L 63 GB Dishwasher FR Lave-vasseille Instructions for installation and use Instructions pour l’installation et l’emploi E Lavavajillas P Máquina de lavar louça Instrucciones para la instalación y el uso Instruções para a instalação e a utilização
ﻣ ﺮﺷ ﺪ ﺳ ﺮﻳ ﻊ ﻟﻠﺠﻼﻳﺔ هـﺬا اﻟـﻤـﺮﺷـﺪ ﻳـﺨـﺒـﺮآـﻢ ﺑـﻄـﺮﻳـﻘـﺔ ﻣـﺸـﻮﻗـﺔ ﺟـﻤـﻴـﻊ ﻣـﺎ ﻳـﻤـﻜـﻦ أن ﻳﻘﺪم ﻟﻜﻢ ﺟﻬﺎزآﻢ اﻟﺒﻴﺘﻲ اﻟﺠﺪﻳﺪ .ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ اﻟﻰ اﻧﻜﻢ ﺳـﻮف ﺗـﻜـﺘـﺸـﻔـﻮن ﺣـﺐ اﻻﺳـﺘـﻄـﻼع واﻟـﺨـﺪع اﻟـﺼـﻐـﻴـﺮة ﻟﻠﻘﻴﺎم ﺑﺄﻓﻀﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻏﺴﻴﻞ ﻓﻲ ﺟﻼﻳﺘﻜﻢ وﻟﻜﻲ ﺗﺠﻌﻠﻮهﺎ ﺗﺪوم ﻃﻮﻳﻼ. .١ ا ﻟ ﺘ ﺮ آ ﻴ ﺐ و ا ﻟ ﻨ ﻘ ﻞ ) ﺻ ﻔ ﺤﺔ (٨ اﻟـﺘـــﺮآـﻴـﺐ ﺑـﻌـﺪ ﺗـﺴـﻠـﻤـﻜـﻢ أو ﻧـﻘـﻠـﻜـﻢ ﻟـﻠـﺠـﻬـﺎز ،هـﻮ أهـﻢ ﻋـﻤـﻠـﻴـﺔ ﺣـﺘـﻰ ﺗـﻌـﻤـﻞ ﺟـﻼﻳـﺘـﻜـﻢ ﺑـﺄﻓـﻀـﻞ ﺷﻜﻞ ﻣﻤﻜﻦ ،ﺗﺄآﺪوا داﺋﻤﺎ ﻣﻦ أن: .
ﻟـﻨـﻔـﺘـﺢ ﻣـﻊ ﺑـﻌـﺾ ﺟـﻼﻳـﺘـﻜـﻢ آﻴﻒ ﻣﻌﻤﻮﻟﺔ؟ ﺗـﻌـﻠـﻤـﻮا ﻋـﻠـﻰ اﻟـﺘـﻌـﺮف ﻋـﻠـﻰ اﻷﺟـﺰاء اﻟـﺘـﻲ ﺗـﻜـﻮن اﻟـﺠـﻼﻳـﺔ ﺳﻮف ﺗﺴﺎﻋﺪآﻢ ﻋﻠﻰ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ اﻷﻓﻀﻞ .Eاﻟﺴﻠﺔ اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ .Fاﻟﺮﺷﺎش اﻟﻌﻠﻮي .Gﺗﻌﻴﻴﺮ ارﺗﻔﺎع اﻟﺴﻠﺔ .Hاﻟﺴﻠﺔ اﻟﺴﻔﻠﻴﺔ .Iاﻟﺮﺷﺎش اﻟﺴﻔﻠﻲ .Jﻏﻄﺎء ﺣﺎوﻳﺔ اﻟﻤﻠﺢ .Kﻓﻠﺘﺮ اﻟﻐﺴﻴﻞ .Lﺣﺎوﻳﺔ ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ وﺳﺎﺋﻞ اﻟﺘﻠﻤﻴﻊ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻘﻴﺎدة ﺗﺤﺖ أﻣﺮآﻢ .Aزر اﻧﻀﻐﺎﻃﻲ اﺷﻌﺎل-اﻃﻔﺎء ON-OFF اﺿـﻐـﻄـﻮا ﻋـﻠـﻰ هـﺬا اﻟـﺰر ﻟـﺘـﺒـﻘـﻮا اﻟـﺠـﻬـﺎز ﺗـﺤـﺖ ﺗـﺄﺛـﻴـﺮ ﻓ ﺮ ق اﻟ ﺠﻬ ﺪ .
آﻴﻒ ﺗﺘﻢ ﺗﻌﺒﺌﺔ أواﻧﻲ اﻟﻤﻄﺒﺦ ﻓﻲ اﻟﺠﻼﻳﺔ؟ ﻗﺒﻞ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ ،أﻓﻌﺎل ﺑﺴﻴﻄﺔ ﺳﻮف ﻳﺴﺎﻋﺪوآﻢ ﺑﺎﻟﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﺑﺸﻜﻞ أﻓﻀﻞ واﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﺟﻼﻳﺘﻜﻢ ﻟﻤﺪة زﻣﻨﻴﺔ أﻃﻮل ،ازﻳﻠﻮا ﺑﻮاﻗﻲ اﻟﻄﻌﺎم اﻟﻜﺒﻴﺮة ،اﻧﻘﻌﻮا اﻟﻄﻨﺎﺟﺮ واﻟﻤﻘﺎﻟﻲ اﻟﻼﺻﻖ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﻮاﻗﻲ اﻟﻄﻌﺎم ﺑﺎﻟﻤﺎء ،ﺑﻌﺪ اﻧﺘﻬﺎﺋﻜﻢ ﻣﻦ ﺗﻌﺒﺌﺔ اﻟﺠﻼﻳﺔ ﺑﺎﻟﺼﺤﻮن وﺟﻤﻴﻊ أواﻧﻲ اﻟﻤﻄﺒﺦ ﺗﺄآﺪوا ﻣﻦ أن رﺷﺎﺷﺎت اﻟﻤﺎء ﺣﺮة اﻟﺤﺮآﺔ ،ﻻ ﺗﻀﻌﻮا اﻟﻜﺎﺳﺎت واﻟﻔﻨﺎﺟﻴﻦ ﻓﻮق ﺑﻌﻀﻬﺎ اﻟﺒﻌﺾ ،ﺗﺄآﺪوا ﻣﻦ أن اﻟﺼﺤﻮن ﻻ ﺗﺘﻼﻣﺲ ﻣﻊ ﺑﻌﻀﻬﺎ اﻟﺒﻌﺾ.
ﺗـﺸـﻐـﻴـﻞ ا ﻟـﺠـﻼ ﻳـﺔ ﺟﺎهﺰﻳﻦ ،اﻧﻄﻠﻖ! اﻧﺘﻬﻴﺘﻢ ﻣﻦ ﺗﻌﺒﺌﺔ اﻟﺠﻼﻳﺔ واﻵن ﻳﺠﺐ وﺿﻊ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻐﺴﻴﻞ، ﻳﻜﻔﻲ ﺑﻌﺾ اﻟﺪﻗﺎﺋﻖ ﻟﻜﻲ ﺗﺘﻌﻠﻤﻮن . ﻗ ﺒﻞ آﻞ ﺷﻲ ء اﻓﺘﺤﻮا ﺑﺎﻷآﻤﻞ ﻣﺤﺒﺲ اﻟﻤﺎء اﻟﺬي ﻳﻐﺬي اﻟﺠﻼﻳﺔ ﺑﺎﻟﻤﺎء واﺿﻐﻄﻮا اﻟﺰر اﻻﻧﻀﻐﺎﻃﻲ ON-OFFاﻟـﻤـﺸـﺎر ﻟـﻪ ﺑـﺎﻟـﺤـﺮف ""A ﺗﺴﻤﻌﻮن اﺷﻌﺎر ﺻﻮﺗﻲ وﻳﻀﻲء اﻟﻤﺼﺒﺎح اﻟـﻤـﺸـﺎر ﻟـﻪ ﺑـﺎﻟـﺤـﺮف " "Bاﻵن اﻟـﺠـﻬـﺎز ﻳﻜﻮن ﻳﻌﻤﻞ وﺟﺎهﺰ ﻟﻠﺒﺮﻣﺠﺔ.
ﻣﺴﺤﻮق ﻏﺴﻴﻞ وﻣﻠﻤﻊ اﺳﺘﻌﻤﻠﻮا ﻓﻘﻂ ﻣﺴﺎﺣﻴﻖ ﻏﺴﻴﻞ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺠﻼﻳﺎت اﻟﺼﺤﻮن ،ﻗﻮﻣﻮا ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺻﺐ ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ داﺧﻞ اﻟﻤﻮزع اﻟﻤﻮﺟﻮد داﺧﻞ ﺑﺎب اﻟﺠﻼﻳﺔ ،ﻗﺒﻞ ﺑﺪاﻳﺔ آﻞ دورة ﻏﺴﻴﻞ. ﻣ ﺴ ﺤﻮق ا ﻟ ﻐ ﺴ ﻴﻞ ﺗﻌﺒﺌﺔ اﻟﺠﻼﻳﺔ ﺑﻤﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻟـﻔـﺘـﺢ اﻟـﻐـﻄـﺎء اﻟـﻤـﺸـﺎر ﻟـﻪ ﺑـﺎﻟـﺤـﺮف " "Aﻗـﻮﻣـﻮا ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر اﻟﻤﺸﺎر ﻟﻪ ﺑﺎﻟﺤﺮف ""B ،ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻟﻀﺮوري ﻟﻠﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻳﺘﻢ وﺿﻌﻪ ﻓﻲ اﻟﺤﻮﺿﻴﻦ ﺣﺘﻰ اﻟﺤﺪ. اﻵن ﻳـﻤـﻜـﻨـﻜـﻢ اﻟـﻘـﻴـﺎم ﺑـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ إﻏـﻼق اﻟـﻐـﻄـﺎء وذﻟـﻚ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﻐﻄﺎء ﺣﺘﻰ ﻗﻔﺰة ﻗﻔﻞ اﻟﻐﻄﺎء.
ا ﺧـﺘـﺎ ر و ا ا ﻟـﺒـﺮ ﻧـﺎ ﻣـﺞ ا ﻟـﺼـﺤـﻴـﺢ آﻞ وﺳﺦ ﻟﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﺠﻪ اﻟﺠﻠﻲ ﺑﺎﻟﺠﻼﻳﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻳﻀﻤﻦ ﻟﻜﻢ ﺟﻮ ﻣﻄﻬﺮ ﻟﻠﻸواﻧﻲ وأآﺜﺮ ﻧﻈﺎﻓﺔ.
أﺑﺪا ﺑﺪون ﻣﻠﺢ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻗﺴﻮة اﻟﻤﺎء )آﻤﻴﺔ اﻟﻜﻠﺲ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ اﻟﻤﺎء( ﻣﻦ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﻰ ﻣﻨﻄﻘﺔ ،اذا اذا آﺎن اﻟﻤﺎء اﻟﺬي ﻳﺼﻞ اﻟﻰ ﺑﻴﺘﻜﻢ ﻣﺎء ﻗﺎﺳﻲ وﺑﺪون أي ﺟﻬﺎز ﻟﺘﻨﻘﻴﺘﻪ ﺳﻮف ﻳﺘﺮاآﻢ اﻟﻜﻠﺲ ﻋﻠﻰ اﻟﺼﺤﻮن وأدوات اﻷآﻞ .ﺟﻼﻳﺘﻜﻢ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎز ﺗﻨﻘﻴﺔ اﻟﻤﺎء ﻣﻦ اﻟﻜﻠﺲ اﻟﺬي ﻳﺴﺘﺨﺪم ﻣﻠﺢ ﺧﺎص ﻟﺠﻼﻳﺎت اﻟﺼﺤﻮن ،ﻳﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺺ اﻟﻤﺎء ﻣﻦ اﻟﻜﻠﺲ. وﺿﻊ اﻟﻤﻠﺢ ﻓﻲ داﺧﻞ ﺟﻬﺎز ﻣﺘﻰ ﻳﺠﺐ ﺗﻌﺒﺌﺔ ﺧﺰان اﻟﻤﻠﺢ؟ ا ﺳـﺘـﺨـﺪ ﻣـﻮ ا د ا ﺋـﻤـﺎ ﻣـﻠـﺢ ﺧـﺎ ص ﺑـﺠـﻼ ﻳـﺎ ت اﻟﺼﺤﻮن .ﺧﺰان اﻟﻤﻠﺢ ﻣﻮﺟﻮد ﺗﺤﺖ اﻟﺴﻠﺔ اﻟﺴﻔﻠﻴﺔ وﻳﺘﻢ ﺗﻌﺒﺌﺘﻪ ﺑﻬﺬا اﻟﺸﻜﻞ: .
وﺻﻠﺖ ﺟﻼﻳﺘﻜﻢ ا ﻟ ﺘ ﺮ آ ﻴ ﺐ و ا ﻟ ﻨﻘﻞ ﻋﻨﺪ ﺷﺮاﺋﻜﻢ اﻟﺠﻼﻳﺔ أو ﻋﻨﺪ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﻧﻘﻠﻬﺎ اﻟﻰ ﻣﻜﺎن ﻵﺧﺮ ،ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺮآﻴﺒﻬﺎ ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻳﻀﻤﻦ ﻟﻜﻢ اﺷﺘﻐﺎل اﻟﺠﻼﻳﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ ا ﺧـﺘـﺎ ر و ا ا ﻟـﻤـﻜـﺎ ن ا ﻟـﺬ ي ﺗـﺮ ﻳـﺪ و ن و ﺿـﻊ اﻟـﺠـﻼﻳـﺔ ﻓـﻴـﻪ ،ﻳـﻤـﻜـﻦ وﺿـﻊ اﻟـﺠـﻬـﺎز ﺑـﺸـﻜـﻞ ﻣـﺘـﻼﺻـﻖ ﻣـﻊ اﻷﺛـﺎث اﻟـﺬي ﻳـﺤـﻴـﻂ ﺑـﻪ ﻣـﻦ ﺟﻬﺔ اﻟﺠﻮاﻧﺐ أو ﻣﻦ ﺟﻬﺔ اﻟﺨﻠﻒ .اﻟﺠﻼﻳﺔ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﺧﺮﻃﻮم ﻟﺘﻐﺬﻳﺘﻬﺎ ﺑﺎﻟﻤﺎء وآﺧﺮ ﻟﺘﻔﺮﻳﻐﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﻤﺎء اﻟﺬي ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ ﺗﻮﺟﻴﻬﻪ ﺑﺎﺗﺠﺎه اﻟﻴﻤﻴﻦ أو ﺑﺎﺗﺠﺎه اﻟﻴﺴﺎر وهﺬا ﻟﻴﺴﻬﻞ ﻋﻠﻴﻜﻢ ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺮآﻴﺐ.
ﻣ ﺸ ﺎ آﻞ و ﺣ ﻠﻮ ﻟﻬ ﺎ ا ذ ا و ا ﺟ ﻬ ﺘ ﻜ ﻢ ﻣ ﺸ ﻜ ﻠﺔ ،ا ﻗ ﺮ ؤ و ا ه ﻨ ﺎ ﻣـﻦ اﻟـﻤـﻤـﻜـﻦ أن ﻳـﺤـﺼـﻞ ﻋـﺪم اﺷـﺘـﻐـﺎل اﻟـﺠـﻼﻳـﺔ او ﻋـﺪم اﺷـﺘـﻐـﺎﻟـﻬـﺎ ﺑـﺎﻟـﺸـﻜـﻞ اﻟـﺼـﺤـﻴـﺢ ،ﻓـﻲ آـﺜـﻴـﺮا ﻣـﻦ اﻟـﺤـﺎﻻت ﺗـﻜـﻮن اﻟـﻤـﺸـﻜـﻠـﺔ ﺳـﻬـﻠـﺔ اﻟـﺤـﻞ وﻳـﻤـﻜـﻦ ﺣـﻠـﻬـﺎ ﺑـﺪون اﺳـﺘـﺪﻋـﺎء اﻟـﻔـﻨـﻲ اﻟﻤﺨﺘﺺ،ﻗﺒﻞ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﻘﺴﻢ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﻔﻨﻴﺔ ،ﺗﺄآﺪ داﺋﻤﺎ ﻣﻦ هﺬه اﻟﻨﻘﺎط. اﻟﺠﻼﻳﺔ ﻻ ﺗﺸﺘﻐﻞ.
اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ وﺻﻴﺎﻧﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻤﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺘﻨﻘﻴﺔ )اﻟﻔﻠﺘﺮة( اذا أردﺗﻢ اﻟﺤﺼﻮل داﺋﻤﺎ ﻋﻠﻰ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺟﻴﺪة ﻓﻲ آﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻣﻦ اﻟﻀﺮوري اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺘﻨﻘﻴﺔ )اﻟﻔﻠﺘﺮة( ﻣﺎء اﻟﻐﺴﻴﻞ.
Quick guide to your dishwasher D ISHWASHER This manual explains pleasantly all your new electric household appliance has to offer. In addition, you will discover a world of useful hints and handy tips to help you get a better wash from your dishwasher and to make it last longer. 1. Installation and moving (p. 18) Installation, after delivery or your moving house, is the most important procedure for the correct operation of your dishwasher. Always check: 1.
D ISHWASHER Let's open up your dishwasher together How is it made? Learn to get to know the parts which make up your dishwasher, you will use it better for it. E. Upper rack I. Bottom sprayer arm F. Top sprayer arm J. Salt container cap G. Rack height adjuster K. Washing filter H. Lower rack L. Detergent and rinse aid dispenser Control panel at your orders A. ON-OFF Button Press this button to turn the appliance on. B. ON-OFF Indicator light Indicates that the appliance is turned on C.
How to load your dishes D ISHWASHER Before washing, a few small steps can help you get a better wash and keep your dishwasher for longer. Remove the largest scraps of food left over on your plates, soak saucepans and frying pans with tough incrustations. After loading your dishes, make sure the blades on the sprayer arm turn well.Do not place glasses and cups on top of one another, and make sure the dishes are not touching. First of all.
D ISHWASHER Starting the dishwasher Ready, steady, go! You have loaded your dishes and you now have to set the wash cycle. It takes just one minute to learn how First of all. Turn on the water tap completely and press ON-OFF button "A". you will hear a short beep and indicator light "B" lights up. Now the appliance is on and awaiting instructions. Modifying a wash cycle in progress.
Detergent and rinse aid Only use specific dishwasher detergents. Pour the detergent into the dispenser on the inside of the door. Before the wash cycle starts! B D 25 gr. Useful tips Use the right amount of detergent: if you use too much, you will not get cleaner dishes, but just more environmental pollution. The detergent Loading the detergent To open lid A, press button B. The detergent should be poured into the two containers C and D up to the rim.
D ISHWASHER Select the right wash cycle A wash cycle for every degree of soil Dishwasher washing guarantees your dishes will be cleaned in a hygienic setting for safer, cleaner results.
D ISHWASHER Never without salt Water in your home Water hardness varies according to where you live. If the water in your home is hard, without water softening, incrustations would form on your dishes. Your dishwasher is fitted with a water softener which uses special salt to get rid of limescale in the water. Loading the salt. Always use salt which is intended for dishwasher use. The salt container is situated underneath the lower rack, fill it up as follows: 1.
D ISHWASHER Installation and moving Your dishwasher has arrived After having bought or moved your dishwasher to another home, a correct installation ensures that your dishwasher will operate smoothly and efficiently. Choose where you want to install period of time, let the water run to your dishwasher, you can even make sure that the water is clear place it so that its sides or back and free of impurities.
Troubleshooting If you have a problem, read this D ISHWASHER Your dishwasher may not work or not function properly. In many cases, these are problems which can be solved without having to call for a technician. Before calling the service centre, always check the points below. will start up again after a few AND BACK ON AGAIN after one The dishwasher won't The dishwasher won't minutes. Were you to be absent minute. If the alarm persists, first start drain.
D ISHWASHER Care and maintenance Cleaning and special maintenance The filter assembly If you want consistent good results from your dishwasher, you need to clean the filter assembly. The food particles are removed from the wash water, allowing it to be recirculated during the cycle, filtered perfectly. For this reason, it is a good idea to remove the larger food particles trapped inside the cup C and the semi-circular filter A after each wash; pull the cup handle upwards to remove them.
Stay in touch D ISHWASHER THANK YOU for choosing an Ariston appliance. We are confident you have made a good choice and that your new appliance will give many years of excellent service. And we're there when you need us. Register your purchase now This will confirm your entitlement to free spare parts for five years, and you could also be lucky enough to recover the cost of your purchase in our quarterly prize draw.
L AVE-VAISSELLE Un guide rapide pour tout savoir sur votre lave-vaisselle Ce manuel a une façon plaisante de vous énumérer tout ce que votre nouvel électroménager peut vous offrir. Vous découvrirez, en plus, un tas de curiosités et de petites astuces pour mieux laver votre vaisselle et prolonger la durée de votre machine. 1.
L AVE-VAISSELLE Ouvrons ensemble votre lave-vaisselle Qu'est-ce qu'il contient? Apprenez à bien connaître les parties qui composent votre lave-vaisselle pour mieux vous en servir E. Panier supérieur I. Gicleur inférieur F. Gicleur supérieur J. Bouchon réservoir à sel G. Réglage hauteur panier K . Filtre lavage H . Panier inférieur L . Distributeur produits de lavage et de rinçage Tableau de bord à vos ordres A. Touche ON-OFF Appuyez sur cette touche pour allumer votre machine. B.
L AVE-VAISSELLE Comment s'y prendre pour charger la vaisselle? Avant de laver, prenez de bonnes habitudes, vous obtiendrez de meilleurs résultats et augmenterez la longévité de votre lave-vaisselle. Eliminez les déchets les plus gros, mettez tremper vos casseroles et vos poêles particulièrement sales. Une fois que vous avez chargé votre vaisselle, contrôlez que les bras du gicleur tournent bien. Tout d'abord.
Démarrage du lave-vaisselle Allons-y! L AVE-VAISSELLE Vous avez chargé votre lave-vaisselle, il faut à présent choisir un programme de lavage. Une minute suffit pour apprendre Tout d'abord. Ouvrez à fond le robinet de l'eau et appuyez sur la touche ON-OFF "A": vous entendrez retentir un bref signal acoustique et le voyant "B" s'allumera. L'appareil est à présent branché et attend d'être programmé. Choisissez un programme.
L AVE-VAISSELLE Produit de lavage et de rinçage N'utilisez que du produit de lavage spécial lave-vaisselle. Versez le produit de lavage dans le distributeur situé à l'intérieur de la porte. Avant de démarrer le cycle de lavage, bien sûr! Le produit de lavage Chargement du produit de lavage Pour ouvrir le couvercle A, appuyez sur la touche B. Remplissez de produit de lavage les deux bacs C et D jusqu'au bord. Fermez le couvercle en appuyant jusqu'au déclic.
L AVE-VAISSELLE Choisissez le bon programme A chaque besoin son programme Le lavage environnement propreté. en lave-vaisselle hygiénisant et garantit davantage un de Sel, produit de rinçage, une juste dose de produit de lavage et le programme qu'il faut: voilà la formule idéale pour obtenir de meilleurs résultats et bien entretenir votre lave-vaisselle.
L AVE-VAISSELLE Votre eau Jamais sans sel La dureté de l'eau varie d'un endroit à l'autre. Si votre eau est dure et qu'aucun adoucisseur n'est installé, des incrustations pourraient se former sur votre vaisselle. Or, votre lave-vaisselle dispose d'un adoucisseur qui utilise du sel spécial et élimine le calcaire de l'eau. Chargement du sel. Utilisez du sel spécial lave-vaisselle. Le réservoir à sel est situé sous le panier inférieur, remplissez-le comme suit: 1.
Installation et déménagement Votre lave-vaisselle est arrivé L AVE-VAISSELLE A son achat ou après un déménagement, le bon fonctionnement de votre lave-vaisselle dépend en grande partie de son installation. Choisissez l'endroit où installer votre lave-vaisselle, vous pouvez le placer côte à côte avec des meubles ou contre le mur. Le lave-vaisselle est équipé de tuyaux pour l'arrivée et l'évacuation de l'eau, ils peuvent être orientés vers la droite ou vers la gauche en vue d'une meilleure installation.
L AVE-VAISSELLE Problèmes et solutions Au moindre problème, lisez ce qui suit Il peut arriver que le lave-vaisselle fonctionne mal ou pas du tout. La plupart du temps, vous pouvez résoudre ces problèmes vous-même. Avant de téléphoner au service après-vente, lisez ces quelques lignes.
Soin et entretien Nettoyage et entretien particuliers Le groupe filtrant Si vous voulez toujours avoir dexcellents résultats de lavage, nettoyez le groupe filtrant. Leau de lavage est débarrassée des déchets daliments et remise en circulation parfaitement filtrée.
L AVAVAJILLA Guía rápida para el lavavajilla Este manual le cuenta, de manera agradable, todo lo que puede ofrecerle su nuevo electrodoméstico. Además, descubrirá curiosidades y pequeños detalles para lavar mejor con su lavavajilla y hacerlo durar más tiempo. 1. Instalación y traslado (p. 39) La instalación, después de la entrega o de un traslado, es la operación más importante para el buen funcionamiento de su lavavajilla. Verifique siempre: 1. Que la instalación eléctrica esté dentro de las normas; 2.
Abramos juntos su lavavajilla ¿Cómo está compuesto? L AVAVAJILLA Aprender a conocer las partes que componen el lavavajilla le ayudará a usarlo mejor E. Cesto superior I. Rociador inferior F. Rociador superior J. Tapón recipiente de sal G. Regulación de la altura del cesto K. Filtro de lavado H. Cesto inferior L. Recipiente para detergente y abrillantador Cuadro de mandos a tus órdenes A. Botón ON-OFF Presione este botón para encender la máquina B.
L AVAVAJILLA ¿Cómo se carga la vajilla? Antes de lavar, estos pequeños detalles pueden ayudarle a lavar mejor y a conservar durante más tiempo su lavavajilla. Quite los residuos más grandes de comida, ponga en remojo las ollas y las sartenes con residuos muy pegados. Después de haber cargado la vajilla controle que giren bien las palas del rociador. No superponga vasos y tazas, controle que los platos no se toquen. Antes que nada.
Poner en marcha el lavavajilla ¿Listos?, ¡ya! L AVAVAJILLA Ha cargado el lavavajilla y ahora debe seleccionar el programa de lavado. Basta un minuto para aprender Antes que nada. Abra completamente el grifo de agua y pulse el botón ON-OFF "A": escuchará una breve señal sonora y la luz testigo "B" se iluminará. Ahora la máquina está encendida, y puede programarla. Elija el programa.
L AVAVAJILLA Detergente y abrillantador Use solamente detergente específico para lavavajilla. Vierta el detergente en el distribuidor que se encuentra en la parte interna de la puerta. ¡Hágalo antes de que comience el ciclo de lavado! Dosifique la cantidad justa de detergente: si se excede no obtendrá vajilla más limpia, sólo una mayor contaminación ambiental. El detergente Carga del detergente Para abrir la tapa A, pulse el botón B. El detergente se introduce en las 2 cubetas hasta el borde.
L AVAVAJILLA Elija el programa adecuado Cada tipo de suciedad tiene su programa Lavando en lavavajilla tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de una limpieza más segura.
L AVAVAJILLA Nunca sin sal Agua de su casa La dureza del agua varía según las localidades. Si el agua de su casa es dura, sin decalcificación se formarían incrustaciones en la vajilla. Su lavavajilla posee un decalcificador que utiliza sal especial y elimina la caliza del agua. Carga de la sal. Utilice siempre sal específica para lavavajilla. El depósito de sal está debajo del cesto inferior, llénelo de la siguiente manera: 1. Extraiga el cesto inferior, desenrosque y quite la tapa del depósito 2.
Instalación y traslado Llegó su lavavajilla L AVAVAJILLA Apenas adquirido o trasladado a otra casa, una instalación bien hecha, le asegura el buen funcionamiento de su lavavajilla Elija el lugar donde va a colocar su lavavajilla, puede hacerlo adherir, con los costados o con la parte posterior, a los muebles adyacentes o a la pared. El lavavajilla posee tubos para la alimentación y la descarga del agua que se pueden orientar hacia la derecha o hacia la izquierda para permitir una buena instalación.
L AVAVAJILLA Problemas y soluciones Si tiene un problema, lea aquí Puede suceder que el lavavajilla no funcione o funcione mal. En muchos casos, se trata de problemas que Ud. puede resolver sin tener que llamar al técnico. Antes de llamar a la asistencia, lea siempre estos puntos.
Cuidados y manteimiento Limpieza y cuidados especiales El grupo filtrante Si desea obtener siempre buenos resultados de lavado, es necesario limpiar el grupo filtrante. Se eliminan los residuos de comida del agua de lavado y se vuelve a poner en circulación perfectamente filtrada. Por ello, después de cada lavado, es mejor eliminar los residuos más grandes que encuentre retenidos en el cartucho C y en el filtro semicircular A; para extraerlos tire del mango del cartucho hacia arriba.
L AVAVAJILLA Ariston sigue a su lado después de la compra Gracias por habernos elegido. Déjenos seguir cercanos a usted y a su electrodoméstico. Regístrese ahora mismo Envíe por correo la hoja de garantía que encontrará en la documentación de su electrodoméstico. Adhiérase rápido a nuestros servicios De cliente especial a cliente privilegiado. Benefíciese de todas las ofertas e informaciones que en los años venideros vamos a crear para usted. Permanezcamos en contacto.
M ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Guia rápida para a máquina de lavar louça Este manual explica de maneira agradável tudo que lhe pode ser proporcionado por este novo electrodoméstico. Além disso, descobrirá nele curiosidades e pequenos truques para lavar melhor com esta máquina de lavar louça e fazê-la durar mais. 1. Instalação e mudança (p. 50) A instalação, depois da entrega ou depois de uma mudança, é a operação mais importante para o bom funcionamento da máquina de lavar louça. Verifique sempre: 1.
M ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Vamos juntos abrir a máquina de lavar louça Como é feita? Conheça as partes que constituem a máquina de lavar louça para usá-lamelhor. E. Cesto superior I. Distribuidor inferior F. Distribuidor superior J. Tampinha do recipiente de sal G. Regulação da altura do cesto K. Filtro de lavagem H. Cesto inferior L. Recipiente para detergente e para aditivo para brilho Quadro de comandos às suas ordens A. Botão ON-OFF Carregue neste botão para ligar a máquina. B.
M ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Como se carrega a louça e as panelas? Antes da lavagem, pequenas acções podem ajudar a lavar melhor e a preservar mais tempo a máquina de lavar louça. Tire os restos maiores de comida, coloque em banho as panelas e frigideiras que tiverem restos grudados. Depois de ter carregado a máquina, controle se as pás do distribuidor rodam bem. Não coloque copos nem chávenas umas sobre as outras, verifique se os pratos não estão encostados. Antes de mais nada.
LAVAR LOUÇA M ÁQUINA DELigar a máquina de lavar louça Pronto, vamos! A máquina de lavar louça foi carregada e agora é necessário escolher o programa de lavagem. Basta um minuto para aprender Antes de mais nada. Abra inteiramente a torneira d'água e carregue no botão ON-OFF "A": ouvirá um breve sinal acústico e o indicador luminoso "B" acende-se. Agora a máquina estará ligada e será possível programá-la. Selecção do programa.
M ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Detergente e aditivo para brilho Use somente detergente específico para máquina de lavar louça. Deite o detergente no recipiente que se encontra no interior da porta. Antes de começar o ciclo de lavagem! O detergente Carregamento de detergente Para abrir a tampa A, carregue no botão B. Deite o detergente nas 2 gavetas até a beira. Em seguida pode fechar a tampa: aperte até sentir que se encaixou.
M ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Escolha o programa adequado Cada grau de sujidade tem um próprio programa Com a lavagem na máquina de lavar louça, terá a garantia de um ambiente higiénico e de uma limpeza mais segura. Sal, aditivo para brilho, a dose adequada de detergente e o adequado programa: é esta a fórmula para obter resultados melhores e preservar bem a máquina de lavar louça.
Nunca sem sal A água de sua casa M ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA A dureza da água varia segundo os locais. Se a água de sua casa for dura, se não a descalcificar, formar-se-ão crostas nas peças lavadas. Esta máquina de lavar louça tem um dispositivo para descalcificar, que utiliza sal especial e elimina o calcário da água. Carregamento do sal. Utilize sempre sal específico para máquina de lavar louça. O recipiente do sal encontra-se embaixo do cesto inferior, enchao da seguinte maneira: 1.
M ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Instalação e mudança Chegou a sua nova máquina de lavar louça Assim que comprá-la ou para mudá-la para outra moradia, uma instalação bem feita assegura um bom funcionamento da máquina de lavar louça. Escolha onde deseja colocar a máquina de lavar louça, é possível prende-la dos lados ou atrás nos móveis vizinhos ou na parede.
Problemas e soluções M ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Se houver um problema, leia aqui Pode acontecer que a máquina de lavar louça non funcione ou funcione mal. Em muitos casos tratam-se de problemas fáceis de resolver sem precisar chamar um técnico. Antes de telefonar para a assistência técnica, controle sempre estes pontos.
LAVAR LOUÇA M ÁQUINA DECuidados e manuenção Limpeza e manutenção das peças O conjunto de filtros Se desejar sempre bons resultados na lavagem, precisa limpar o grupo de filtração. A água de lavagem é limpa tirando os resíduos de comida e colocada novamente em circulação perfeitamente filtrada. Por isto, depois de cada lavagem, é melhor tirar os resíduos mais grandes que ficarem no copo C e do filtro semi circular A; para tirá-los, puxe a pega do copo para cima. É suficiente enxaguá-lo em água corrente.
M ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Ariston está sempre próxima de si Estamos gratos por nos ter escolhido . Queremos permanecer sempre próximo de si e do seu electrodoméstico. Adira à Garantia Total Ariston Por 5900$oo, garanta o seu Electrodoméstico por 5 anos.
Xerox Business Services - DocuTech P11/2004 - 195048078.00 - Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano (AN) Italy Tel +39 0732 6611 www.aristonchannel.