Ýþletim Talimatlarý BULAÞIK MAKÝNESÝ TR Türkçe, 1 RU Ðóññêèé, 37 PL Polski, 13 UA Óêðà¿íñüêà, 25 Ýçindekiler Kurulum 2-3 Yerleþtirme ve Seviyelendirme Su ve elektrik kaynaklarýnýn baðlanmasý Ýlk yýkama devri hakkýnda öneri Teknik bilgi Ecodesign Regulation Cihazýn tanýmý 4 Genel görünüm Kontrol paneli Raflarýn yüklenmesi, 5 LBF 51 Alt raf Çatal ve Býçak Sepeti Üst Raf Baþlangýç ve kullaným, 6 Bulaþýk makinesinin çalýþtýrýlmasý Deterjanýn ölçülmesi Yýkama seçenekleri Yýkama devirleri, 7 Yýkama
Kurulum TR Ýleride kullanýlmasý açýsýndan bu talimat kitabýný güvenli bir yerde muhafaza edin. Cihaz satýldý, baþka birine verildi ya da hareket ettirildiyse yeni kullanýcýnýn da bu manüelde belirtilen önerilerden yararlanabilmesi için manüelin de makine ile birlikte muhafaza edildiðinden emin olun. Lütfen bu talimat kitabýný dikkatle okuyun: Cihazýn güvenli bir þekilde kurulumuna, kullanýmýna ve bakýmýna dair önemli bilgiler içermektedir.
Su basmalarýna karþý koruma Su basmasý olaylarýnýn ortaya çýkmayacaðýndan emin olmak için bulaþýk makinesi: - Cihazýn içinde oluþabilecek arýza veya sýzýntýlar halinde su beslemesini bloke eden özel bir sistem ile yapýlandýrýlmalýdýr. Bazý modellerde, New Aqua Stop* (Yeni Su Durdurma) olarak bilinen ve besleme hortumunun yýrtýlmasý durumunda bile su basmalarýna karþý koruma saðlayan destek güvenlik cihazlarý da bulunmaktadýr.
Cihazýn tanýmý TR Genel görünüm 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Raflarýn yüklenmesi Sepetleri yüklemeden önce bulaþýklarda ki yemek artýklarýný temizleyiniz ve bardak ve kaselerde ki sývýlarý boþaltýnýz. Yükleme yapýldýktan sonra püskürtme kollarýnýn serbestçe döndüðünden emin olunuz. Üst sepet TR Hassas ve hafif çatal býçaklarý sýralayýnýz: Bardak, fincan, altlýk, alçak salatalýklar. Alt sepet ve çatal býçak sepeti. Alt sepete tencereler, kapaklar, tabaklar, salatalýklar, kepçeler vb.
Baþlangýç ve kullaným TR Bulaþýk makinesinin çalýþtýrýlmasý Deterjanýn ölçülmesi 1. Su musluðunu açýn. 2. AÇMA/KAPAMA düðmesine basýn: Birkaç saniye boyunca kontrol paneli üzerinde bulunan tüm gösterge ýþýklarý yanacaktýr. 3. Kapaðý açýn ve yeterli miktarda deterjan dökün (aþaðýya bakýnýz). 4. Raflarý yükleyin (Raflarýn yüklenmesi baþlýklý bölümü inceleyiniz) ve kapaðý kapatýn. 5.
Yýkama devirleri Çatak, kaþýk ve býçaklar az kirli ise ya da bulaþýk makinesine yerleþtirilmeden önce sudan geçirilmiþler ise bu doðrultuda kullanýlan deterjan miktarýný azaltýn. TR Yýkama devrilerinin ve seçeneklerin sayýsý ve tipi, bulaþýk makinesi modeline baðlý olarak deðiþiklik göstermektedir. Yıkama devri seçimi hakkında talimatlar Çok kirli bulaşıklar ve tavalar (kırılgan parçalar için kullanılmamalıdır) Normal kirli tavalar ve bulaşıklar için Standart günlük yıkama devri.
Parlatýcý ve iþlenmiþ tuz TR Sadece bulaþýk makineleri için özel olarak üretilen ürünleri kullanýn. Tablet tuz ya da endüstriyel tuz veya sývý bulaþýk deterjaný kullanmayýn. Paket üzerinde verilen talimatlarý izleyin. Çok fonksiyonlu bir ürün kullanýlýyorsa parlatýcý eklemenize gerek yoktur; fakat özellikle de suyun sert ya da çok sert olduðu yerlerde yaþýyorsanýz tuz eklemenizi önemle tavsiye ederiz. Paket üzerinde verilen talimatlarý izleyin.
Bakým ve onarým Su ve elektrik kaynaklarýnýn kapatýlmasý Sýzýntýlarý engellemek amacýyla su musluðunu her yýkama devrinden sonra kapatýn. Makine temizlenirken ya da bakýmý yapýlýrken makinenin fiþini çekin. Bulaþýk makinesinin temizlenmesi Makinenin dýþ yüzeyleri ve kontrol paneli, iplikçik býrakmayan hafif nemli bir bez parçasý ile temizlenebilir. Deterjan ya da aþýndýrýcý ürünler kullanmayýn. Cihaz içinde oluþan leke ya da izler nemli bir bez ile ve az bir sirke ile temizlenebilir.
Önlemler ve öneri TR Bu makine, mevcut uluslar arasý güvenlik standartlarýna uygun olarak tasarlanmýþ ve üretilmiþtir. Aþaðýdaki bilgi güvenliðiniz için hazýrlanmýþtýr, bu nedenle dikkatle okunmalýdýr. Enerji tasarrufu yapmak ve çevreye karþý duyarlý olmak Genel güvenlik Sadece bulaþýk makinesi dolu olduðu zaman yýkama devrini baþlatýn. Bulaþýk makinesinin dolmasýný beklerken Sudan Geçirme devrini kullanarak istenmeyen kokularýn kullanýmýný engelleyebilirsiniz.
Sorun giderme Cihazýn çalýþmasýnda problem olmasý durumunda Destek talebinde bulunmadan önce aþaðýdaki listede bulunan çözüm yollarýný kontrol edin: TR Arızalar: Olası sebep/Çözüm: Bulaşık makinesi, çalışmıyor veya komutlara yanıt vermiyor • ON/OFF tuşu ile makineyi kapatınız, yaklaşık bir dakika sonra yeniden açınız ve programı yeniden ayarlayınız. • Fiş elektrik prizine tam oturmuyordur. • Bulaşık makinesinin kapağı tam kapalı değil.
Destek TR Desteðe baþvurmadan önce Problemin Sorun Giderme rehberi kullanýlarak çözülüp çözülmeyeceðini kontrol edin (bknz Sorun Giderme). Karþýlaþtýðýnýz problemin devam edip etmediðini görmek için yýkama devrini baþtan baþlatýn. Problem devam ediyorsa Yetkili Teknik Destek Servisine baþvurun. Yetkisiz teknisyenlerin verdiði hizmetleri kullanmayýn.
Instrukcja obsługi PL ZMYWARKA Spis treści PL Instalacja, 14-15 Polski, 13 Ustawianie i poziomowanie Podłączenie do sieci wodnej i elektrycznej Ostrzeżenia dotyczące pierwszego mycia Dane techniczne Ecodesign Regulation Opis urządzenia, 16 Widok ogólny Panel sterowania Napełnianie koszy, 17 Kosz dolny Kosz na sztućce Kosz górny Uruchomienie i użytkowanie, 18 LBF 51 Uruchomienie zmywarki Dozowanie środka myjącego Opcje mycia Programy, 19 Tabela programów Nabłyszczacz i sól regeneracyjna, 20 Dozo
Instalacja Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej korzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia zmywarki, upewnić się, że instrukcja obsługi pozostała razem z urządzeniem. PL Należy uważnie przeczytać instrukcję: zawiera ona ważne informacje dotyczące instalacji, obsługi i bezpieczeństwa. W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.
Zabezpieczenie przed zalaniem Pasek antykondensacyjny* Aby zagwarantować, że nie dojdzie do zalania, zmywarka: - wyposażona jest w system przerywający dopływ wody w przypadku pojawienia się nieprawidłowości w działaniu lub wewnętrznych wycieków. Niektóre modele wyposażone są w dodatkowe urządzenie zabezpieczające New Acqua Stop*, które gwarantuje ochronę przed zalaniem również w przypadku pęknięcia przewodu doprowadzającego wodę.
Opis urządzenia Widok ogólny PL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Napełnianie koszy Przed napełnieniem koszy, należy usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynów. Po napełnieniu koszy sprawdzić czy spryskiwacze obracają się swobodnie. Kosz górny PL Należy umieszczać w nim delikatne i lekkie naczynia: szklanki, filiżanki, talerzyki, niskie salaterki. Kosz dolny i kosz na sztućce W koszu dolnym może umieszczać garnki, pokrywki, talerze, salaterki, sztućce, itp.Duże talerze i pokrywki najlepiej umieścić po bokach kosza.
Uruchomienie i użytkowanie Uruchomienie zmywarki PL 1. Otworzyć zawór dopływu wody. 2. Nacisnąć przycisk ON-OFF: wszystkie kontrolki znajdujące się na panelu sterowaniawłącząsię na kilka sekund. 3. Otworzyć drzwiczki i umieścić we właściwym pojemniku odpowiednią ilość środka myjącego (patrz poniżej). 4. Napełnić kosze (patrz Napełnianie koszy) i zamknąć drzwiczki. 5.
Programy Jeśli naczynia są mało zabrudzone lub zostały uprzednio spłukane wodą, należy znacznie zmniejszyć ilość środka myjącego. PL Numery i rodzaje programów zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. Wskazówki ułatwiające w ybór programu Bardzo brudne naczynia iga rnki (nie stosować do mycia delikatnych naczyń). Program Intensywny Normalnie zabrudzone nac zynia i garnki. Program stan dardowy codzienny. Zwykły Mycie wstępne w oczekiwa niu na uzupełnienie wsadu po następnym posiłku.
Środek nabłyszczający i sól regeneracyjna Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie używać soli spożywczej lub przemysłowej ani środków do mycia ręcznego. Należy przestrzegać wskazówek znajdujących się na opakowaniu. PL W przypadku stosowania produktu wielofunkcyjnego nie jest konieczne dodawanie środka nabłyszczającego, zaleca się natomiast dodać sól, zwłaszcza gdy woda jest twarda lub bardzo twarda. Należy przestrzegać wskazówek znajdujących się na opakowaniu.
Konserwacja i utrzymanie Wyłączanie wody i prądu elektrycznego • Wyjmować wtyczkę z kontaktu przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia oraz podczas czynności konserwacyjnych. Od czasu do czasu czyścić filtr dopływu wody znajdujący się na PL wyjściu zaworu. - Zamknąć zawór wody. - Po zamknięciu zaworu należy odkręcić końcówkę przewodu doprowadzającego wodę do zmywarki, wyjąć filtr i delikatnie umyć go pod bieżącą wodą. - Następnie ponownie włożyć filtr i zakręcić przewód.
Środki ostrożności, zalecenia Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Poniższe ostrzeżenia podane zostały ze względów bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać. PL W celu uzyskania bliższych informacji na temat prawidłowego złomowania urządzeń gospodarstwa domowego ich właściciele mogą się zwrócić do właściwych służb publicznych lub do sprzedawców tych urządzeń.
Anomalie i środki zaradcze Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz Obsługa techniczna). Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej należy zanotować, które z lampek świecą.
Serwis Techniczny Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania). • Ponownie uruchomić program, aby przekonać się, czy usterka nie ustąpiła. • W przeciwnym wypadku skontaktować się z autoryzowanym Serwisem Technicznym. PL Zwracać się wyłącznie do autoryzowanych techników. Podać: • rodzaj nieprawidłowości; • model urządzenia (Mod.); • numer seryjny (S/N).
²íñòðóêö³ÿ ç âèêîðèñòàííÿ UA Óêðà¿íñüêà, 25 ÏÎÑÓÄÎÌÈÉÍÀ ÌÀØÈÍÀ Çì³ñò Âñòàíîâëåííÿ, 26-27 Ðîçì³ùåííÿ ³ âèð³âíþâàííÿ ϳäêëþ÷åííÿ âîäè é åëåêòðîåíåð㳿 Çàñòåðåæåííÿ ïåðåä ïåðøèì âèêîðèñòàííÿì Òåõíi÷íi äàíi Ecodesign Regulation Îïèñ ïðèëàäó, 28 Çàãàëüíèé âèãëÿä Ïàíåëü êîìàíä ßê çàâàíòàæèòè êîðîáè, 29 Íèæí³é êîðîá Êîøèê äëÿ ïðèáîðiâ Âåðõí³é êîðîá Ïóñê òà âèêîðèñòàííÿ 30 LBF 51 ßê óâiìêíóòè ïîñóäîìèéíó ìàøèíó ßê çàâàíòàæèòè ìèþ÷èé çàñiá Îïö³¿ ìèòòÿ Ïðîãðàìè 31 Òàáëèöÿ ïðîãðàì Ðåãåíåðàö³éíà ñ³ëü i îáïîëi
Âñòàíîâëåííÿ UA Íåîáõ³äíî çáåð³ãàòè äàíó áðîøóðó, ùîá ìàòè íàãîäó çâåðíóòèñÿ äî íå¿ ó áóäü-ÿêèé ìîìåíò. Ó ðàç³ ïðîäàæó, ïåðåäà÷i iíøié îñîái àáî ïåðå¿çäó ïåðåêîíàéòåñÿ â òîìó, ùî âîíà çàëèøàºòüñÿ ðàçîì ç âèðîáîì. Òðóáè ïîäà÷i òà øëàíãè çëèâó âîäè, à òàêîæ øíóð åëåêòðè÷íîãî æèâëåííÿ ìàþòü äèâèòèñü óïðàâî àáî âëiâî, çàáåçïå÷óþ÷è îïòèìàëüíå âñòàíîâëåííÿ ìàøèíè (äèâ.ìàëþíîê). Óâàæíî âèâ÷³òü ³íñòðóêö³þ: â í³é ì³ñòèòüñÿ âàæëèâà ³íôîðìàö³ÿ ùîäî âñòàíîâëåííÿ, âèêîðèñòàííÿ òà áåçïåêè.
Çàõèñò âiä çàòîïëåííÿ Ñòði÷êà ïðîòè óòâîðåííÿ êîíäåíñàòó * Ùîá óíåìîæëèâòè çàòîïëåííÿ, ïîñóäîìèéíó ìàøèíó: - îñíàùåíî ñèñòåìîþ, ÿêà ïåðåðèâຠïîäà÷ó âîäè â ðàçi ïîðóøåíü â ðîáîòi àáî âèòiêàíü âñåðåäåíi ìàøèíè. Äåÿêi ìîäåëi îñíàùåíi äîäàòêîâèì ïðèñòðîºì áåçïåêè New Acqua Stop*, ÿêèé çàïîáiãຠçàòîïëåííþ òàêîæ ó âèïàäêó ðîçðèâó òðóáè ïîäà÷i.
Îïèñ ïðèëàäó UA Çàãàëüíèé âèãëÿä 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Âåðõí³é êîðîá Âåðõíié ðîçïèëþâà÷ Âiäêèäíi åëåìåíòè Ðåãóëÿòîð âèñîòè êîðîáó Íèæí³é êîðîá Íèæíié ðîçïèëþâà÷ Êîøèê äëÿ ïðèáîðiâ Ôiëüòð ìèéíî¿ âîäè Ðåçåðâóàð äëÿ ñîëi Âàííî÷êè ìèþ÷îãî çàñîáó òà âàííî÷êà äëÿ îáïîëiñêóâà÷à 11. Òàáëè÷êà ç òåõíi÷íèìè äàíèìè 12.
ßê çàâàíòàæèòè êîðîáè Ïåðåä çàâàíòàæåííÿì êîðîáiâ î÷èñòiòü ïîñóä âiä çàëèøêiâ ¿æi òà âèëèéòå ³ç ñêëÿíîê òà ÷àø íàÿâíó ðiäèíó. Ïiñëÿ çàâàíòàæåííÿ ïåðåêîíàéòåñÿ, ùî ðîçïèëþâà÷i âiëüíî îáåðòàþòüñÿ. Âåðõí³é êîðîá UA Ïðèçíà÷åíèé äëÿ çàâàíòàæåííÿ äåëiêàòíîãî òà ëåãêîãî êóõîííîãî íà÷èííÿ: ñêëÿíîê, ÷àøîê, äåñåðòíèõ òàð³ëîê, ì³ëêèõ ñàëàòíèöü. Íèæí³é êîðîá ³ êîøèê äëÿ ñòîëîâèõ ïðèëàä³â Ó íèæíüîìó êîðîá³ ìîæíà ðîçì³ñòèòè êàñòðóë³, êðèøêè, òàð³ëêè, ñàëàòíèö³, ïðèëàäè, òîùî..
Ïóñê òà âèêîðèñòàííÿ UA ßê óâiìêíóòè ïîñóäîìèéíó ìàøèíó ßê çàâàíòàæèòè ìèþ÷èé çàñiá 1. Âiäêðèéòå âîäîïðîâ³äíèé êðàí. 2. Íàòèñíiòü êíîïêó ââiìêíåííÿ/âèìêíåííÿ ON/OFF : âñi iíäèêàòîðíi ëàìïè íà ïàíåëi êîìàíä çàïàëþþòüñÿíà äåêiëüêà ñåêóíä. 3. Âiäêðèéòå äâåðöÿòà òà âiäìiðòå ìèþ÷èé çàñiá (äèâ.íèæ÷å<). 4. Çàâàíòàæòå êîðîáè (äèâ. ßê çàâàíòàæèòè êîðîáè) òà çàêðèéòå äâåðöÿòà. 5. Âèáåðiòü ïðîãðàìó, îáåðòàþ÷è ðó÷êó ÂÈÁÎÐÓ ÏÐÎÃÐÀÌ çà ãîäèííèêîâîþ ñòðiëêîþ: ïîºäíàéòå âiäìiòêó íà ðó÷öi ç íîìåðîì àáî ñèìâîëîì ïðîãðàìè.
Ïðîãðàìè ßêùî ïîñóä íå äóæå çàáðóäíåíèé àáî ïîïåðåäíüî îïîëiñíóòèé ó âîäi, çíà÷íî çìåíøiòü äîçó ìèþ÷îãî çàñîáó. Íîìåð i òèï ïðîãðàì òà îïöié ìîæå áóòè ðiçíèì, çàëåæíî âiä ìîäåëi ïîñóäîìèéíî¿ ìàøèíè. Вказiвки щодо вибору програм Посуд та каструлi дуже забрудненi (не використовува ти для делiкатних речей). Посуд та каструлi звичайно забрудненi Стандартна щоденна програма. Попереднє миття, поки машина очiкує додавання iншого посуду.
Îáïîë³ñêóâà÷ òà ðåãåíåðàö³éíà ñ³ëü UA Âèêîðèñòîâóéòå ëèøå ñïåöiàëüíi çàñîáè äëÿ ïîñóäîìèéíî¿ ìàøèè. Íå âæèâàéòå ñòîëîâó àáî ïðîìèñëîâó ñiëü. Íå âæèâàéòå çàñîáiâ äëÿ ðó÷íîãî ìèòòÿ ïîñóäó. Ñëiäóéòå âêàçiâêàì íà óïàêîâêàõ çàñîáiâ. Ïðè âèêîðèñòàííi áàãàòîôóíêöiîíàëüíèõ çàñîáiâ íåìຠíåîáõiäíîñòi â îáïîëiñêóâà÷i , ïðîòå ðåêîìåíäóºòüñÿ äîäàííÿ ñîëi, îñîáëèâî ïðè æîðñòêié àáî äóæå æîðñòêié âîäi. Ñëiäóéòå âêàçiâêàì íà óïàêîâêàõ çàñîáiâ.
Äîãëÿä òà î÷èùåííÿ ³äêëþ÷åííÿ âîäè é åëåêòðè÷íîãî æèâëåííÿ Äëÿ çàïîáiãàííÿì âèòîêàì çàêðèâàéòå êðàí âîäîïîñòà÷àííÿ ïiñëÿ êîæíîãî ìèòòÿ. Âèéìàéòå øòåïñåëüíó âèëêó ç ðîçåòêè ï³ä ÷àñ ÷èùåííÿ ìàøèíè òà ï³ä ÷àñ ðîá³ò ç òåõí³÷íîãî îáñëóãîâóâàííÿ. ×èùåííÿ ïîñóäîìèéíî¿ ìàøèíè Çîâíiøíÿ ïîâåðõíÿ òà ïàíåëü ç êîìàíäàìè ìàþòü î÷èùóâàòèñÿ çìî÷åíîþ ó âîäi ìÿêîþ íå àáðàçèâíîþ ãàí÷iðêîþ. Íå âèêîðèñòîâóéòå ðîç÷èííèêè àáî àáðàçèâíi çàñîáè.
Çàïîá³æí³ çàõîäè òà ïîðàäè UA Ïðèëàä ðîçðîáëåíèé ³ ñêîíñòðóéîâàíèé â³äïîâ³äíî äî ì³æíàðîäíèõ íîðì áåçïåêè. Öå ïîïåðåäæåííÿ íàäàþòüñÿ çàäëÿ âàøî¿ áåçïåêè: óâàæíî îçíàéîìòåñÿ ç íèìè. Çàãàëüíà áåçïåêà Öåé åëåêòðîïîáóòîâèé ïðèëàä íå ìຠâèêîðèñòîâóâàòèñÿ ä³òüìè àáî îñîáàìè ç îáìåæåíèìè ô³çè÷íèìè, ñåíñîðíèìè ÷è ðîçóìîâèìè ìîæëèâîñòÿìè, àáî ÿêùî ¿ì áðàêóº äîñâ³äó òà íåîáõ³äíèõ çíàíü.
Íåñïðàâíîñò³ òà çàñîáè ¿õ óñóíåííÿ Ìîæå òàê ñòàòèñÿ, ùî ïîñóäîìèéíà ìàøèíà íå ïðàöþâàòèìå. Ïåðø í³æ çàòåëåôîíóâàòè äî ñëóæáè Äîïîìîãè, ïåðåâ³ðòå ìîæëèâ³ñòü ëåãêîãî óñóíåííÿ ïðîáëåìè çà äîïîìîãîþ íàñòóïíîãî ñïèñêó. Несправності: Можливі причини / Засоби усунення: Посудомийна машина не розпоч инає роботу або не відповідає н а команди • Вимкнiть машину за допомогою кнопки ON/OFF, через хвилину знову увімкніть її і задайте заново програму. • Вилка не добре вставлена в електричну розетку.
Ñåðâ³ñíèé öåíòð UA Ïåðø í³æ çàòåëåôîíóâàòè ó Ñåðâiñíèé öåíòð: ( Ïåðåâ³ðòå, ÷è ìîæíà ñàìîñò³éíî âèð³øèòè ïðîáëåìó äèâ. Íåñïðàâíîñò³ ³ çàñîáè ¿õ óñóíåííÿ); Çàïóñò³òü ïðîãðàìó ïîâòîðíî, ùîá ïåðåâ³ðèòè ÷è óñóíåíî íåñïðàâí³ñòü. Ïðè íåãàòèâíîìó ðåçóëüòàò³ çâåðí³òüñÿ â Óïîâíîâàæåíèé ñåðâiñíèé öåíòð. Çâåðòàéòåñÿ âèêëþ÷íî äî óïîâíîâàæåíèõ ôàõ³âö³â. Cëiä ïîâiäîìèòè: òèï íåñïðàâíîñò³; ìîäåëü ìàøèíè (Ìîä.); ñåð³éíèé íîìåð (Ñ/Í); Ö³ äàí³ ìîæíà çíàéòè ó øèëüäèêó íà àïàðàò³ (äèâ. Îïèñ àïàðàòó).
Руководство по эксплуатации RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА Содержание RU Монтаж, 38-39 Русский, 37 Расположение и нивелировка Водопроводное и электрическое подсоединение Предупреждения по первому использованию машины Технические данные Ecodesign Regulation Описание изделия, 40 Общий вид Панель управления Загрузка корзин, 41 Нижняя корзина Корзинка для столовых приборов Верхняя корзина LBF 51 Включение и эксплуатация, 42 Запуск посудомоечной машины Загрузка моющего вещества Дополнительные функции мойки Пр
Монтаж RU Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи или переезда проверьте, чтобы данное техническое руководство сопровождало изделие. Внимательно прочитайте инструкции: в них содержатся важные сведения об установке изделия, его эксплуатации и безопасности. В случае переезда перевозите машину в вертикальном положении. В случае крайней необходимости машина может быть положена задней стороной вниз.
Пленка защиты от конденсата * ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ! Категорически запрещается обрезать шланг подачи воды, так как вдоль него проходят элементы под напряжением. RU После установки посудомоечной машины в нишу кухонного элемента откройте ее дверцу и наклейте прозрачную самоклеящуюся полоску снизу деревянной кухонной рабочей поверхности для ее защиты от возможного конденсата.
Описание изделия RU Общий вид 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11 . 12. Верхняя корзина Верхний ороситель Откидные полки Регулятор высоты корзины Нижняя корзина Нижний ороситель Корзинка для столовых приборов Фильтр мойки Бачок соли Дозаторы моечного средства и дозатор ополаскивателя Паспортная табличка Панель управления*** Панель управления Индикатор Отсутствие Индикатор ВКЛ.-ВЫКЛ. * Кнопка ВКЛ.-ВЫКЛ.
Загрузка корзин Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек. Загрузив посуду, проверьте, чтобы лопасти оросителей могли свободно вращаться. Верхняя корзина RU В эту корзину помещается хрупкая и легкая посуда: стаканы, чашки, блюдца, мелкие салатницы. Нижняя корзина и контейнер для столовых приборов Нижняя корзина предназначена для кастрюль, крышек, тарелок, салатниц, столовых приборов и т.п.
Включение и эксплуатация RU Запуск посудомоечной машины Загрузка моющего вещества 1. Откройте водопроводный кран. 2. Нажмите кнопку ВКЛ.-ВЫКЛ.: все индикаторы на панели управления загорятсяна несколько секунд. 3. Откройте дверцу и поместите в дозатор моющее вещество (см. ниже). 4. Загрузите посуду в корзины (см. Загрузка корзин) и закройте дверцу. 5. Выберите программу, поворачивая рукоятку ВЫБОР ПРОГРАММЫ по часовой стрелке: отметка на рукоятке должна совпасть с номером или символом нужной программы.
Программы Описание ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ смотрите в таблице Дополнительных функций на странице разделов Запуск и эксплуатация. Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели посудомоечной машины. Рекомендации по выбору программы Очень загрязненная посуда и кастрюли (не использовать для деликатной посуды). Нормально загрязненная посуда и кастрюли. Стандартный ежедневный цикл. Предварительная мойка в ожидании полной загрузки машины.
Ополаскиватель и регенерирующая соль RU Используйте только специальные средства для посудомоечных машин. Не используйте поваренную или промышленную соль и моющие средства для ручного мытья посуды. Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющего средства. Если вы используете многофункциональное моющее средство, ополаскиватель добавлять не нужно, рекомендуется добавить соль, в особенности, если водопроводная вода жесткая или очень жесткая. Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющего средства.
Техническое обслуживание и уход Отключение воды и электрического тока • Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки во избежание опасности утечек. • Выньте штепсельную вилку машины из электророзетки перед началом чистки и технического обслуживания. Периодически очищайте водный фильтр, расположенный на выходе крана. - Перекройте водопроводный кран. - Открутите края трубы загрузки воды, снимите фильтр и аккуратно промойте его под струей воды. - Снова вставьте фильтр и закрепите трубу.
Предупреждения и рекомендации RU Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности.
Неисправности и методы их устранения В случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис технического обслуживания. Неисправности: RU Возможные причины / Методы устранения: Посудомоечная машина не запуска • Выключите м ашин у при п омощи кноп ки ВКЛ./ВЫКЛ., вновь включите ее ется или не реагирует на команды примерн о через од ну мин уту и вновь зада йте пр огр а мму. • Проверьте, хорошо л и ште псельная вил ка вставлена в сетевую розетку.
Сервисное обслуживание 195076165.03 11/2011 - Xerox Fabriano RU Перед тем как обратиться в Сервис Технического обслуживания: • Проверьте, можно ли устранить неисправность самостоятельно (см. Неисправности и методы их устранения). • Вновь запустите программу для проверки исправности машины. • В противном случае обратитесь в уполномоченный Сервис Технического обслуживания. Никогда не обращайтесь к неуполномоченным техникам.