skade nettledningen.
60202038N.fm Page 107 Thursday, December 10, 2009 12:12 PM BRUK AV KJØLESEKSJONEN Klargjøring av apparatet Igangsetting av apparatet Apparatet er utstyrt med innvendig betjeningspanel. Sett støpslet i stikkontakten. Når støpselet er satt i stikkontakten, vil interiørlyset tennes hver gang døren åpnes. Ved hjelp av termostaten i kjøleseksjonen kan man regulere temperaturen i kjøleseksjonen og lavtemperaturseksjonen (finnes på noen versjoner).
60202038N.fm Page 108 Thursday, December 10, 2009 12:12 PM MÅNEDER MATVARER BRUK AV LAVTEMPERATURSEKSJONEN Lavtemperaturseksjonen er merket med . Her kan man oppbevare frysevarer så lenge som oppgitt på pakken og også fryse inn ferske matvarer. Den mengde ferske matvarer som kan fryses inn på 24 timer er oppgitt på typeplaten. Merk: Lavtemperaturseksjonen er i stand til å holde riktig oppbevaringstemperatur for matvarer også ved strømbrudd.
60202038N.fm Page 109 Thursday, December 10, 2009 12:12 PM AVRIMING OG RENGJØRING AV KJØLESKAPET Før enhver form for rengjøring eller vedlikehold av apparatet, må apparatet frakobles strømnettet. Avriming av kjøleseksjonen skjer automatisk. Tidvis dannelse av vanndråper på bakveggen i kjøleseksjonen viser at apparatet er i ferd med å avrime seg. Smeltevannet renner ned gjennom et dreneringshull, og samles deretter opp i en skål, der det fordamper.
60202038N.fm Page 110 Thursday, December 10, 2009 12:12 PM RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD sitter bak på apparatet med støvsuger eller med en børste. • Rengjør jevnlig ventilasjonsåpningene og kondensatoren som • Rengjør utsiden med en myk klut. Ved lengre fravær 1. Tøm kjøleskapet. 2. Trekk støpslet ut av stikkontakten. 3. Avrim og rengjør seksjonene innvendig. 4. La døren stå åpen når apparatet ikke er i funksjon, slik at det ikke dannes mugg, innestengt lukt eller korrosjon. 5. Rengjør apparatet.
60202038N.fm Page 111 Thursday, December 10, 2009 12:12 PM FEILSØKINGSLISTE hvis du hører disse lydene 1. Apparatet virker ikke. • Er det strømbrudd? • Står støpslet ordentlig i stikkontakten? • Er topolsbryteren slått på? • Er sikringene i orden? • Er nettledningen skadet? • Står termostaten innstilt på z (Stop)? 2. Temperaturen i seksjonene er ikke kald nok.
60202038N.fm Page 112 Thursday, December 10, 2009 12:12 PM SERVICE Før Service kontaktes: 1. Kontroller om du kan løse problemet på egen hånd (se “Feilsøkingsliste”). 2. Sett apparatet igang igjen for å se om problemet er løst. Hvis problemet vedvarer, frakobles apparatet strømnettet igjen og forsøket gjentas etter en time. service. 3.
60202038N.fm Page 113 Thursday, December 10, 2009 12:12 PM Omhengsling av døren Omhengsling av døren Døren til kjøleskapet kan åpnes fra høyre eller venstre side. Når apparatet leveres, åpnes apparatet fra venstre side. Hvis døren skal hengsles om, må du gå frem på følgende måte. Merk: Før omhengsling av døren må du koble apparatet fra strømnettet eller slå av hovedbryteren. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Fjern skruene (6) mens du holder det øvre panelet (7) mot apparatet.
60202038N.
60202038DK.
60202038DK.fm Page 116 Thursday, December 10, 2009 11:58 AM 4. Rengør apparatet indvendigt inden brug. 1. Efter at have fjernet emballagen fra apparatet skal det kontrolleres, at det ikke er beskadiget og at døren lukker korrekt. Eventuelle skader skal anmeldes til forhandleren inden for 24 timer fra leveringen af apparatet. 2. Det anbefales at vente mindst 2 timer med at starte skabet, således at kølesystemet fungerer perfekt. 3.
60202038DK.fm Page 117 Thursday, December 10, 2009 11:58 AM Omg. temp. (°F) Fra 50 til 90 Fra 61 til 90 Fra 61 til 100 Fra 61 til 110 Producenten kan på ingen måde gøres ansvarlig i tilfælde af manglende overholdelse af ovennævnte råd og advarsler. fryseren, da de kan springe. • Glasflasker med væsker må ikke anbringes i SIKKERHED • Opbevar aldrig spraydåser eller beholdere, der indeholder drivgasser eller brændbare stoffer, i apparatet.
60202038DK.fm Page 118 Thursday, December 10, 2009 11:58 AM BRUG AF KØLESKABET Igangsætning af apparatet Igangsætning af fryseren Apparatet er forsynet med indvendige betjeningsknapper. Sæt stikket i stikkontakten. Det indvendige lys tænder, når døren åbnes, hvis apparatet er tilsluttet. Termostaten, der sidder i køleskabsdelen, gør det muligt at regulere køleskabstemperaturen og temperaturen i frostboksen (når den findes).
60202038DK.fm Page 119 Thursday, December 10, 2009 11:58 AM BRUG AF FROSTBOKSEN Frostboksen er med . I frostboksen kan man opbevare frostvarer i den periode, der er angivet på pakningen. Desuden kan man indfryse friske madvarer. Mængden af friske madvarer, der kan indfryses på 24 timer, er angivet på typepladen. Bemærk: Frostboksen er i stand til at vedligeholde den nødvendige temperatur til opbevaring af madvarer, selv om der sker strømafbrydelse.
60202038DK.fm Page 120 Thursday, December 10, 2009 11:58 AM AFRIMNING OG RENGØRING AF KØLESKABET Før enhver form for vedligeholdelse eller rengøring skal stikket tages ud af stikkontakten, eller strømmen afbrydes på hovedafbryderen. Afrimningen af køleafdelingen er fuldautomatisk. Periodisk dannelse af vanddråber på køleskabets bagvæg betyder, at den automatiske afrimning er i gang. Afrimningsvandet ledes automatisk via en afløbskanal ud i en beholder, hvor det fordamper.
60202038DK.fm Page 121 Thursday, December 10, 2009 11:58 AM RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE • Rengør regelmæssigt ventilationsristene og kondensatoren, der er anbragt på bagsiden af køleskabet, med støvsugeren eller en børste. • Den udvendige del af skabet rengøres med en blød klud. Ved længerevarende fravær 1. Tøm køleskabet. 2. Tag stikket ud af stikkontakten. 3. Afrim fryseren, og rengør og aftør begge rum. 4.
60202038DK.fm Page 122 Thursday, December 10, 2009 11:58 AM ..dit skab fungerer!!! kølesystemet og er helt normale. • Gurglende og hvislende lyde stammer fra Bemærk: døren? • Forhindrer madvarerne en korrekt lukning af 3. Køleskabet køler for meget. • Er termostaten indstillet korrekt? 4. Køleskabet støjer for meget. • Er opstillingen af skabet foretaget korrekt? • Berører rørene på bagsiden hinanden, eller vibrerer de? 5. Der er vand i bunden af køleskabet.
60202038DK.fm Page 123 Thursday, December 10, 2009 11:58 AM SERVICEASSISTANCE Før servicecenteret kontaktes: 1. Undersøg, om det er muligt selv at rette fejlene (se afsnittet “Fejlfindingsoversigt”). 2. Start apparatet igen for at se, om fejlen er afhjulpet. Hvis dette ikke er tilfældet, afbrydes strømmen igen, og operationen gentages efter en time. servicecenteret. 3.
60202038DK.fm Page 124 Thursday, December 10, 2009 11:58 AM Vending af døren Vending af døren Køleskabsdøren kan åbnes fra højre eller venstre side. Ved leveringen åbnes skabsdøren fra venstre side. Følg disse instruktioner for at ændre dørens vending. Bemærk: Før dørens åbning vendes, tages stikket ud eller strømmen afbrydes. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Fjern skruerne (6), idet det øverste panel (7) holdes tæt til skabet.
60202038DK.
60202038FIN.
60202038FIN.fm Page 127 Thursday, December 10, 2009 11:49 AM 4. Puhdista laitteen sisäpuoli ennen käyttöä. 1. Kun laite on purettu pakkauksesta, tarkista ettei se ole vaurioitunut ja että ovet sulkeutuvat tiiviisti. Mahdollisista vaurioista on ilmoitettava jälleenmyyjälle 24 tunnin kuluessa laitteen toimituksesta. 2. Ennen laitteen käynnistämistä on suositeltavaa odottaa vähintään kaksi tuntia, jotta jäähdytyskierto toimii täydellä tehollaan. 3.
60202038FIN.fm Page 128 Thursday, December 10, 2009 11:49 AM Ymp. lämpöt. (°F) 50 - 90 61 - 90 61 - 100 61 - 110 KÄYTTÖ • Irrota pistoke pistorasiasta tai kytke laite irti sähköverkosta ennen minkään huolto- tai puhdistustoimenpiteen aloittamista. • Laitteet, joissa on jääpalakone ja vedenannostelija, on liitettävä puhtaaseen vesijohtoverkkoon (paine välillä 0,17 – 0,81 MPa (1,7 - 8,1 bar)).
60202038FIN.fm Page 129 Thursday, December 10, 2009 11:49 AM JÄÄKAAPPIOSASTON KÄYTTÖ Laitteen käyttöönotto Laitteen käynnistys Laitteen kytkimet ja säätimet ovat sen sisällä. Kiinnitä pistoke pistorasiaan. Jos virtajohto on kytketty pistorasiaan, kaapin sisävalo syttyy, kun ovi avataan. Jääkaappiosastossa sijaitsevalla termostaatilla voidaan säätää sekä jääkaappiosaston että pakastelokeron (mallikohtainen) lämpötila.
60202038FIN.fm Page 130 Thursday, December 10, 2009 11:49 AM PAKASTELOKERON KÄYTTÖ Pakastelokeron tyyppi on . Pakastelokerossa voidaan säilyttää pakasteita pakkauksessa ilmoitetun säilytysajan mukaisesti ja lisäksi pakastelokerossa voidaan pakastaa tuoreita elintarvikkeita. Tuoreiden elintarvikkeiden pakastusmäärä 24 tunnissa on merkitty arvokilpeen. Huom: Pakastelokeron lämpötila säilyy elintarvikkeiden säilyttämisen vaatimalla tasolla myös sähkökatkon aikana.
60202038FIN.fm Page 131 Thursday, December 10, 2009 11:49 AM JÄÄKAAPIN SULATUS JA PUHDISTUS Irrota pistoke pistorasiasta tai kytke laite irti sähköverkosta ennen minkään huolto- tai puhdistustoimenpiteen aloittamista. Jääkaappiosaston sulatus on täysin automaattinen. Jääkaappiosaston takaseinään ilmestyvät vesipisarat osoittavat automaattisen sulatuksen olevan käynnissä. Sulatusvesi johdetaan automaattisesti tyhjennysaukkoon, josta se valuu haihdutusastiaan.
60202038FIN.fm Page 132 Thursday, December 10, 2009 11:49 AM PUHDISTUS JA HUOLTO säännöllisesti pölynimurilla tai harjalla. • Puhdista ilmanvaihtoritilät ja laitteen takana oleva jäähdytin • Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä pyyhkeellä. Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan 1. Tyhjennä jääkaappi kokonaan. 2. Irrota laite sähköverkosta. 3. Sulata ja puhdista laite sisältä. 4. Kun jääkaappi ei ole käytössä, jätä ovi auki välttääksesi homeen, hajun ja hapettumisen muodostumista. 5. Puhdista laite.
60202038FIN.fm Page 133 Thursday, December 10, 2009 11:49 AM VIANMÄÄRITYS Kun kuulet tällaisia ääniä 1. Laite ei toimi. ..se tarkoittaa, että laite toimii. 3. Jääkaappiosaston lämpötila on liian alhainen. • Onko termostaatti oikeassa asennossa? • Onko kyseessä sähkökatko? • Onko pistoke kunnolla kiinni pistorasiassa? kuuluvat äänet ovat normaali ilmiö. • Pulputtavat tai puhaltavat jäähdytyspiiristä Huom. • Estävätkö elintarvikkeet oven sulkeutumisen? • Onko ovi tiiviisti suljettu? 6.
60202038FIN.fm Page 134 Thursday, December 10, 2009 11:49 AM HUOLTOPALVELU Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon: 1. Kokeile, voitko itse poistaa häiriön (katso “Vianmääritys”). 2. Käynnistä laite uudelleen ja tarkista onko häiriö poistunut. Jos häiriö esiintyy edelleen, sammuta laite ja toista toimenpide noin tunnin kuluttua. valtuutettuun huoltoliikkeeseen. 3.
60202038FIN.fm Page 135 Thursday, December 10, 2009 11:49 AM Oven kätisyys Oven kätisyys Jääkaapin ovi voidaan avata oikealta tai vasemmalta. Toimitettaessa laitteen ovi aukeaa vasemmalta. Avautumissuunta voidaan vaihtaa seuraavien ohjeiden mukaan. Huomaa: Laite ei saa olla kytkettynä verkkovirtaan oven kätisyyden vaihdon vaatimien toimenpiteiden aikana. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Irrota ruuvit (6) pitäen yläpaneelia (7) kiinni laitteessa.
60202038FIN.fm Page 136 Thursday, December 10, 2009 11:49 AM IRROTETTAVA TASO JÄÄKAAPIN TUKITASO, 54 CM TASON IRROTTAMINEN ENNEN LAITTEEN SIJOITTAMISTA KALUSTEEN SISÄÄN Toimenpide 1 Avaa ja irrota laitteen takana olevat 2 ruuvia. Toimenpide 2 Nosta tasoa takaa ja irrota se etupuolen kiinnityspisteistä. Toimenpide 3 Avaa ja irrota etupuolen muovirungossa olevat 10 ruuvia sekä metallisarana. Toimenpide 4 Vedä sarana ja muovirunko irti.
60202038PL.
60202038PL.fm Page 138 Thursday, December 10, 2009 12:09 PM użytkowaniem. 4. Umyć wnętrze urządzenia przed jego 1. Po rozpakowaniu urządzenia należy upewnić się, czy nie jest ono uszkodzone i czy drzwi zamykają się prawidłowo. Ewentualne szkody powinny być zgłoszone sprzedawcy w ciągu 24 godzin od dostarczenia produktu. 2. Przed uruchomieniem należy odczekać co najmniej dwie godziny w celu zwiększenia efektywności obwodu chłodniczego. 3.
60202038PL.fm Page 139 Thursday, December 10, 2009 12:09 PM Temp. Otocz. (°C) Od 10 do 32 Od 16 do 32 Od 16 do 38 Od 16 do 43 Temp. Otocz. (°F) Od 50 do 90 Od 61 do 90 Od 61 do 100 Od 61 do 110 BEZPIECZEŃSTWO • Nie wkładać do urządzenia pojemników pod ciśnieniem ani pojemników zawierających paliwa lub substancje łatwopalne. • Nie przechowywać i nie używać benzyny, gazu lub łatwopalnych płynów w pobliżu urządzenia lub w pobliżu innego sprzętu elektrycznego.
60202038PL.fm Page 140 Thursday, December 10, 2009 12:09 PM JAK URUCHOMIĆ KOMORĘ CHŁODZIARKI Uruchomienie urządzenia Rozruch urządzenia Urządzenie posiada przyciski sterujące wewnętrzne. Włożyć wtyczkę do sieci zasilającej. Gdy urządzenie jest podłączone, oświetlenie wewnętrzne zapala się przy otwarciu drzwi chłodziarki. Termostat, umieszczony w komorze chłodzącej urządzenia, umożliwia regulację temperatury w komorze chłodziarki i w komorze niskiej temperatury (jeśli jest).
60202038PL.fm Page 141 Thursday, December 10, 2009 12:09 PM MIESIĄCE JAK URUCHOMIĆ KOMORĘ NISKIEJ TEMPERATURY Komora niskiej temperatury jest na . W komorze można przechowywać mrożonki przez okres podany na opakowaniu, a także można zamrażać świeże produkty. Ilość świeżych produktów, jakie można zamrozić w ciągu 24 godzin, jest podana na tabliczce znamionowej. Uwaga: Komora niskiej temperatury może utrzymywać odpowiednią temperaturę do przechowywania żywności nawet w przypadku przerw w zasilaniu.
60202038PL.fm Page 142 Thursday, December 10, 2009 12:09 PM JAK ODSZRONIĆ I WYCZYŚCIĆ CHŁODZIARKĘ Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności konserwacji lub czyszczenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka, aby odłączyć urządzenie od zasilania z sieci elektrycznej. Odszranianie komory chłodziarki następuje całkowicie automatycznie. Faza automatycznego odszraniania ujawnia się poprzez obecność pojedynczych kropel wody na tylnej ściance komory chłodniczej.
60202038PL.fm Page 143 Thursday, December 10, 2009 12:09 PM CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Należy okresowo czyścić za pomocą odkurzacza lub szczotki kratki wentylacyjne oraz skraplacz, znajdujący się w tylnej części urządzenia. • Części zewnętrzne czyścić miękką szmatką. Długa nieobecność 1. Opróżnić całkowicie chłodziarkę. 2. Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. 3. Odszronić i wyczyścić wnętrze. 4.
60202038PL.fm Page 144 Thursday, December 10, 2009 12:09 PM Uwagi: • Furkot, szum z rozprężania, pochodzące z obwodu chłodniczego są zjawiskiem normalnym. zamknięciu drzwi? • Czy drzwi są prawidłowo zamknięte? • Czy produkty nie przeszkadzają w 3. Temperatura wewnątrz komory chłodniczej jest zbyt niska. • Czy termostat jest ustawiony prawidłowo? 4. Urządzenie nadmiernie hałasuje. • Czy urządzenie zostało prawidłowo zainstalowane? • Czy rurki w tylnej części stykają się lub drgają? 5.
60202038PL.fm Page 145 Thursday, December 10, 2009 12:09 PM SERWIS TECHNICZNY Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: 1. Sprawdzić, czy nie ma możliwości samodzielnego usunięcia usterki (Patrz “Instrukcja wyszukiwania usterek”). 2. Uruchomić ponownie urządzenie, aby upewnić się czy usterka nie ustąpiła. Jeśli wynik jest negatywny, wyłączyć ponownie urządzenie i powtórzyć sprawdzian po godzinie. 3. Jeżeli rezultat jest w dalszym ciągu negatywny, należy skontaktować się z Serwisem Technicznym.
60202038PL.fm Page 146 Thursday, December 10, 2009 12:09 PM Przekładanie drzwi na przeciwną stronę Przekładanie drzwi na przeciwną stronę Drzwiczki chłodziarki mogą otwierać się na stronę lewą lub prawą. Przy dostawie drzwiczki urządzenia otwierają się w prawo. Aby zmienić kierunek otwierania drzwiczek, postępować według poniższych wskazówek. Uwaga: Przed przełożeniem drzwiczek należy odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego lub wyłączyć zasilanie. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
60202038PL.
60202038CZ.
60202038CZ.fm Page 149 Thursday, December 10, 2009 12:01 PM 4. Před použitím vnitřek spotřebiče vymyjte. 1. Po vybalení spotřebiče se přesvědčte, zda není poškozený a zda dveře dokonale přiléhají. Případná poškození je třeba nahlásit prodejci do 24 hodin od dodání spotřebiče. 2. Doporučujeme Vám, abyste se zapojením spotřebiče počkali nejméně dvě hodiny, aby chladící okruh mohl dokonale fungovat. 3.
60202038CZ.fm Page 150 Thursday, December 10, 2009 12:01 PM Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených doporučení a bezpečnostních opatření. s tekutinami, protože by mohly prasknout. • Do mrazničky nedávejte skleněné nádoby BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Do spotřebiče nedávejte spreje v bombičce ani nádoby, které obsahují pohonné hmoty nebo hořlavé látky. • V blízkosti chladničky ani jiných elektrických spotřebičů nepoužívejte benzín, plyn nebo hořlavé kapaliny.
60202038CZ.fm Page 151 Thursday, December 10, 2009 12:01 PM JAK POUŽÍVAT CHLADICÍ ODDÍL Uvedení spotřebiče do chodu Zapnutí spotřebiče Spotřebič je vybaven vnitřním ovládáním. Zasuňte zástrčku do zásuvky. Jestliže je spotřebič připojený ke zdroji elektrického proudu, rozsvítí se po otevření dveří vnitřní osvětlení. Termostat, který je umístěný v chladicím oddílu spotřebiče, umožňuje nastavení teploty v chladicím oddílu a teploty v oddílu s nízkou teplotou (je-li jím model vybaven).
60202038CZ.fm Page 152 Thursday, December 10, 2009 12:01 PM MĚSÍCE POTRAVINY JAK POUŽÍVAT ODDÍL S NÍZKOU TEPLOTOU Oddíl s nízkou teplotou je označen . V oddíle se mohou uchovávat zmrazené potraviny po dobu uvedenou na obalu a mohou se v něm také zmrazovat čerstvé potraviny. Množství čerstvých potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na typovém štítku. Poznámka: Oddíl s nízkou teplotu si udrží teplotu vhodnou k uchování potravin i v případě přerušení elektrického proudu.
60202038CZ.fm Page 153 Thursday, December 10, 2009 12:01 PM JAK ODMRAZIT A VYČISTIT CHLADNIČKU Před každou údržbou nebo čištěním spotřebiče vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky nebo jinak odpojte spotřebič od elektrické sítě. Odmrazování chladicího oddílu je zcela automatické. Pravidelné tvoření vodních kapek na vnitřní zadní stěně chladicího oddílu znamená, že právě probíhá automatické odmrazování. Voda z odmrazování automaticky stéká do odpadního kanálku, kterým je odváděna do nádoby, odkud se vypařuje.
60202038CZ.fm Page 154 Thursday, December 10, 2009 12:01 PM ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ mřížky a kondenzátor umístěný na zadní stěně spotřebiče. • Pravidelně vysavačem nebo kartáčem čistěte větrací • Vnější části čistěte měkkým hadříkem. Při dlouhé nepřítomnosti 1. Chladničku úplně vyprázdněte. 2. Odpojte spotřebič od elektrické sítě. 3. Odmrazte a vyčistěte vnitřek. 4. Není-li spotřebič v provozu, nechávejte vždy otevřené dveře, abyste zabránili vzniku plísní, nepříjemných pachů a oxidace. 5. Čištění spotřebiče.
60202038CZ.fm Page 155 Thursday, December 10, 2009 12:01 PM ...váš spotřebič pracuje!!! neznamená závadu, je normální. • Bublání a šumění v chladicím okruhu Poznámka: • Jsou dveře správně zavřené? • Nebrání vložené potraviny zavření dveří? 3. Teplota uvnitř chladicího prostoru je příliš nízká. • Je termostat ve správné poloze? 4. Spotřebič je nadměrně hlučný. • Byl spotřebič správně instalován? • Nedotýkají se trubky na zadní stěně a nevibrují? 5. Na dně chladicího oddílu je voda.
60202038CZ.fm Page 156 Thursday, December 10, 2009 12:01 PM SERVIS Než se spojíte se servisem: 1. Přesvědčte se, zda nemůžete odstranit poruchu sami (viz “Jak odstranit poruchu”). 2. Znovu zapněte spotřebič a přesvědčete se, zda porucha trvá. Je-li tomu tak, vypněte opět spotřebič a zkoušku po hodině opakujte. servisu. 3.
60202038CZ.fm Page 157 Thursday, December 10, 2009 12:01 PM Změna směru otevírání dveří Změna směru otevírání dveří Dveře chladničky se mohou otvírat zprava nebo zleva. Chladnička se dodává s otvíráním zleva. Chcete-li směr otvírání změnit, postupujte následujícím způsobem. Poznámka: Před změnou směru otvírání dveří odpojte spotřebič od napájecí sítě nebo odpojte napájení. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Vyšroubujte šrouby (6) a podržte přitom horní panel (7) přiléhající ke spotřebiči. Odstraňte horní panel.
60202038CZ.fm Page 158 Thursday, December 10, 2009 12:01 PM ODSTRANITELNÁ DESKA HORNÍ DESKA CHLADNIČKY 54 CM JAK ODSTRANIT HORNÍ DESKU PŘED ZASUNUTÍM CHLADNIČKY DO VESTAVNÉHO PROSTORU Krok 1 Vyšroubujte 2 šrouby na zadní straně spotřebiče Krok 2 Nadzdvihněte desku zezadu a sejměte ji z předních připevňovacích bodů. Krok 3 Vyšroubujte 10 šroubů na plastovém předním rámu a kovový závěs. Krok 4 Odstraňte závěs a plastový rám. Krok 5 Kovový závěs opět přišroubujte 2 šrouby.
60202038SK.
60202038SK.fm Page 160 Thursday, December 10, 2009 12:04 PM vyčistite jeho vnútro. 4. Pred uvedením spotrebiča do prevádzky 1. Po odstránení obalov, skontrolujte či nie je poškodený a či dvere sa dobre zatvárajú. Oznámte prípadné zistené poškodenia predajcovi do 24 hodín od doručenia spotrebiča. 2. Pred pripojením do elektrickej siete, vyčkajte najmenej dve hodiny, aby bol chladiaci okruh spotrebiča funkčný. 3.
60202038SK.fm Page 161 Thursday, December 10, 2009 12:04 PM Teplota prostr. (°C) Od 10 po 32 Od 16 po 32 Od 16 po 38 Od 16 po 43 Teplota prostr. (°F) Od 50 po 90 Od 61 po 90 Od 61 po 100 Od 61 po 110 Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených doporučení a bezpečnostních opatření. s tekutinami, protože by mohly prasknout. • Do mrazničky nedávejte skleněné nádoby BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Do spotrebiča nevkladajte spreje ani nádobky obsahujúce palivá alebo iné horľavé látky.
60202038SK.fm Page 162 Thursday, December 10, 2009 12:04 PM AKO POUŽÍVAŤ CHLADIACI PRIESTOR Zapnutie spotrebiča Uvedenie spotrebiča do chodu Spotrebič je vybavený vnútornými ovládacími prvkami. Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrickej siete. Keď je spotrebič zapojený v sieti, vnútorné osvetlenie sa rozsvieti pri otvorení dverí chladničky. Termostat, umiestnený v chladiacom priestore spotrebiča môžete použit' na reguláciu teploty v chladiacom priestore a v priestore s nízkou teplotou (ak je prítomný).
60202038SK.fm Page 163 Thursday, December 10, 2009 12:04 PM MESIACE POTRAVINY AKO POUŽÍVAŤ PRIESTOR S NÍZKOU TEPLOTOU Priestor s nízkou teplotou je označený . V priestore môžete skladovat’ mrazené potraviny po dobu skladovania uvedenú na ich obale a zmrazovat’ cerstvé potraviny. Množstvo čerstvých potravín, ktoré sa môžu zmrazit' za 24 hodín sa uvádza na typovom štítku.
60202038SK.fm Page 164 Thursday, December 10, 2009 12:04 PM AKO CHLADNIČKU ROZMRAZOVAŤ A ČISTIŤ Pred údržbou alebo čistením spotrebiča vytiahnite prívodný kábel. V každom prípade odpojte spotrebič zo siete. Rozmrazovanie chladiaceho priestoru je úplne automatické. Kvapky vody na zadnej stene chladiaceho priestoru sú znakom prebiehajúceho periodického automatického rozmrazovacieho cyklu. Rozmrazená voda sa odvádza do odtokového otvoru a do nádobky, odkiaľ sa odparuje.
60202038SK.fm Page 165 Thursday, December 10, 2009 12:04 PM STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA zadnej časti spotrebiča vysávačom alebo kefou. • Pravidelne vyčistite vetracie mriežky a kondenzátor na • Vonkajšie časti čistite mäkkou handričkou. Ak spotrebič nebudete dlhší čas používat' 1. Chladničku úplne vyprázdnite. 2. Vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete. 3. Rozmrazte a vyčistite vnútro oboch priestorov. 4.
60202038SK.fm Page 166 Thursday, December 10, 2009 12:04 PM Poznámka: • Bublanie a pískanie spôsobené expanziou v chladiacom okruhu je normálne. správnemu zatvoreniu dverí? • Sú dvere dobre zatvorené? • Neprekážajú skladované potraviny 3. Teplota je príliš nízka. • Je ovládač termostatu nastavený do správnej polohy? 4. Spotrebič je nadmerne hlučný. • Bol spotrebič nainštalovaný správne? • Nedotýkajú sa rúrky vzadu zadnej steny alebo nevibrujú? 5. V spodnej časti chladničky sa zhromažďuje voda.
60202038SK.fm Page 167 Thursday, December 10, 2009 12:04 PM SERVIS Skôr ako zavoláte servis: 1. Presvedčte sa, či problém nedokážete vyriešit' samostatne (pozrite “Príručka na odstraňovanie problémov”). 2. Znovu zapnite domáci spotrebič a presvedčte sa, či problém naďalej pretrváva. Ak problém pretrváva aj naďalej, vypnite spotrebič znovu a pred opakovaným zapnutím počkajte jednu hodinu. servis. 3.
60202038SK.fm Page 168 Thursday, December 10, 2009 12:04 PM Možnost' zmeny smeru otvárania dverí Možnost' zmeny smeru otvárania dverí Dvere chladničky sa môžu otvárat' sprava alebo zľava. Pri dodávke sa dvere spotrebiča otvárajú zľava. Aby ste zmenili smer otvárania dverí, postupujte podľa nasledujúcich pokynov. Poznámka: Pred zmenou smeru otvárania dverí odpojte spotrebič od elektrickej siete alebo vypnite napájanie. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
60202038SK.fm Page 169 Thursday, December 10, 2009 12:04 PM VYBERATEĽNÁ PLATŇA OPORNÁ PLATŇA CHLADNIČKY 54 CM AKO VYBRAŤ PLATŇU PRED UMIESTNENÍM SPOTREBIČA DO PRIESTORU NA ZABUDOVANIE Operácia č. 1 Vyberte 2 skrutky na zadnej strane spotrebiča Operácia č. 2 Nadvihnite platňu zo zadnej strany a vyberte ju z predných bodov upevnenia Operácia č. 3 Vyberte 10 skrutiek z predného plastového rámu a kovového závesu Operácia č. 4 Vyberte záves a plastový rám Operácia č.
60202038H.
60202038H.fm Page 171 Thursday, December 10, 2009 12:12 PM belsejét. 4. Használat előtt tisztítsa meg a termék 1. A készülék kicsomagolása után ellenőrizze annak épségét, és hogy az ajtó tökéletesen záródik-e. Az esetleges hibákat 24 órán belül kell közölni a márkakereskedővel. 2. A készülék üzembe helyezése előtt legalább két órát kell várni annak érdekében, hogy a hűtőrendszer tökéletes hatásfokkal működjön. 3.
60202038H.fm Page 172 Thursday, December 10, 2009 12:12 PM BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK • Tilos a készülékbe spray palackokat, illetve hajtógázt vagy gyúlékony anyagot tartalmazó edényeket behelyezni. • A termék vagy más háztartási gép közelében tilos benzint, gázt vagy gyúlékony folyadékot tárolni, illetve használni. A kiáramló gőzök tüzet vagy robbanást okozhatnak.
60202038H.fm Page 173 Thursday, December 10, 2009 12:12 PM A HŰTŐTÉR ÜZEMELTETÉSE A készülék üzembe helyezése A készülék beindítása A készülék belső kezelőszervekkel rendelkezik. Dugja be a hálózati csatlakozót. Ha a készülék a hálózathoz van csatlakoztatva, akkor az ajtó kinyitásakor működésbe lép a belső világítás. A készülék hűtőterében elhelyezett termosztát segítségével szabályozható a hűtőtér és az alacsony hőmérsékletű tér (ha van) hőmérséklete.
60202038H.fm Page 174 Thursday, December 10, 2009 12:12 PM HÓNAP A FAGYASZTÓTÉR MŰKÖDTETÉSE Az alacsony hőmérsékletű tér jelzése . A rekeszben a csomagoláson feltüntetett időtartamon keresztül lehet mélyfagyasztott élelmiszereket tárolni, valamint friss élelmiszerek is lefagyaszthatók benne. A 24 óra alatt lefagyasztható friss élelmiszerek mennyiségét az adattábla tartalmazza.
60202038H.fm Page 175 Thursday, December 10, 2009 12:12 PM A HŰTŐSZEKRÉNY LEOLVASZTÁSA ÉS TISZTÍTÁSA Bármilyen karbantartási vagy tisztítási művelet megkezdése előtt kötelező a villásdugót kihúzni a hálózati aljzatból, illetve lekapcsolni a készüléket a hálózatról. A hűtőtér leolvasztása teljes mértékben automatikus. Az automatikus leeresztést az jelzi, hogy a hűtőtér belsejének hátsó falán alkalmanként vízcseppek jelennek meg.
60202038H.fm Page 176 Thursday, December 10, 2009 12:12 PM ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS • A készülék hátulján található szellőzőrácsokat és kondenzátort porszívó vagy kefe segítségével kell rendszeresen megtisztítani. • A külső burkolatot puha ruhával tisztítsa. Hosszabb távollét esetén 1. Ürítse ki teljesen a készüléket. 2. Áramtalanítsa a készüléket. 3. Olvassza le a készüléket, és tisztítsuk ki a belső tereket. 4.
60202038H.fm Page 177 Thursday, December 10, 2009 12:12 PM ..az Ön terméke él!!! Megjegyzés: • A hűtőfolyadékot keringető rendszer bugyborékolásra emlékeztető zajai normális jelenségnek számítanak. • Jól be van-e zárva a készülék ajtaja? • Nem akadályozzák-e élelmiszerek az ajtó záródását? 6. Túlzott mértékű zúzmaraképződés az alacsony hőmérsékletű térben. • Nincs-e akadályozva a leolvasztott víz elvezetése? 5. A hűtőtér alján víz található.
60202038H.fm Page 178 Thursday, December 10, 2009 12:12 PM VEVŐSZOLGÁLAT Mielőtt a vevőszolgálatot hívná: 1. Ellenőrizze, hogy egyedül nem tudja-e elhárítani a hibát (lásd “Hibakeresési útmutató”). 2. Indítsa el újra a készüléket, és ellenőrizze, hogy fennáll-e még a hiba. Ha igen, akkor ismét húzza ki a konnektorból a hálózati csatlakozót, és a műveletet ismételje meg egy óra múlva. vevőszolgálatot. 3.
60202038H.fm Page 179 Thursday, December 10, 2009 12:12 PM Az ajtó megfordíthatósága Az ajtó megfordíthatósága A készülék ajtaját jobbról vagy balról lehetséges nyitni. A leszállításkor a készülék ajtaja balról nyílik. A nyitási irány módosításához kövesse az alábbi utasításokat. Megjegyzés: Az ajtó nyitási irányának megfordítása előtt válassza le a készüléket az elektromos hálózatról. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Távolítsa el a (7) felső panelt a készülékhez rögzítő (6) csavarokat.
60202038H.fm Page 180 Thursday, December 10, 2009 12:12 PM KIVEHETŐ POLC A KÉSZÜLÉK ALÁTÁMASZTÁSA 54 CM AZ ALÁTÁMASZTÁS ELTÁVOLÍTÁSA, MIELŐTT ELHELYEZI A KÉSZÜLÉKET A BEÉPÍTÉS HELYÉN 1. Művelet Távolítsa el a készülék hátoldaláról a 2 csavart 2. Művelet Emelje fel, majd vegye le az alátámasztást az elülső rögzítési pontokról 3. Művelet Távolítsa el az elülső műanyagkeret 10 csavarját és a fém forgópántot 4. Művelet Vegye le a forgópántot és a műanyagkeretet 5.
60202038RUS.
60202038RUS.fm Page 182 Thursday, December 10, 2009 12:06 PM выполните внутри него уборку. 4. Прежде чем пользоваться прибором, 1.После снятия упаковки с прибора удостоверьтесь, что он не поврежден и что дверца плотно закрывается. О любом повреждении следует сообщить в магазин, где Вы приобрели холодильник, в течение 24 часов после его поставки. 2. Подождите не менее двух часов до включения прибора для того, чтобы восстановилась эффективность работы системы охлаждения. 3.
60202038RUS.fm Page 183 Thursday, December 10, 2009 12:06 PM Темп. окр. ср. (°F) От 50 до 90 От 61 до 90 От 61 до 100 От 61 до 110 • • • • • • • • • Перед выполнением какихлибо операций по обслуживанию или уборке выньте вилку из розетки или отключите питание в электросети. • Все приборы, в которых предусмотрены льдогенераторы и дозаторы воды, должны быть подсоединены к системе водоснабжения, в которой подается только питьевая вода (при давлении в сети водоснабжения 0,17 – 0,81 MPa (1,7 " 8,1 бар)).
60202038RUS.fm Page 184 Thursday, December 10, 2009 12:06 PM О ПОЛЬЗОВАНИИ ХОЛОДИЛЬНОЙ КАМЕРОЙ Включение прибора Включение прибора Прибор оснащен внутренними устройствами управления. Включите холодильник. Когда холодильник подключен к сети, при открывании его двери внутри загорается лампочка. Расположенный в холодильной камере термостат позволяет регулировать температуру внутри нее, а также в отделении низкой температуры (если таковое имеется).
60202038RUS.fm Page 185 Thursday, December 10, 2009 12:06 PM МЕСЯЦЫ РАБОТА ОТДЕЛЕНИЯ НИЗКОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ Отделение низкой температуры . В этом отделении можно хранить замороженные продукты (в течение времени, указанного на их упаковке), а также замораживать свежие продукты. Количество свежих продуктов, которое можно заморозить в течение 24 часов, указано на табличке с паспортными данными.
60202038RUS.fm Page 186 Thursday, December 10, 2009 12:06 PM РАЗМОРОЗКА И УБОРКА ХОЛОДИЛЬНИКА Перед выполнением какихLлибо операций по обслуживанию или уборке выньте вилку из розетки или выключите электрическое питание. Размораживание холодильной камеры происходит полностью автоматически. Периодическое образование капель воды на внутренней задней стенке холодильной камеры указывает на этап автоматической разморозки.
60202038RUS.fm Page 187 Thursday, December 10, 2009 12:06 PM УБОРКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ • Периодически проводите чистку вентиляционных решеток и конденсатора, расположенного с задней стороны прибора, пылесосом или щеткой. • Протирайте холодильник снаружи мягкой влажной тряпкой. При длительном отсутствии 1. Выньте все продукты из холодильника. 2. Отключите прибор от сети. 3. Выполните разморозку и очистку внутренних поверхностей. 4.
60202038RUS.fm Page 188 Thursday, December 10, 2009 12:06 PM Примечание: • Звуки бульканья и шипенья в холодильном контуре являются нормальным явлением. •Правильно ли закрыта дверь? •Не мешают ли продукты правильному закрыванию двери? 6. Образование избыточного количества инея в отделении низкой температуры. •Не засорен ли слив талой воды? 5. На дне холодильной камеры скапливается вода. •Правильно ли выполнена установка прибора? •Нет ли касания или вибрации трубок в задней части прибора? 4.
60202038RUS.fm Page 189 Thursday, December 10, 2009 12:06 PM • Ваш полный адрес • Ваш номер телефона и код города. Сообщите: • тип неполадки • модель • сервисный номер (номер, следующий после слова SERVICE на паспортной табличке, находящейся внутри прибора) ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Прежде чем обращаться в сервисный центр: 1. Попробуйте устранить неполадки самостоятельно (см. раздел “Руководство по поиску неисправностей”). 2. Вновь включите прибор для проверки устранения неполадки.
60202038RUS.fm Page 190 Thursday, December 10, 2009 12:06 PM Изменение навески дверцы Изменение навески дверцы Дверцу холодильника можно перевешивать с тем, чтобы она открывалась слева или справа. В состоянии поставки дверца открывается слева. Чтобы перевесить дверцу, необходимо выполнить следующие операции. Примечание: Перед тем, как приступать к перевешиванию дверцы, отключите холодильник от сети или выключите рубильник электропитания. 1. Снимите винты (6), прижимая верхнюю панель (7) к корпусу.
60202038RUS.
60202038BG.
60202038BG.fm Page 193 Thursday, December 10, 2009 12:02 PM 1.След като сте разопаковали уреда, уверете се, че той не е повреден и вратите се затварят плътно. За евентуални повреди съобщавайте на доставчика в срок от 24 часа. 2.Препоръчва се да се изчака поне два часа преди включването на уреда в мрежата, за да стане охладителната верига напълно ефективна. 3.
60202038BG.fm Page 194 Thursday, December 10, 2009 12:02 PM Темп. ок.ср. (°C) От 10 до 32 От 16 до 32 От 16 до 38 От 16 до 43 Темп. ок.ср. (°F) От 50 до 90 От 61 до 90 От 61 до 100 От 61 до 110 БЕЗОПАСНОСТ • В уреда не трябва да се поставят контейнери със спрей под налягане и съдове, които съдържат гориво или запалителни вещества. • Не съхранявайте и не използвайте бензин или други запалителни течности и газове в близост до уреда и други електродомакински уреди.
60202038BG.fm Page 195 Thursday, December 10, 2009 12:02 PM КАК ФУНКЦИОНИРА ОТДЕЛЕНИЕТО НА ХЛАДИЛНИКА Включване на уреда Включване на уреда Уредът е снабден с вътрешни органи за управление. Включете отново уреда. Когато уредът е включен в мрежата, вътрешното осветление се включва при отваряне на вратата на хладилника.
60202038BG.fm Page 196 Thursday, December 10, 2009 12:02 PM МЕСЕЦИ ХРАНИ КАК ФУНКЦИОНИРА ОТДЕЛЕНИЕТО ЗА НИСКИ ТЕМПЕРАТУРИ Отделението за ниска температура е с . В отделението може да се съхраняват замразени храни за срок, посочен на опаковката, и може също да се замразяват пресни храни. Количеството на пресните храни, което може да се замразява в продължение на 24 часа, е показано на табелката с данни.
60202038BG.fm Page 197 Thursday, December 10, 2009 12:02 PM ОБЕЗСКРЕЖАВАНЕ И ПОЧИСТВАНЕ НА ХЛАДИЛНИКА Преди да извършите каквато и да било операция по обслужване и почистване, извадете щепсела от контакта или изключете уреда от електрическата мрежа. Обезскрежаването на отделението на хладилника е напълно автоматично. Периодичното появяване на водни капки върху задната вътрешна стена на отделението на хладилника е свидетелство за фазата на автоматично обезскрежаване.
60202038BG.fm Page 198 Thursday, December 10, 2009 12:02 PM ПОЧИСТВАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ • Периодично почиствайте вентилационните отвори и кондензатора, разположен в задната част на уреда, с помощта на прахосмукачка или четка. • Почиствайте външната част с мека кърпа. При продължителни отсъствия 1. Изпразнете напълно хладилника. 2. Изключете уреда от електрическата мрежа. 3. Обезскрежете и почистете вътрешността. 4.
60202038BG.fm Page 199 Thursday, December 10, 2009 12:02 PM Забележки: • Бълбукащи звуци и шум от излизане на въздух по време на хладилния цикъл трябва да се считат за нормални. •Вратата правилно ли се затваря? •Храните не пречат ли на затварянето на вратата? 6. Прекомерно образуване на скреж в отделението за ниски температури. •Каналът за водата от обезскрежаването е запушен? 5. Има вода на дъното на отделението на хладилника.
60202038BG.fm Page 200 Thursday, December 10, 2009 12:02 PM Съобщете: •типа на неизправност •модела •Сервизния номер (номера след думата SERVICE на табелката с данни вътре в уреда) •пълния си адрес •телефонния си номер и код за междуградско избиране. СЕРВИЗ ЗА ПОДДРЪЖКА Преди да се обърнете към Сервиза за поддръжка: 1. Уверете се, че не е възможно да отстраните неизправността сами (вж. “Отстраняване на неизправности”). 2. Включете отново уреда, за да проверите дали неизправността не е преодоляна.
60202038BG.fm Page 201 Thursday, December 10, 2009 12:02 PM Обръщане на вратата Обръщане на вратата Вратата на хладилника може да се отваря отдясно или отляво. При доставката вратата на уреда се отваря отляво. За да обърнете посоката на отваряне, изпълнете следващите инструкции. Забележка: Преди да обърнете отварянето на вратата, изключете уреда от електрическата мрежа или прекъснете електрозахранването. 1. Свалете винтовете (6), като държите горното табло (7) притиснато до уреда. Свалете горното табло 2.
60202038BG.
60202038RO.
60202038RO.fm Page 204 Thursday, December 10, 2009 12:07 PM 4. Curăţiţi interiorul aparatului înainte de a-l folosi. 1. După ce aţi scos din ambalaj aparatul, asiguraţivă că acesta nu a fost vătămat și că ușa se închide perfect. Eventualele stricăciuni trebuie să fie comunicate vânzătorului în 24 de ore de la livrarea produsului. 2. Recomandăm să așteptaţi cel puţin două ore înainte de a pune în funcţiune aparatul pentru a permite circuitului refrigerator să fie perfect eficient. 3.
60202038RO.fm Page 205 Thursday, December 10, 2009 12:07 PM SECURITATE • Nu introduceţi în aparat spray-uri sau recipiente care conţin gaze propulsoare sau alte substanţe inflamabile. • Nu conservaţi sau folosiţi benzină, gaze sau lichide inflamabile în apropierea produsului sau a altor aparate electrice de uz casnic. Vaporii care se formează pot cauza incendii sau explozii.
60202038RO.fm Page 206 Thursday, December 10, 2009 12:07 PM PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A COMPARTIMENTULUI FRIGIDER Punerea în funcţiune a aparatului Pornirea aparatului Aparatul este dotat cu comenzi interne. Introduceţi ștecherul în priză. Când aparatul e conectat, becul din interior se aprinde când se deschide ușa frigiderului. Termostatul, situat în compartimentul frigider al aparatului, permite reglarea temperaturii din compartimentul frigider și din compartimentul la temperatură joasă (dacă există).
60202038RO.fm Page 207 Thursday, December 10, 2009 12:07 PM . LUNI ALIMENTE PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A COMPARTIMENTULUI LA TEMPERATURĂ JOASĂ Compartimentul la joasă temperatură are În compartiment se pot conserva alimentele îngheţate, pe perioada indicată pe ambalaj, și se pot congela, de asemenea, alimente proaspete. Cantitatea de alimente proaspete care pot fi congelate în 24 de ore este menţionată pe plăcuţa cu datele tehnice.
60202038RO.fm Page 208 Thursday, December 10, 2009 12:07 PM DEZGHEŢAREA ȘI CURĂŢAREA FRIGIDERULUI Înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere sau de curăţare, scoateţi ștecherul din priza de curent sau deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică. Dezgheţarea compartimentului frigider se face în mod complet automat. Prezenţa periodică a picăturilor de apă pe peretele posterior intern al compartimentului frigider indică faza de dezgheţare automată.
60202038RO.fm Page 209 Thursday, December 10, 2009 12:07 PM CURĂŢAREA ȘI ÎNTREŢINEREA • Curăţaţi periodic grilele de ventilare și condensatorul aflat în partea posterioară a aparatului folosind aspiratorul sau o perie. • Curăţaţi exteriorul cu o cârpă moale. Pentru absenţe îndelungate 1. Goliţi complet frigiderul. 2. Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică. 3. Dezgheţaţi și curăţaţi interioarele. 4.
60202038RO.fm Page 210 Thursday, December 10, 2009 12:07 PM ... produsul dv. e viu!!! Temperatura din interiorul compartimentului frigider este prea rece. • Termostatul este pe poziţia corectă? Aparatul face prea mult zgomot. • Instalarea aparatului a fost efectuată în mod corect? • Conductele din spate se ating sau vibrează? Există apă pe fundul compartimentului frigider.
60202038RO.fm Page 211 Thursday, December 10, 2009 12:07 PM • adresa dv. completă • numărul dv. de telefon și prefixul. Comunicaţi: • tipul de defecţiune • modelul • numărul Service (numărul ce se găsește după cuvântul SERVICE, pe plăcuţa cu datele tehnice situată în interiorul aparatului) SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂ Înainte de a contacta Serviciul de Asistenţă: 1. Controlaţi dacă nu este posibil să eliminaţi singuri defecţiunile (vezi “Ghidul de detectare a defecţiunilor”). 2.
60202038RO.fm Page 212 Thursday, December 10, 2009 12:07 PM Reversibilitatea ușii Reversibilitatea ușii Ușa frigiderului poate fi deschisă din dreapta sau din stânga. La livrare, ușa aparatului se deschide din stânga. Pentru a modifica direcţia de deschidere, urmaţi aceste instrucţiuni. Notă: Înainte de a inversa direcţia de deschidere a ușii, deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică sau deconectaţi alimentarea. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
60202038RO.fm Page 213 Thursday, December 10, 2009 12:07 PM PANOU DETAȘABIL SUPRAFAŢA DE SPRIJIN A FRIGIDERULUI 54 CM CUM SE SCOATE PANOUL ÎNAINTE DE A PLASA APARATUL ÎN SPAŢIUL ÎN CARE VA FI ÎNCASTRAT Operaţia nr. 1 Scoateţi cele 2 șuruburi de pe latura posterioară a aparatului Operaţia nr. 2 Ridicaţi panoul de pe latura posterioară și scoateţi-l din punctele de fixare anterioare Operaţia nr. 3 Scoateţi cele 10 șuruburi de pe cadrul din plastic anterior și balamaua de metal Operaţia nr.