Istruzioni per luso PIANO Sommario IT Italiano, 1 GB English,12 ES Espanol, 34 KZT 6013 T F KZT 6114 D F FR Français, 23 Installazione, 2-4 Posizionamento Collegamento elettrico Descrizione dellapparecchio, 5-6 Pannello di controllo Zone di cottura estensibili Avvio e utilizzo, 7-8 Accensione del piano cottura Accensione delle zone di cottura Accensione delle zone di cottura estensibili Spegnimento delle zone di cottura Programmazione della durata di una cottura Blocco dei comandi Spegnimento del
Installazione Posizionamento ! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e vanno eliminati secondo le norme per la raccolta differenziata (vedi Precauzioni e consigli). ! Linstallazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose.
La lunghezza della vite di regolazione dei ganci di fissaggio va impostata prima del loro montaggio, in base allo spessore del piano dappoggio: spessore di 30 mm: vite 17,55 mm; spessore di 40 mm: vite 7,55 mm. Per il fissaggio agire come segue: 1. Con le viti corte senza punta, avvitare le 4 molle di centraggio nei fori posti al centro di ogni lato del piano; 2.
5 3 1 2 4 IT Trifase 400 Fase Cavallotto Fase Fase Neutro Terra Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra lapparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm. ! Linstallatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dellosservanza delle norme di sicurezza.
Descrizione dellapparecchio Pannello di controllo IT Il pannello di controllo che qui viene descritto è rappresentato a fini esemplificativi: può non essere una esatta riproduzione del modello acquistato.
IT Zone di cottura estensibili In alcuni modelli sono presenti piastre estensibili. Queste possono avere diversa forma e diversa estensibilità (piastra doppia o tripla). Sono qui illustrati i comandi relativi, presenti solo sui modelli dotati di queste opzioni. Piastra estensibile circolare Tasto ACCENSIONE PIASTRA DOPPIA per attivare la piastra doppia (vedi Avvio e utilizzo).
Avvio e utilizzo ! La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare lapparecchio, si raccomanda di eliminarle con un prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo. Durante le prime ore di funzionamento è possibile avvertire un odore di gomma, che comunque scomparirà presto.
IT Consigli pratici per luso dellapparecchio Dispositivi di sicurezza Per ottenere le migliori prestazioni dal piano di cottura: adoperare pentole con fondo piatto per essere certi che aderiscano perfettamente alla zona riscaldante; adoperare sempre pentole di diametro sufficiente a coprire completamente la zona riscaldante, in modo da garantire lo sfruttamento di tutto il calore disponibile; accertarsi che il fondo delle pentole sia sempre perfettamente asciutto e pulito, per garantire la corr
Precauzioni e consigli ! Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: - 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni - 93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.
Manutenzione e cura IT Escludere la corrente elettrica Telaio in acciaio inox (solo nei modelli con cornice) Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Lacciaio inossidabile può macchiarsi per effetto di unacqua molto calcarea lasciata per un periodo di tempo prolungato a contatto dello stesso oppure a causa di prodotti per la pulizia contenenti fosforo. Si consiglia di sciacquare abbondantemente e asciugare con cura dopo la pulizia del piano.
Descrizione tecnica dei modelli In queste tabelle sono riportati, modello per modello, i valori di assorbimento energetico, il tipo di elemento riscaldante e il diametro di ciascuna zona di cottura.
Operating Instructions HOB Contents GB IT Italiano, 1 GB English,12 ES Espanol, 34 KZT 6013 T F KZT 6114 D F FR Français, 23 Installation, 13-15 Positioning Electrical connection Description of the appliance,16-17 Control panel Extendable cooking zones Start-up and use, 18-19 Switching on the hob Switching on the cooking zones Switching on the extendable cooking zones Switching off the cooking zones Programming the cooking time Control panel lock Switching off the hob Practical advice on using the
Installation ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning ! Keep all packaging materials out of the reach of children. It may present a choking or suffocation hazard (see Precautions and tips).
GB The thickness of the supporting surface should be taken into account when choosing screws for the fixing hooks: 30 mm thick: 17.55 mm screws 40 mm thick: 7.55 mm screws Fix the hob as follows: 1. Use short flat-bottomed screws to fix the 4 alignment springs in the holes provided at the central point of each side of the hob. 2. Place the hob in the cavity, make sure it is in a central position and push down on the whole perimeter until the hob is stuck to the supporting surface. 3.
5 3 1 2 4 Three-phase 400 Phase U-bolt Phase Phase Neutral Earth connection support Connecting the electricity supply cable to the mains If the appliance is being connected directly to the electricity mains an omnipolar switch must be installed with a minimum opening of 3 mm between contacts. ! The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is fully compliant with safety regulations.
Description of the appliance GB Control panel The control panel described in this manual is only a representative example: it may not exactly match the panel on your appliance.
Extendable cooking zones Certain models come with extendable cooking zones. These may be a different shape and vary in their extensibility (they may be double or triple hotplates). A list of controls is given below (these controls are only present in models with the extendable cooking zone option). Circular extendable hotplate DOUBLE HOTPLATE ON button switches on the double hotplate (see Start-up and use).
Start-up and use GB ! The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special nonabrasive cleaning product. During the first few hours of use there may be a smell of rubber which will disappear very quickly. ! A few seconds after the hob is connected to the electricity supply, all the lights and indicators on the control panel will switch on for a few seconds and a short buzzer will sound.
Practical advice on using the appliance Safety devices To obtain the best results from your hob: Use flat-bottomed pans to ensure that they adhere to the cooking zone perfectly. Residual heat indicators While the temperature of the cooking zone remains above 60°C, even after the programme has finished, the residual heat indicators placed near the relevant cooking zone remain lit to prevent the risk of burns.
Precautions and tips GB ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. This appliance conforms to the following European Economic Community directives: - 73/23/EEC dated 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments; - 89/336/EEC dated 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments; - 93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments.
Care and maintenance Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Do not use abrasive or corrosive detergents (for example, products in spray cans for cleaning barbecues and ovens), stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond repair. ! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.
Technical description of the models GB This table provides a model-by-model list of the energy absorption values, type of heating elements and diameters of each cooking zone.
Mode demploi TABLE DE CUISSON Sommaire IT Italiano, 1 GB English,12 ES Espanol, 34 KZT 6013 T F KZT 6114 D F FR Français, 23 Installation, 24-26 Positionnement Raccordement électrique Description de lappareil, 27-28 Tableau de bord Foyers extensibles Mise en marche et utilisation, 29-30 Mise sous tension de la table de cuisson Allumage des foyers Allumage des foyers extensibles Extinction des foyers Programmation de la durée de cuisson Verrouillage des commandes Extinction de la table de cuisson C
Installation !Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce quil suive lappareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur linstallation, lutilisation et la sécurité de lappareil.
La longueur de la vis de réglage des crochets de fixation doit être réglée avant leur montage selon lépaisseur du plan dappui : épaisseur 30 mm : vis 17,55 mm; épaisseur 40 mm : vis 7,55 mm Pour sa fixation, procéder comme suit : 1. Se servir des vis courtes sans pointe pour visser les 4 ressorts de centrage dans les trous prévus sur chaque côté de la table, en leur milieu; 2.
FR 5 4 3 2 1 Triphasé 400 Phase Cavalier Phase Phase Neutre Terre Branchement du câble dalimentation au réseau électrique En cas de raccordement direct au réseau, il faut intercaler entre lappareil et le réseau un interrupteur à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm décartement entre les contacts. ! Linstallateur est responsable du bon raccordement électrique de lappareil et du respect des normes de sécurité.
Description de lappareil Tableau de bord Le tableau de bord qui est décrit na quune valeur dexemple : il peut ne pas correspondre au modèle acheté.
FR Foyers extensibles Certains modèles sont équipés de foyers extensibles. La forme et lextensibilité de ces derniers peuvent varier (plaque double ou triple). Illustration des commandes présentes sur les modèles équipés de ces options. Foyer extensible circulaire Touche ALLUMAGE FOYER DOUBLE pour activer le foyer double (voir Mise en marche et Utilisation). Touche ALLUMAGE FOYER DOUBLE Voyant FOYER DOUBLE ALLUME Voyant FOYER DOUBLE ALLUME : il signale lallumage du foyer double.
Mise en marche et utilisation ! La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous conseillons de les éliminer avant dutiliser lappareil à laide dun produit dentretien non abrasif. Une odeur de caoutchouc peut se dégager au cours des premières heures dutilisation, elle disparaîtra très vite. ! Quand la table de cuisson est mise sous tension, tous les voyants et les indicateurs du tableau de bord sallument quelques instants et un bref signal sonore retentit.
FR Conseils dutilisation de lappareil Pour obtenir de meilleures performances de la table de cuisson : utiliser des casseroles à fond plat pour quelles adhèrent parfaitement à la zone de chauffe ; utiliser toujours des casseroles dont le diamètre couvre complètement la zone de chauffe de façon à ce que toute la chaleur disponible puisse être utilisée ; veiller à ce que la base des casseroles soit toujours sèche et propre, pour garantir un bon contact et une longue durée de vie des foyers mais au
Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes : - 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tension) et modifications successives - 89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité électromagnétique) et modifications successives - 93/68/CEE du 22/07/93 et modifications successives.
Nettoyage et entretien FR Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou dentretien couper lalimentation électrique de lappareil. Nettoyage de lappareil ! Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que des bombes aérosols pour grilloirs et fours, des détacheurs et dérouilleurs, des poudres à récurer ou des éponges à surface abrasive : ils risquent de rayer irrémédiablement la surface. ! Ne jamais nettoyer lappareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.
Description technique des modèles Ces tableaux vous indiquent, modèle par modèle, les valeurs dabsorption dénergie, le type délément chauffant et le diamètre de chaque foyer.
Manual de instrucciones ENCIMERA Sumario ES IT Italiano, 1 GB English,12 ES Espanol, 34 KZT 6013 T F KZT 6114 D F FR Français, 23 Instalación, 35-37 Colocación Conexión eléctrica Descripción del aparato, 38-39 Panel de control Zonas de cocción extensibles Puesta en funcionamiento y uso, 40-41 Encendido de la encimera Encendido de las zonas de cocción Encendido de las zonas de cocción extensibles Apagado de las zonas de cocción Programación de la duración de una cocción Bloqueo de los mandos Apagad
Instalación Colocación ! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar según las normas para la recolección de residuos (ver Precauciones y consejos). !La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación incorrecta puede producir daños a personas, animales o cosas.
ES La longitud del tornillo de regulación de los ganchos de fijación se debe determinar antes de su montaje en base al espesor de la superficie de apoyo: espesor de 30 mm: tornillo de 17,55 mm; espesor de 40 mm: tornillo de 7,55 mm; Para realizar la fijación, el procedimiento es el siguiente: 1. Con los tornillos cortos sin punta, enrosque los 4 muelles de centrado en los orificios ubicados en el centro de cada costado de la encimera; 2.
Puente 5 4 3 2 1 Fase Trifásico 400 Fase Fase Neutro Tierra Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con apertura mínima entre los contactos de 3 mm. ! El instalador es responsable de la correcta conexión eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad.
Descripción del aparato ES Panel de control El panel de control se describe a continuación a modo de ejemplo: puede no ser una exacta reproducción del modelo adquirido.
Zonas de cocción extensibles Algunos modelos poseen placas extensibles. Dichas placas pueden tener distinta forma y distinta extensibilidad (placa doble o triple). Se muestran a continuación los mandos correspondientes, presentes sólo en los modelos que poseen estas opciones. Placa extensible circular Botón ENCENDIDO DE LA PLACA DOBLE para activar la placa doble (ver Puesta en funcionamiento y uso).
Puesta en funcionamiento y uso ES ! La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se recomienda eliminarlas con un producto específico para el mantenimiento, no abrasivo. Durante las primeras horas de funcionamiento, es posible advertir un olor a goma que pronto desaparecerá.
Consejos prácticos para el uso del aparato Dispositivos de seguridad Para obtener las mejores prestaciones de la encimera: utilice ollas con fondo plano para asegurarse que se adhieran perfectamente a la zona calentadora; Indicadores de calor residual Mientras que la temperatura de las zonas de cocción permanezca por encima de 60 ºC, aún después del apagado, los indicadores de calor residual, situados cerca de la zona de cocción correspondiente, permanecerán encendidos para prevenir quemaduras.
Precauciones y consejos ES ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: - 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y sucesivas modificaciones.
Mantenimiento y cuidados Interrumpir la corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato ! Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos, como aerosoles para barbacoas y hornos, quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva, ya que pueden rayar irremediablemente la superficie. ! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
Descripción técnica de los modelos ES 02/2006 - 195054113.00 XEROX BUSINESS SERVICES En estas tablas se encuentran, modelo por modelo, los valores de absorción energética, el tipo de elemento calentador y el diámetro de cada zona de cocción.