LD 87 IT Lavastoviglie Istruzioni per l’installazione e l’uso EN Dishwasher ES Lavavajillas PT Máquina de lavar louça Instructions for installation and use Instrucciones para la instalación y el uso Instruções para a instalação e a utilização
Guida rapida per la lavastoviglie L AVASTOVIGLIE Questo manuale ti racconta in maniera piacevole tutto quello che può offrirti il tuo nuovo elettrodomestico. In più, scoprirai curiosità e piccole astuzie per lavare meglio con la tua lavastoviglie e farla durare di più. 1. Installazione e trasloco (p. 8) L'installazione, dopo la consegna o un trasloco, è l'operazione più importante per il buon funzionamento della tua lavastoviglie. Verifica sempre: 1. Che l'impianto elettrico sia a norma; 2.
L AVASTOVIGLIEApriamo insieme Come è fatta? la tua lavastoviglie E Imparare a conoscere le parti da cui è composta la lavastoviglie ti aiuterà ad usarla meglio. E. Cestello superiore F. Irroratore superiore G. Regolazione altezza cestello H. Cestello inferiore I. J. K. L. G Irroratore inferiore Tappo contenitore sale Filtro lavaggio Contenitore detersivo e brillantante F J H K I Quadro comandi ai tuoi ordini A.Pulsante di Stand-by Premi questo pulsante per accendere il display B.
L AVASTOVIGLIE Come si caricano le stoviglie? Prima di lavare, piccoli gesti possono aiutarti a lavare meglio e a conservare più a lungo la tua lavastoviglie. Asporta i residui più grossi di cibo, metti a bagno le pentole e le padelle più incrostate. Dopo avere caricato le stoviglie controlla che le pale dellirroratore girino bene. Non sovrapporre bicchieri e tazze, controlla che i piatti non si tocchino. Prima di tutto.
L AVASTOVIGLIE Avviare la lavastoviglie Pronti, via! Hai caricato la lavastoviglie e ora devi impostare il programma di lavaggio. Bastano pochi minuti per imparare Prima di tutto. Inserisci la spina nella presa di corrente, la lavastoviglie è sotto tensione. Apri completamente il rubinetto dellacqua e premi il pulsante di Stand-by: Modifica del programma in corso. Ma se hai sbagliato programma, niente paura! Puoi modificare il programma in corso se è appena iniziato.
L AVASTOVIGLIE Detersivo e brillantante Usa solamente prodotti specifici per lavastoviglie. Versa il detersivo nel distributore che trovi allinterno della porta. Prima dellinizio del ciclo di lavaggio! Dosa la giusta quantità di detersivo: se eccedi non otterrai stoviglie più pulite, solo un maggiore inquinamento ambientale. Il detersivo Caricamento del detersivo Per aprire il coperchio A, premi il pulsante B. Il detersivo va inserito nelle 2 vaschette fino al bordo.
L AVASTOVIGLIE Scegli il programma giusto Ogni sporco ha il suo programma Con il lavaggio in lavastoviglie avrai la garanzia di igienizzante e di un pulito più sicuro. un ambiente Ricorda: nei programmi auto i cicli possono subire delle modifiche dovute allintervento del sensore che valuta il grado di sporco e li ottimizza.
L AVASTOVIGLIE Mai senza sale La durezza dellacqua varia a seconda delle località. Se lacqua di casa tua è dura, senza decalcificazione si formerebbero incrostazioni sulle stoviglie. La tua lavastoviglie ha un decalcificatore che utilizza sale speciale ed elimina il calcare dallacqua. Caricamento del sale. Utilizza sempre sale specifico per lavastoviglie. Il serbatoio del sale è sotto il cestello inferiore, riempilo così: 1. Estrai il cesto inferiore, svita e togli il tappo del serbatoio. 2.
L AVASTOVIGLIE Installazione e trasloco È arrivata la tua lavastoviglie Appena acquistata o spostata in unaltra casa, linstallazione fatta bene ti assicura il buon funzionamento della tua lavastoviglie. Scegli il punto dove sistemare la tua lavastoviglie, puoi farla aderire con i fianchi o con lo schienale ai mobili adiacenti o alla parete.
Problemi e soluzioni Se hai un problema, leggi qui L AVASTOVIGLIE Può accadere che la lavastoviglie non funzioni o funzioni male. In molti casi si tratta di problemi che puoi risolvere senza dover chiamare il tecnico. Prima di telefonare allassistenza, leggi sempre questi punti.
L AVASTOVIGLIE Cura e manutenzione Pulizia e manutenzione particolari Il gruppo filtrante Se vuoi avere sempre buoni risultati di lavaggio, è necessario pulire il gruppo filtrante. Lacqua di lavaggio viene pulita dai residui di cibo e rimessa in circolo perfettamente filtrata. Per questo, dopo ogni lavaggio, è meglio rimuovere i residui più grossi che trovi trattenuti dal bicchiere C e dal filtro semicircolare A; per estrarli tira il manico del bicchere verso lalto.
L AVASTOVIGLIE Ariston ti è vicina anche dopo lacquisto Grazie per averci scelto, ma vogliamo rimanere sempre vicino a te e al tuo elettrodomestico Registra il tuo acquisto Partecipa al concorso Rispondi e vinci inviando il questionario che troverai in allegato alla documentazione del tuo elettrodomestico, potrai usufruire di una serie di servizi riservati ai clienti Ariston. Aderisci subito ai servizi speciali Da cliente speciale a cliente privilegiato.
D 1509)50-4 Quick guide to your dishwasher This manual explains pleasantly all your new electric household appliancehastooffer.Inaddition,youwilldiscoveraworldofuseful hints and handy tips to help you get a better wash from your dishwasher and to make it last longer. 1. Installation and moving (p. 20) Installation, after delivery or your moving house, is the most important procedure for the correct operation of your dishwasher. Always check: 1. That the electricity system is in accordance with norms; 2.
D 1509)50-4 Let's open up your dishwasher together How is it made? E Learn to get to know the parts which make up your dishwasher, you will use it better for it. G E. F. G. H. Upper rack Top sprayer arm Rack height adjuster Lower rack I. J. K. L. Bottom sprayer arm Salt container cap Washing filter Detergent and rinse aid dispenser F J H K I Control panel at your orders A. Stand-by button Press this button to turn the display on B. Display Displays the functions in progress. C.
D 1509)50-4 How to load your dishes Before washing, a few small steps can help you get a better wash and keep your dishwasher for longer. Remove the largest scraps of food left over on your plates, soak saucepans and frying pans with tough incrustations. After loading your dishes, make sure the blades on the sprayer arm turn well First of all.
Starting the dishwasher Ready, steady, go! D 1509)50-4 You have loaded your dishes and you now have to set the wash cycle. It takes just one minute to learn how First of all. Insert the plug into the electricity socket to power the dishwasher. Turn on the water tap completely and press the Stand-by button . The display turns on and 4 dashes appear: these indicate that the dishwasher is awaiting instructions.
D 1509)50-4 Duo Wash Cycle: This is a special cycle that runs a differentiated wash on the two racks: delicate for glassware and glasses on the upper rack and heavy duty for saucepans and frying pans on the lower rack. Press the (Mode) button and select the Duo-Wash symbol, then press (Select): on means it is selected and the corresponding rectangle will light up, whereas off means it is disabled; after approx. 5 seconds, you will automatically quit the menu.
Detergent and rinse aid Only use specific dishwasher detergents. Pour the detergent into the dispenser on the inside of the door. Before the wash cycle starts! The detergent Loading the detergent To open lid A, press button B. The detergent should be poured into the two containers C and D up to the rim. Now you can close the lid: press it down until you hear it click. If you prefer to use the detergent in tablet form, then place one inside the container D and close the lid.
D 1509)50-4 Select the right wash cycle A wash cycle for every degree of soil Salt, rinse aid, the right amount of detergent and the correct wash cycle: this is the formula to get the best results and to keep your dishwasher in shape Note: in the auto wash cycles, the cycles could undergo some modifications due to the intervention of the sensor which evaluates how dirty the dishes are and optimises the cycle in accordance.
Never without salt D 1509)50-4 Water hardness varies according to where you live. If the water in your home is hard, without water softening, incrustations would form on your dishes. Your dishwasher is fitted with a water softener which uses special salt to get rid of limescale in the water. To prevent rust from forming, load the salt just before beginning a wash cycle. Water in your home Loading the salt. Always use salt which is intended for dishwasher use.
D 1509)50-4 Installation and moving Your dishwasher has arrived After having bought or moved your dishwasher to another home, a correct installation ensures that your dishwasher will operate smoothly and efficiently. Choose where you want to install your dishwasher, you can even place it so that its sides or back panel are side by side with furniture or up against the wall.
Troubleshooting If you have a problem, read this D 1509)50-4 Your dishwasher may not work or not function properly. In many cases, these are problems which can be solved without having to call for a technician. Before calling the service centre, always check the points below.
D 1509)50-4 Care and maintenance Cleaning and special maintenance The filter assembly If you want consistent good results from your dishwasher, you need to clean the filter assembly. The food particles are removed from the wash water, allowing it to be recirculated during the cycle, filtered perfectly. For this reason, it is a good idea to remove the larger food particles trapped inside the cup C and the semi-circular filter A after each wash; pull the cup handle upwards to remove them.
Stay in touch D 1509)50-4 THANK YOU for choosing an Ariston appliance. We are confident you have made a good choice and that your new appliance will give many years of excellent service. And we're there when you need us. Register your purchase now This will confirm your entitlement to free spare parts for five years, and you could also be lucky enough to recover the cost of your purchase in our quarterly prize draw.
L AVAVAJILLA Guía rápida para el lavavajilla L AVAVAJILLA Este manual le cuenta, de manera agradable, todo lo que puede ofrecerle su nuevo electrodoméstico. Además, descubrirá curiosidadesypequeñosdetallesparalavarmejorconsulavavajilla y hacerlo durar más tiempo. 1. Instalación y traslado (p. 31) La instalación, después de la entrega o de un traslado, es la operación más importante para el buen funcionamiento de su lavavajilla. Verifique siempre: 1.
L AVAVAJILLA Abramos juntos su lavavajilla ¿Cómo está compuesto? E Aprender a conocer las partes que componen el lavavajilla le ayudará a usarlo mejor E. Cesto superior F. Rociador superior G. Regulación de la altura del cesto H. Cesto inferior I. J. K. L. G F Rociador inferior Tapón recipiente de sal Filtro de lavado Recipiente para detergente y abrillantador J H K I Cuadro de mandos a tus órdenes A. Botón de Stand by Presione este botón para encender el display B.
L AVAVAJILLA ¿Cómo se carga la vajilla? Antes de lavar, estos pequeños detalles pueden ayudarle a lavar mejor y a conservar durante más tiempo su lavavajilla. Quite los residuos más grandes de comida, ponga en remojo las ollas y las sartenes con residuos muy pegados. Después de haber cargado la vajilla controle que giren bien las palas del rociador. No superponga vasos y tazas, controle que los platos no se toquen. Antes que nada.
Poner en marcha el lavavajilla ¿Listos?, ¡ya! Ha cargado el lavavajilla y ahora debe seleccionar el programa de lavado. Son suficientes unos pocos minutos para aprender aprender. Antes que nada. ¿Qué pasa si se equivoca de pro- Programa Introduzca el enchufe en una grama? ¡No tenga miedo! Puede Duo Wash: toma de corriente, el lavavajilla modificar el programa en curso Es un programa especial que quedará encendido. Abra com- si recién ha comenzado.
L AVAVAJILLA Detergente y abrillantador Use solamente detergente específico para lavavajilla. Vierta el detergente en el distribuidor que se encuentra en la parte interna de la puerta. ¡Hágalo antes de que comience el ciclo de lavado! Dosifique la cantidad justa de detergente: si se excede no obtendrá vajilla más limpia, sólo una mayor contaminación ambiental. El detergente Carga del detergente Para abrir la tapa A, pulse el botón B. El detergente se introduce en las 2 cubetas hasta el borde.
Elija el programa adecuado Cada tipo de suciedad tiene un programa específico L AVAVAJILLA Lavando en lavavajilla tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de una limpieza más segura. Recuerde: en los programas auto los ciclos pueden sufrir modificaciones debidas a la intervención del detector que evalúa el grado de suciedad y los optimiza. Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente.
L AVAVAJILLA Nunca sin sal Agua de su casa Para evitar la formación de herrumbre, cargue la sal antes de comenzar un ciclo de lavado. La dureza del agua varía según las localidades. Si el agua de su casa es dura, sin decalcificación se formarían incrustaciones en la vajilla. Su lavavajilla posee un decalcificador que utiliza sal especial y elimina la caliza del agua. Carga de la sal. Utilice siempre sal específica para lavavajilla.
L AVAVAJILLA Instalación y traslado Llegó su lavavajilla Apenas adquirido o trasladado a otra casa, una instalación bien hecha, le asegura el buen funcionamiento de su lavavajilla Elija el lugar donde va a colocar su lavavajilla, puede hacerlo adherir, con los costados o con la parte posterior, a los muebles adyacentes o a la pared. El lavavajilla posee tubos para la alimentación y la descarga del agua que se pueden orientar hacia la derecha o hacia la izquierda para permitir una buena instalación.
L AVAVAJILLA Problemas y soluciones Si tiene un problema, lea aquí Puede suceder que el lavavajilla no funcione o funcione mal. En muchos casos, se trata de problemas que Ud. puede resolver sin tener que llamar al técnico. Antes de llamar a la asistencia, lea siempre estos puntos.
Cuidados y manteimiento Limpieza y cuidados especiales El grupo filtrante Si desea obtener siempre buenos resultados de lavado, es necesario limpiar el grupo filtrante. Se eliminan los residuos de comida del agua de lavado y se vuelve a poner en circulación perfectamente filtrada. Por ello, después de cada lavado, es mejor eliminar los residuos más grandes que encuentre retenidos en el cartucho C y en el filtro semicircular A; para extraerlos tire del mango del cartucho hacia arriba.
L AVAVAJILLA Ariston sigue a su lado después de la compra Gracias por habernos elegido. Déjenos seguir cercanos a usted y a su electrodoméstico. Regístrese ahora mismo Envíe por correo la hoja de garantía que encontrará en la documentación de su electrodoméstico. Adhiérase rápido a nuestros servicios De cliente especial a cliente privilegiado. Benefíciese de todas las ofertas e informaciones que en los años venideros vamos a crear para usted. Permanezcamos en contacto.
M ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Guia rápida para a máquina de lavar louça Este manual explica de maneira agradável tudo que lhe pode ser proporcionado por este novo electrodoméstico. Além disso, descobriránelecuriosidadesepequenostruquesparalavarmelhor com esta máquina de lavar louça e fazê-la durar mais. 1. Instalação e mudança (p. 42) A instalação, depois da entrega ou depois de uma mudança, é a operação mais importante para o bom funcionamento da máquina de lavar louça. Verifique sempre: 1.
M ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Vamos juntos abrir a máquina de lavar louça Como é feita? E G Conheça as partes que constituem a máquina de lavar louça para usá-la melhor. E. Cesto superior F. Distribuidor superior G. Regulação da altura do cesto H. Cesto inferior I. Distribuidor inferior F J H K J. Tampinha do recipiente de sal K. Filtro de lavagem L. Recipiente para detergente e para aditivo para brilho I L Quadro de comandos às suas ordens A.
M ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Como se carrega a louça e as panelas? Antes da lavagem, pequenas acções podem ajudar a lavar melhor e a preservar mais tempo a máquina de lavar louça. Tire os restos maiores de comida, coloque em banho as panelas e frigideiras que tiverem restos grudados. Depois de ter carregado a máquina, controle se as pás do distribuidor rodam bem. Não coloque copos nem chávenas umas sobre as outras, verifique se os pratos não estão encostados. Antes de mais nada.
LOUÇA M ÁQUINA DE LAVAR Ligar a máquina Pronto, vamos! de lavar louça A máquina de lavar louça foi carregada e agora é necessário escolher o programa de lavagem. São suficientes poucos minutos para aprender. Antes de mais nada. que ponto já chegou. Coloque a ficha eléctrica na to- Modificação do Programa mada, a máquina de lavar louça programa em curso. "Lavagem Dupla": estará sob tensão.
M ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Detergente e aditivo para brilho Use somente detergente específico para máquina de lavar louça. Deite o detergente no recipiente que se encontra no interior da porta. Antes de começar o ciclo de lavagem! O detergente Carregamento de detergente Para abrir a tampa A, carregue no botão B. Deite o detergente nas 2 gavetas até a beira. Em seguida pode fechar a tampa: aperte até sentir que se encaixou.
M ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Escolha o programa adequado Cada grau de sujidade tem um próprio programa Com a lavagem na máquina de lavar louça, terá a garantia de um ambiente higiénico e de uma limpeza mais segura. Lembre-se: nos programas auto os ciclos poderão ser modificados por causa de intervenção do sensor que avalia o grau de sujidade optimiza os ciclos. Se a louça estiver pouco suja ou tiver antes sido enxaguada com água, diminuir bastante a dose de detergente.
Nunca sem sal A água de sua casa M ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Para evitar a formação de ferrugem, deite sal imediatamente antes de iniciar um ciclo de lavagem. Adurezadaáguavariasegundooslocais.Seaáguadesuacasafordura,senãoadescalcificar,formarse-ão crostas nas peças lavadas. Esta máquina de lavar louça tem um dispositivo para descalcificar, queutilizasalespecialeeliminaocalcáriodaágua. Carregamento do sal. Utilize sempre sal específico para máquina de lavar louça.
M ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Instalação e mudança Chegou a sua nova máquina de lavar louça Assim que comprá-la ou para mudá-la para outra moradia, uma instalação bem feita assegura um bom funcionamento da máquina de lavar louça. Escolha onde deseja colocar a máquina de lavar louça, é possível prende-la dos lados ou atrás nos móveis vizinhos ou na parede.
Problemas e soluções M ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Se houver um problema, leia aqui Podeacontecerqueamáquinadelavarlouçanonfuncioneoufuncionemal.Emmuitoscasostratam-sedeproblemasfáceisderesolversem precisarchamarumtécnico.Antesdetelefonarparaaassistênciatécnica,controlesempreestespontos.
DE LAVAR LOUÇA M ÁQUINACuidados e manuenção Limpeza e manutenção das peças O conjunto de filtros Se desejar sempre bons resultados na lavagem, precisa limpar o grupo de filtração. A água de lavagem é limpa tirando os resíduos de comida e colocada novamente em circulação perfeitamente filtrada. Por isto, depois de cada lavagem, é melhor tirar os resíduos mais grandes que ficarem no copo C e do filtro semi circular A; para tirá-los, puxe a pega do copo para cima. É suficiente enxaguá-lo em água corrente.
M ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Ariston está sempre próxima de si Estamos gratos por nos ter escolhido . Queremos permanecer sempre próximo de si e do seu electrodoméstico. Adira à Garantia Total Ariston Por 5900$oo, garanta o seu Electrodoméstico por 5 anos.
Xerox Business Services - DocuTech 02/2007 - 195053659.02 - Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano (AN) Italy Tel +39 0732 6611 www.aristonchannel.