Οδηγίες χρήσης ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ EL TR RU Περίληψη Εγκατάσταση, 2-3 Ελληνικά, 1 Türkçe, 13 UA Українська, 37 Русский, 25 Τοποθέτηση και οριζοντίωση Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσεις Προειδοποιήσεις για το πρώτο πλύσιμο Τεχνικά στοιχεία Ecodesign Regulation Περιγραφή της συσκευής, 4 Συνολική εικόνα Πίνακας χειριστηρίων Φόρτωση των καλαθιών, 5 Κάτω καλάθι Καλάθι των μαχαιροπήρουνων Καλάθι επάνω Εκκίνηση και χρήση, 6-7 LDF 12314E Εκκίνηση του πλυντηρίου πιάτων Φόρτωση του απορρυπαντικού Δυνατότη
Εγκατάσταση Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετακόμισης, βεβαιωθείτε ότι παραμένει μαζί με τη συσκευή. EL Σύνδεση του σωλήνα εκκένωσης του νερού Συνδέστε το σωλήνα εκκένωσης, χωρίς να τον διπλώσετε, σε έναν αγωγό αποχέτευσης ελάχιστης διαμέτρου 4 cm. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες: υπάρχουν σημαντικές πληροφορίες για την εγκατάσταση, τη χρήση και την ασφάλεια.
Ηλεκτρική σύνδεση Ταινία κατά του συμπυκνώματος* Πριν βάλετε το βύσμα στην ηλεκτρική πρίζα, βεβαιωθείτε ότι: Αφού εντοιχίσετε το πλυντήριο πιάτων ανοίξτε την πόρτα και κολλήστε τη διαφανή λωρίδα κάτω από το ξύλινο ράφι για να το προστατεύει από ενδεχόμενο συμπύκνωμα.
Περιγραφή της συσκευής Συνολική εικόνα EL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Φόρτωση των καλαθιών Πριν φορτώσετε τα καλάθια, απομακρύνετε από τα σκεύη τα υπολείμματα τροφών και εκκενώστε ποτήρια και κούπες από υπολείμματα υγρών. Αφού φορτώσετε, ελέγξτε αν οι ψεκαστήρες στρέφονται ελεύθερα. Κλίση Α Κλίση Β Κλίση C EL Κάτω καλάθι Το κάτω καλάθι μπορεί να περιέχει κατσαρόλες, καπάκια, πιάτα, σαλατιέρες, σκεύη, κλπ. ανάλογα με τα Παραδείγματα φόρτωσης.
Εκκίνηση και χρήση EL Πρώτη ενεργοποίηση Στη φάση αυτή δεν μπορεί να αλλάξει το πρόγραμμα. Επιλέξτε τη γλώσσα Πιέστε το κουμπί ON/OFF, ακούγεται ένα σύντομο μπιπ και η οθόνη απεικονίζει την τεθείσα γλώσσα. Κυλήστε με το πλήκτρο της ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΜΕ ΥΣΤΕΡΗΣΗ για να προχωρήσετε, ή με εκείνο του ΜΙΣΟΥ ΦΟΡΤΙΟΥ για να γυρίσετε πίσω, τις γλώσσες μέχρι την επιθυμητή, πιέστε το πλήκτρο P για να επιβεβαιώσετε την επιλογή και αυτόματα μπαίνετε στη λίστα των προγραμμάτων πλυσίματος.
Το Μισό Φορτίο δεν είναι συμβατό με τη Δυνατότητας Good Night και ShorTime. Για να αποεπιλέξετε τη δυνατότητα, ξαναπατήστε το ίδιο κουμπί. Θυμηθείτε να φορτώνετε τα σκεύη μόνο στο επάνω ή κάτω καλάθι και να υποδιπλασιάζετε την ποσότητα απορρυπαντικού. Οι Δυνατότητες Short Time και Good Night, δεν είναι συμβατές μεταξύ τους. Είναι προτιμότερο απορρυπαντικό σε σκόνη. να χρησιμοποιείτε Η δυνατότητα αυτή δεν είναι διαθέσιμη με το πρόγραμμα: Γρήγορο. Εκκίνηση με υστέρηση.
Προγράμματα Για τις ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ συμβουλευτείτε το πίνακα Δυνατοτήτων της σελίδας Εκκίνηση και Χρήση. EL Ο αριθμός και ο τύπος προγραμμάτων και δυνατοτήτων ποικίλουν ανάλογα με το μοντέλο του πλυντηρίου πιάτων. Υποδε ξει για την επιλογ των προγρα των Πρ γρα Απορρυπαντικ (A) = λεκαν τσα A (B) = λεκαν τσα B α Σκ νη Οικολογικü πλýσιìο ìε χαìηλÞ κατανÜλωση ενÝργειαò, κατÜλληλο για σκεýη και κατσαρüλεò.. Σκεýη και κατσαρüλεò κανονικÜ λερωìÝνα. ΣτÜνταρ ηìερÞσιο πρüγραììα.
Γυαλιστικό και αναγεννητικό αλάτι Χρησιμοποιείτε μόνο ειδικά προϊόντα για πλυντήρια πιάτων. Μη χρησιμοποιείτε μαγειρικό ή βιομηχανικό αλάτι κι ούτε απορρυπαντικά για πλύσιμο στο χέρι. Ακολουθήστε τις υποδείξεις που αναγράφονται επί της συσκευασίας. Αν χρησιμοποιείτε πολυδύναμο προϊόν, δεν χρειάζεται να προσθέσετε γυαλιστικό, προτείνεται, αντίθετα, να προσθέσετε αλάτι, ειδικά αν το νερό είναι σκληρό ή πολύ σκληρό. Ακολουθήστε τις υποδείξεις που αναγράφονται επί της συσκευασίας.
Συντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος EL • Να κλείνετε τη βρύση του νερού μετά από κάθε πλύσιμο για την αποτροπή κινδύνου απωλειών. • Βγάλτε το βύσμα από την ηλεκτρική πρίζα όταν καθαρίζετε τη μηχανή και κατά τις εργασίες συντήρησης. Καθαρισμός του πλυντηρίου πιάτων • Η εξωτερική επιφάνεια και ο πίνακας χειρισμού μπορούν να καθαρίζονται με μαλακό πανί βρεγμένο με νερό. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Προφυλάξεις, συμβουλές και Τεχνική Υποστήριξη Η συσκευή σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφάλειας. Οι προειδοποιήσεις αυτές παρέχονται για λόγους ασφαλείας και πρέπει να διαβαστούν προσεκτικά.
Ανωμαλίες και λύσεις Αν η συσκευή παρουσιάζει ανωμαλίες λειτουργίας, ελέγξτε τα ακόλουθα σημεία πριν απευθυνθείτε στην Τεχνική Υποστήριξη. EL Ανω αλ ε : Πιθαν α τια/Λ ση: Το πλυντ ριο πι των δεν ξεκιν ει δεν απαντ ει στι εντολ • ΣβÞστε τη ìηχανÞ ìε το κουìπß ON/OFF, ανÜψτε πÜλι ìετÜ απü περßπου Ýνα λεπτü και ξαναθÝστε το πρüγραììα. • Το βýσìα δεν Ýχει ìπει καλÜ στην ηλεκτρικÞ πρßζα. • Η πüρτα του πλυντηρßου πιÜτων δεν εßναι καλÜ κλεισìÝνη. Η π ρτα δεν κλε νει • Η κλειδαριÜ πετÜχτηκε.
Kullanma talimatlarý BULAÞIK MAKÝNESÝ TR Türkçe, 13 Ýçindekiler Montaj, 14-15 Yerine yerleþtirilmesi ve dengelenmesi Su ve elektrik baðlantýlarýnýn baðlanmasý Ýlk yýkama çevrimiyle ilgili öneri Teknik bilgiler Cihazýn tanýmý, 16 Genel Görünüm Kontrol paneli Raflarýn yerleþtirilmesi, 17 Alt raf Çatal-býçak sepeti Üst raf Çalýþtýrma ve kullaným, 18-19 Bulaþýk makinesinin çalýþtýrýlmasý Deterjanýn ölçülüp ayrýlmasý Yýkama seçenekleri LDF 12314E Yýkama çevrimleri, 20 Program Tablosu Parlatýcý ve rafine
Montaj TR Bu kullanma kýlavuzunu, gelecekte referans olarak kullanmak üzere saklayýn. Cihaz satýlýr, baþka bir yere verilir veya taþýnýrsa, lütfen yeni sahibinin içerisinde bulunan açýklamalardan faydalanabilmesi için kýlavuzun makineyle birlikte verildiðinden emin olun. Lütfen bu kýlavuzu dikkatlice okuyun: Cihazýn güvenli bir þekilde montajý, kullanýmý ve bakýmý ile ilgili önemli bilgiler içermektedir.
Yoðunlaþma önleyici þerit* Elektrik baðlantýsý Fiþi elektrik prizine takmadan önce þunlarý kontrol edin: Prizin topraklanýp topraklanmadýðýný ve yürülükteki düzenlemelere uygun olup olmadýðýný. Prizin, kapaðýn içerisinde bulunan bilgi levhasýnda belirtilen maksimum cihaz yüküne dayanýp dayanamayacaðýný (Cihaz tanýmý baþlýklý bölüme bakýnýz). Güç kaynaðý voltajýnýn kapaðýn içerisindeki bilgi levhasýnda gösterilen deðer aralýðýna düþüp düþmediðini. Prizin cihazýn fiþiyle uyumlu olup olmadýðýný.
Cihazýn tanýmý, TR Genel Görünüm 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Raflarýn yerleþtirilmesi Raflarý yerleþtirmeden önce, çanak çömleklerdeki tüm yiyecek kalýntýlarýný temizleyin ve bardak ve fincanlardaki sývýlarý boþaltýn. Bulaþýklarý cihaza yerleþtirdikten sonra, püskürtücü kollarýnýn serbestce dönüp dönmediðini kontrol edin. Alt raf Alt raf tavalarý, kapaklarý, tabaklarý, salata kaselerini, çatal býçak vs.yi bulaþk yerleþtirme örneklerinde gösterildiði gibi alabilir.
Çalýþtýrma ve kullaným TR Cihazýn ilk kez açýlmasý yayýnlanmasýnýn ardýndan çevrim yeniden baþlayacaktýr. Dil seçimi Makineyi duraklatmak amacýyla Çalýþtýrma/Duraklatma düðmesine basýlýrsa, yýkama çevrimine ve Gecikmeli Çalýþtýrma fonksiyonuna (seçilmiþse) ara verilir. Bu aþamada yýkama çevrimin deðiþtirilmesi mümkün deðildir. Açma/Kapama iþaretine basýn, kýsa bir bip sesi duyacak ve ekranda ayar dilini göreceksiniz.
Üst veya alt raf kullanýlarak yarým bulaþýk yerleþtirilmesi Yýkanacak çok fazla tabak yoksa, su, elektrik ve deterjan tasarrufu saðlamak için yarým bulaþýk çevrimi kullanýlabilir. Yýkama çevrimini seçin ve Yarým Bulaþýk düðmesine arka arkaya basýn: Seçilen bulaþýk yerleþimi ile ilgili üçgen aydýnlanacak ve yýkama çevrimi sadece üst veya alt raf kullanýlarak yapýlacaktýr. Düðmeye tekrar basýlýrsa, seçim iptal edilecektir.
Yýkama çevrimleri Bulunan SEÇENEKLER için, lütfen Çalýþtýrma ve kullaným sayfasýndaki Seçenekler tablosuna bakýnýz. TR Yýkama çevrimi ve seçeneklerinin sayýsý ve türü bulaþýk makinesi modeline baðlý olarak farklýlýk gösterebilir. Yıkama çevrimi seçim talimatları Yıkama çevrimi Toz Deterjan (A) = A bölmesi (B) = B bölmesi Sıvı Tablet Kurutma içeren yıkama çevrimleri Seçenekler Yıkama çevrimi süresi ( ±%10 tolerans) Sa. Dk.
Parlatýcý ve rafine tuz Sadece özel olarak bulaþýk makineleri için tasarlanan ürünleri kullanýn. Sofra tuzu veya endüstriyel tuz yada sývý bulaþýk deterjaný kullanmayýn. Ambalajýn üzerindeki talimatlara uyun. Çok iþlevli bir ürün kullanýlýyorsa parlatýcý ilave etmeye gerek yoktur, bununla birlikte suyun sert veya çok sertolduðu bir yerde yaþýyorsanýz, özellikle tuz ilave etmenizi öneririz. Ambalajýn üzerindeki talimatlara uyun.
Temizlik ve bakým TR Su ve elektrik baðlantýsýnýn kapatýlmasý Sýzýntýlarý önlemek için her yýkama çevriminden sonra su musluðunu kapatýn. Cihazý, temizlerken ve bakým yapraken daima fiþten çekin. Bulaþýk makinesinin temizlenmesi Makinenin dýþ yüzeyini ve kontrol panelini suyla nemlendirilmiþ aþýndýrýcý olmayan bir bezle kullanarak silin. Çözücü veya aþýndýrýcý ürünler kullanmayýn. Cihaz içerisindeki her türlü iz su ve biraz sirkeyle ýslatýlmýþ bir bez kullanýlarak çýkarýlabilir.
Önlemler, öneriler ve Servis Bu cihaz yürürlükteki uluslararasý güvenlik standartlarýna uygun olarak tasarlanmýþ ve üretilmiþtir. Aþaðýdaki bilgiler güvenlik nedeniyle verilmiþtir ve bu yüzden dikkatli bir þekilde okunmalýdýr. Genel güvenlik Bu cihaz, kendilerine güvenliklerinden sorumlu kiþi tarafýndan cihazýn kullanýmý ile ilgili gözetim veya talimat verilmeksizin, sýnýrlý fiziksel, algýsal veya zihinsel beceriye sahip kiþiler (çocuklar dahil) tarafýndan kullanýlmak üzere tasarlanmamýþtýr.
Sorun Giderme TR Cihaz çalýþtýrýlamadýðýnda, Servisi aramadan önce aþaðýdaki listede bir çözüm yolu olup olmadýðýný kontrol edin. Arızalar: Olası sebep/Çözüm: Bulaşık makinesi, çalışmıyor veya komutlara yanıt vermiyor • ON/OFF tuşu ile makineyi kapatınız, yaklaşık bir dakika sonra yeniden açınız ve programı yeniden ayarlayınız. • Fiş elektrik prizine tam oturmuyordur. • Bulaşık makinesinin kapağı tam kapalı değil.
Рук ов одств о по Руков ово дство эк сплу ат ации эксплу сплуа RU ПОС УДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ПОСУ Содержание RU Монтаж, 26-27 Русский, 25 Расположение и нивелировка Водопроводное и электрическое подсоединение Предупреждения по первому использованию машины Технические данные Ecodesign Regulation Описание из де лия, 28 изде делия, Общий вид Панель управления Загрузка корзин, 29 LDF 12314E Нижняя корзина Корзинка для столовых приборов Верхняя корзина Включение и эксплуатация, 30-31 Запуск посудомоечной ма
Монтаж RU Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи или переезда проверьте, чтобы данное техническое руководство сопровождало изделие. Подсоединение сливного шланга подсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному трубопроводу с минимальным диаметром 4 см. Внимательно прочитайте инструкции: в них содержатся важные сведения об установке изделия, его эксплуатации и безопасности. В случае переезда перевозите машину в вертикальном положении.
Элек трическ ое по дс ое динение лектрическ трическое подс дсое оединение Пленка защиты от конденсата * Перед подсоединением вилки машины к электрической розетке необходимо проверить следующее: • сетевая розетка должна быть соединена с заземлением и соответствовать нормативам; • сетевая розетка должна быть рассчитана на максимальную потребляемую мощность изделия, ук азанную на паспортной табличке (см.
Описание изделия RU Общий вид 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Верхняя корзина Верхний ороситель Откидные полки Регулятор высоты корзины Нижняя корзина Нижний ороситель Корзинка для столовых приборов Фильтр мойки Бачок соли Дозаторы моечного средства и дозатор ополаскивателя Паспортная табличка Панель управления*** Панель управления Индикатор дополнительной функции Good Night Индикатор дополнительной функции Short Time Индикатор Отсутствие соли Индикатор ВКЛ.-ВЫКЛ.
Загр узк а ккор ор зин Загрузк узка орзин Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек. Загр узив посу ду пров ерь чт обы л опасти Загрузив посуду ду,, проверь ерьтт е, чтобы оросителей могли свободно вращаться. Наклон А Наклон В Наклон С RU Нижняя корзина В нижнюю корзину можно загружать кастрюли, крышки, тарелки, салатницы, столовые приборы и т.д.в соответствии с примерами загрузки.
Вк лю чение и Вклю лючение эк сплу атация эксплу сплуа RU Первое включение Выбрать язык Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ., включится короткий звуковой сигнал, и на дисплее появится заданный язык. Используйте кнопку ОТЛОЖЕННЫЙ ЗАПУСК для просмотра перечня языков вперед, или кнопку ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ для просмотра перечня назад, вплоть до нахождения нужного Вам языка. Нажмите кнопку Р для подтверждения выбора, после чего дисплей автоматически переключится на перечень программ мойки.
Половина загрузки в верхней или нижней корзине Д опо лнит ельная ф ункция Short T ime ополнит лните функция Time Если у Вас мало грязной посуды, можно выбрать режим половина загрузки, позволяющий сэкономить воду, электроэнергию и моющее вещество.
Программы RU Описание ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ смотрите в таблице Дополнительных функций на странице разделов Запуск и эксплуатация. Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели посудомоечной машины. Рекомендации по выбору программы Стиральное вещество (А) = ячейка А (В) = ячейка В Программа Программы с сушкой Дополнитель ные функции Продолжит ельность программы (допуск ±10%) Часов мин.
Ополаскиватель и регенерирующая соль Используйте только специальные средства для посудомоечных машин. Не используйте поваренную или промышленную соль и моющие средства для ручного мытья посуды. Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющего средства. Если вы используете многофункциональное моющее средство, ополаскиватель добавлять не нужно, рекомендуется добавить соль, в особенности, если водопроводная вода жесткая или очень жесткая. Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющего средства.
Техническое обслуживание и уход RU Отключение воды и электрического тока • Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки во избежание опасности утечек. • Выньте штепсельную вилку машины из электророзетки перед началом чистки и технического обслуживания. Чистка посудомое домоечной Чистк а посу домое чной машины • Для чистки наружных поверхностей и панели управления машины используйте мягкую тряпку, смоченную водой. Не используйте растворители или абразивные чистящие средства.
Пре дупре омендации и Предупре дупреждения, рекомендации ждения, рек Сервис Т ехническ ог о Об слу жив ания Те хническог ого Обслу служив живания Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности.
Неисправности и ме тоды их у странения мет устранения RU В случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис технического обслуживания. Неисправности: Возможные причины / Методы устранения: Посудомоечная машина не запус • Выключите машину при помощи кнопки ВКЛ./ВЫКЛ., вновь включите ее примерно через одну минуту и вновь задайте программу. кается или не реагирует на кома • Проверьте, хорошо ли штепсельная вилка вставлена в сетевую розетку.
Інструкція з вик орист ання використ ористання UA ПОСУДОМИЙНА МАШИНА Зміст Встановлення, 38-39 Українська, 37 Розміщення і вирівнювання Підключення води й електроенергії Застереження перед першим використанням Технiчнi данi Ecodesign Regulation Опис приладу приладу,, 40 Загальний вигляд Панель команд Як завантажити короби, 41 Нижній короб Кошик для приборiв Верхній короб Пуск та використання 42-43 LDF 12314E Як увiмкнути посудомийну машину Як завантажити миючий засiб Опції миття Програми 44 Таблиц
Встановлення UA Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У разі продажу, передачi iншiй особi або переїзду переконайтеся в тому, що вона залишається разом з виробом. Пiд’єднання шлангу для зливу води під’єднайте зливний шланг, не згинаючи його, до каналізаційного трубопроводу дiаметром не менше за 4 см. Уважно вивчіть інструкцію: в ній міститься важлива інформація щодо встановлення, використання та безпеки.
Електричні підключення Стрiчка проти утворення конденсату * Перш нiж увiмкнути вилку в електричну розетку, переконайтеся, що: Пiсля вбудування посудомийної машини вiдкрийте дверцята та прикрiпiть пiд дерев’яною поверхнею прозору клейку стрiчку з метою захисту вiд конденсату. • розетка має заземлення у відповідності до встановлених норм; • розетка витримує максимальне навантаження потужності машини, вказане на табличці з характеристиками на подвійних дверцятах (див.
Опис приладу UA Загальний вигляд 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Верхній короб Верхнiй розпилювач Вiдкиднi елементи Регулятор висоти коробу Нижній короб Нижнiй розпилювач Кошик для приборiв Фiльтр мийної води Резервуар для солi Ванночки миючого засобу та ванночка для обполiскувача 11. Табличка з технiчними даними 12.
Як завантажити короби Перед звантаженням коробiв очистiть посуд вiд залишкiв їжi та вилийте із склянок та чаш наявну рiдину рiдину.. Пiсля зав ант доск ональ зпилюв ачi завант антаження вдоск доскональ ональтт еся, щ що розпилюв зпилюва аження в о ро вiльно обертаються. Нижній короб У нижньому коробi передбачене розташування каструль, кришок, тарiлок, салатниць, приборiв, тощо..вiдповiдно до Прикладiв завантаження.
Пуск та використання UA Перше увімкнення Вибір мови Натисніть на кнопку ON/OFF, почується короткий звуковий сигнал, на дисплеї з’явиться задана мова. Перегляньте наявні мови за допомогою кнопки Delay Start щоб (щоб уперед), або кнопки Half Load (щоб щоб перейти уперед пов ернутися на зад повернутися назад зад), виберіть бажану, натисніть на кнопку P для підтвердження вибору, відкривається автоматичний доступ у меню програм миття.
Половинне завантаження нижнього коробу верхнього або При невеликiй кiлькостi посуду можна задати цикл половинного завантаження, заощаджуючи воду, енергiю та миючий засiб. Виберiть програму та натиснiть кнопку HALF LOAD (ПОЛОВИННЕ ЗАВАНТАЖЕННЯ): трикутник, відповідний вибраному завантаженні, спалахує, при цьому активується тільки верхнього або тільки нижнього коробу; ще одне натиснення на кнопку призведе до скасування опції. Половинне завантаження несумісне з опціями Good Night тта а ShortT ime.
Програми UA Якщо посуд не дуже забруднений або попередньо ополiснутий у водi, значно зменшiть дозу миючого зас об у. обу Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вiд моделi посудомийної машини. Миючий засіб (A) = ванночка A (B) = ванночка B Порошко У таблетк Рідинний вий ах Програми, в яких передб ачено сушіння Опції Тривалість програми (допуск ±10%) Год. Хвил.
Обпо ліск ув ач тта а Обполіск ліскув ува рег енераційна сіль регенераційна Використовуйте лише спецiальнi засоби для посудомийної машии. Не вживайте столову або промислову сiль. Не в жив айт учног о миття посу ду живайт айте ручног учного посуду ду.. е зас обiв для р Слiдуйте вказiвкам на упаковках засобiв. При використаннi багатофункцiональних засобiв немає необхiдностi в обполiскувачi , проте рекомендується до дання с о лi, ос об лив о при жорсткiй або ду же додання особ облив ливо жорсткiй водi.
Догляд та очищення UA лючення во елек тричного Відк лю чення в о ди й е лек тричног о живлення • Для запобiганням витокам закривайте водопостачання пiсля кожного миття. кран • Виймайте штепсельну вилку з розетки під час чищення машини та під час робіт з технічного обслуговування. Чищення посудомийної Чищ ення посу домийної машини • Зовнiшня поверхня та панель з командами мають очищуватися змоченою у водi м’якою не абразивною ганчiркою. Не використовуйте розчинники або абразивнi засоби.
Запобіжні зах оди тта захо а поради - Сервісний центр Прилад розроблений і сконструйований відповідно до міжнародних норм безпеки. Це попередження надаються задля вашої безпеки: уважно ознайомтеся з ними. Загальна безпека • Цей електропобутовий прилад не має використовуватися дітьми або особами з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими можливостями, або якщо їм бракує досвіду та необхідних знань.
Несправності та зас оби їх у сунення засоби усунення UA 195087172.02 09/2012 - Xerox Fabriano Може так статися, що посудомийна машина не працюватиме. Перш ніж зателефонувати до служби Допомоги, перевірте можливість легкого усунення проблеми за допомогою наступного списку. Несправності: Можливі причини / Засоби усунення: Посудомийна машина не розпочинає роботу або не відповідає на команди • Вимкнiть машину за допомогою кнопки ON/OFF, через хвилину знову увімкніть її і задайте заново програму.