Operating instructions DISHWASHER EN English,1 FR Français, 14 FA 40 ،فارسی AR 27 ،عربي Contents Installation, 2-3-4 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Electrical Connection Ecodesign Regulation Description of the appliance, 5 Overall view Control panel Loading the racks, 6 Lower rack Cutlery basket Upper rack LDF 12H54 Start-up and use, 7-8 Starting the dishwasher Measuring out the detergent Wash options
Installation EN Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. Please read this instruction manual carefully: it contains important information regarding the safe installation, use and maintenance of the appliance.
Electrical connection Anti-condensation strip* Before inserting the plug into the electrical socket, make sure that: After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may form. • The socket is earthed and complies with current regulations.
Electrical Connection EN Electrical Connection If your appliance is supplied with a 13 amp. fused plug it can be plugged into a 13 amp socket for immediate use. Before using the appliance please read the instruction below. WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED. THE FOLLOWING OPERATIONS SHOULD BE CARRIED OUT BY A QUALIFIED ELECTRICIAN. Replacing the fuse: When replacing a faulty fuse, a 13 amp ASTA approved fuse to BS 1362 should always be used, and the fuse cover re-fitted.
Description of the appliance Overall view EN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Loading the racks EN Before loading the racks, remove all food residue from crockery and empty liquids from glasses and cups. After loading the appliance, make sure that the sprayer arms can rotate freely. Upper rack Load this rack with delicate and lightweight crockery: glasses, cups, saucers and shallow salad bowls. Lower rack and cutlery basket The lower rack can hold pans, lids, plates, salad bowls, cutlery, etc. Large plates and lids should ideally be placed at the sides of the rack.
Start-up and use Switching the appliance on for the first time Selecting the language Press the ON/OFF symbol; you will hear a short beep and the display will show the set language. Use the DELAYED START button to scroll forwards, or the HALF LOAD button to scroll backwards through the list until you reach the desired language. Press the P button to confirm the selection; you will then automatically enter the list of wash cycles.
EN Half load using the upper or lower rack Multi-functional tablets If there are not many dishes to be washed, a half load cycle may be used in order to save water, electricity and detergent. Select the wash cycle and press the HALF LOAD button repeatedly: the triangle corresponding to the selected load will illuminate and the wash cycle will take place only using the upper or lower rack. If the button is pressed again, the option will be deselected. This option optimises washing and drying results.
Wash cycles For available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page. EN The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycle selection instructions Environmentally-friendly wash cycle with low energy consumption levels, suitable for pans and dishes. Normally soiled pans and dishes. Standard daily wash cycle. Limited quantity of daily soiling. (4 place settings + 1 saucepan +1 frying pan).
Rinse aid and refined salt EN Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid. Follow the instructions given on the packaging. If using a multi-functional product it is not necessary to add rinse aid; however, we recommend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or very hard. Follow the instructions given on the packaging.
Care and maintenance Shutting off the water and electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks. • Always unplug the appliance when cleaning it and when performing maintenance work. Cleaning the dishwasher • The external surfaces of the machine and the control panel may be cleaned using a non-abrasive cloth which has been dampened with water. Do not use solvents or abrasive products.
Precautions, advice and Assistance EN This appliance was designed and manufactured in compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully.
Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or cannot be controlled • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after approximately one minute and reset the program. • The appliance has not been plugged in properly. • The dishwasher door has not been shut properly. The door won’t close • The lock was released.
Mode d’emploi LAVE-VAISSELLE FR Sommaire Installation, 15-16-17 Français, 14 Mise en place et mise à niveau Raccordements eau et électricité Conseils pour le premier lavage Caractéristiques techniques Ecodesign Regulation Raccordement électrique Description de l’appareil, 18 Vue d’ensemble Tableau de bord Charger les paniers, 19 Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur LDF 12H54 Mise en marche et utilisation,20-21 Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Options de
Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, s’assurer qu’il accompagne bien l’appareil. Lire attentivement les instructions: elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil. En cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos.
FR Raccordement électrique Ruban anti-condensation* Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’assurer que: Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller le ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le protéger contre la formation de condensation.
Raccordement électrique Raccordement électrique Si votre appareil est muni d'une fiche avec fusible 13 ampères, cette dernière peut être branchée dans une prise 13 ampères et vous pouvez utiliser votre appareil immédiatement. Avant toute utilisation de l'appareil, lisez attentivement les instructions suivantes. ATTENTION! CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE. CES OPERATIONS DOIVENT ETRE EFFECTUEES PAR UN ELECTRICIEN QUALIFIE. Remplacement du fusible.
Description de l’appareil FR Vue d’ensemble 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Charger les paniers Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et les coupes. Après avoir chargé le lave-vaisselle, s’assurer que les bras de lavage tournent librement. Panier supérieur Réservé au chargement de la vaisselle fragile et légère: verres, tasses, petites assiettes, saladiers bas. Panier inférieur et panier à couverts Le panier du bas peut contenir des casseroles, des couvercles, des assiettes, des saladiers, des couverts etc.
Mise en marche et utilisation FR Première mise en service Choisir la langue Appuyer sur ON/OFF, un bip bref retentit et la langue sélectionnée s’affiche. Faire défiler la liste des langues, à l’aide de la touche DÉPART DIFFÉRÉ pour avancer et celle de DEMI-CHARGE pour revenir en arrière, jusqu’à la langue voulue. Appuyer sur la touche P pour confirmer et entrer automatiquement dans la liste des programmes de lavage.
Pastilles Multifonction Demi-charge panier supérieur ou inférieur Cette option permet d’optimiser le résultat de lavage et de séchage. En cas d’utilisation de pastilles multifonction, appuyer sur la touche PASTILLLES MULTIFONCTION qui s’allume. Pour désactiver cette option appuyer à nouveau sur la touche. L’option “Pastilles Multifonction” prolonge la durée du programme. Le programme demi-charge permet de laver une petite vaisselle et de faire des économies d’eau, d’électricité et de produit de lavage.
Programmes Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. FR Indications sur le choix des programmes Programme Produit de lavage (A) = bac A (B) = bac B Poudre Liquide Pastilles Programmes prévoyant le séchage Options Durée du programme (tolérance ±10% Hrs. Min Lavage écologique à faible consommation d’électricité pour vaisselle et casseroles.
Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l'emballage. En cas d’utilisation d’un produit multifonction, pas besoin d’ajouter de produit de rinçage mais nous conseillons par contre d’ajouter du sel, surtout en cas d’eau dure ou très dure. Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage.
Entretien et soin FR Coupure de l’arrivée d’eau et de courant • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage pour éviter tout risque de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors du nettoyage de l’appareil et pendant tous travaux d’entretien. Nettoyer le lave-vaisselle • Pour nettoyer l’extérieur et le bandeau de commande, utiliser un chiffon humide non abrasif. N’utiliser ni solvants ni abrasifs.
Précautions, conseils et Service Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.
Anomalies et remèdes FR Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas ou n’obéit pas aux commandes • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute environ et présélectionner le programme. • La fiche n’est pas bien branchée dans la prise de courant.
تعليمات التشغيل AR عربي27 ، ماكينة غسل األطباق المحتويات التركيب30-29-28 ، اختيار الموضع واالرتفاع وصل إمدادات الكهرباء والماء نصيحة متعلقة بدورة الغسل األولى البيانات التقنية Ecodesign Regulation - التوصيالت الكهربائية وصف الجهاز31 ، نظرة عامة لوحة التحكم تحميل الرفوف32 ، الرف السفلي سلة السكاكين الرف العلوي LDF 12H54 التشغيل واالستخدام34-33 ، تشغيل ماكينة غسل األطباق قياس مواد التنظيف خيارات الغسل دورات الغسل35 ، جدول دورات الغس
التركيب احتفظ بدليل التعليمات هذا في مكان آمن لمراجعته في المستقبل. إذا تم بيع الجهاز ،إعطاؤه أو نقله ،الرجاء تأكد من أن دليل التعليمات قد أرفق بالماكينة بحيث يتمكن مالكوها الجدد من االستفادة من النصائح الموجودة فيه. الرجاء اقرأ دليل التعليمات هذا بعناية :إنه يحتوي على معلومات هامة فيما يتعلق بالعمل اآلمن ،التركيب وصيانة الجهاز. توجب نقل الجهاز في أي وقت ،احتفظ به بشكل عامودي؛ إذا إذا ّ كان األمر ضروريا جدا ،يمكن إمالته على الجهة الخلفية منه.
AR الحماية من الفيضان لتحاشي حدوث الفيضان ،على ماكينة غسل األطباق أن: تكون مزودة بنظام خاص يقطع تزويد الماء في حال حدوث انحرافات أوتسربات من داخل الجهاز. شريط مقاومة التكثيف* بعد تركيب ماكينة غسل األطباق ،افتح الباب والصق الشريط الشفاف الالصق تحت الرف الخشبي بهدف حمايته من أي تكثيف يمكن أن يتكوّن. نصيحة متعلقة بدورة الغسل األولى بعض الطرازات مزودة أيضا بجهاز األمان اإلضافي New Acqua * ،Stopالذي يضمن الحماية من الفيضان حتى في حال تمزق خرطوم اإلدخال.
التوصيالت الكهربائية التوصيالت الكهربائية إذا كان الجهاز مزودا بقابس مصهره 13أمبير ،فيمكن إدخاله إلى مقبس 13أمبير لالستخدام الفوري .قبل استخدام الجهاز ،يرجى قراءة المعلومات أدناه. تحذير :يجب على هذا الجهاز أن يكون مؤ ّرضا. يجب تنفيذ العمليات التالية من قبل أخصائي كهرباء مؤهل. تبديل المصهر: عند تبديل مصهر معطوب ،من مصهر ASTA 13أمبير معتمد إلى BS 1362يجب أن يكون دائما مستخدما ،وإعادة مالءمة غالف المصهر .
وصف الجهاز نظرة عامة AR .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .9 .10 .11 .
تحميل الرفوف قبل تحميل الرفوف ،أزل كل فضالت الطعام عن األواني وقم بتفريغ السوائل من الكؤوس والفناجين. بعد تحميل الجهاز ،تأكد أنه بإمكان أذرع الرشاش الدوران بحرية. الرف العلوي قم بتحميل هذا الرف باألواني الحساسة وخفيفة الوزن :األكواب والكؤوس وأطباق الفناجين وأطباق السلطة العميقة. AR الرف السفلي وسلة السكاكين يمكن للرف السفلي أن يحمل األواني ،واألغطية ،والصحون ،وأطباق السلطات ،والسكاكين ،وما إلى ذلك .يجب وضع الصحون واألغطية الكبيرة على جوانب الرف.
بدء التشغيل واالستخدام AR تشغيل الجهاز للمرة األولى اختيار اللغة اضغط الرمز ON/OFF؛ سوف تسمع صفارة قصيرة وستعرض الشاشة إعداد اللغة. استخدم زر ( DELAYED STARTالبدء المؤجل) للتمرير إلى االمام، أو زر ( HALF LOADنصف الحمل) للتمرير إلى الخلف من خالل القائمة حتى تصل إلى اللغة المطلوبة .اضغط زر Pلتأكيد االختيار؛ سوف تدخل أوتوماتيكيا إلى دورات الغسل. في كل مرة يتم فيها تشغيل ماكينة غسل األطباق ،سيتم عرض قائمة دورات الغسل.
إللغاء اختيار خيار تم ضبطه غن طريق الخطأ ،اضغط الزر المالئم مرة أخرى. نصف حمل باستخدام الرف العلوي أو السفلي إذا لم تكن هناك أطباق كثيرة تحتاج إلى الغسل ،يمكن استخدام دورة نصف الحمل بهدف توفير الماء ،الكهرباء ومواد التنظيف .اختر دورة الغسل واضغط زر نصف حمل بشكل متكرر :سيضيء المثلث المالئم للحمل المختار وسيتم إنجاز دورة الغسل باستخدام الرف العلوي أو الرف السفلي فقط .إذا تم ضغط الزر مرة أخرى ،فسيتم إلغاء اختيار الخيار.
دورات الغسيل للخيارات المتوفرة ،الرجاء راجع جدول الخيارات في صفحة بدء التشغيل واالستخدام. AR يمكن لرقم ونوع دورة الغسل وكذلك الخيارات أن تتغير وفقا لطراز ماكينة غسل األطباق.
ملح التكرير ومادة الشطف المساعدة استخدم المنتجات المصنعة خصيصا لماكنات غسل األطباق فقط. ال تستخدم الملح على شكل أقراص أو الملح الصناعي ،أو سائل الغسل. اتبع التعليمات الموجودة على العبوة. اضغط زر البدء المؤجل (المستويات 1إلى )5أو زر نصف الحمل(المستويات 5إلى )1بشكل متكرر حتى يتم التوصل إلى مستوى القساوة المرغوب به؛ ( *1-2-3-4-5أنظر جدول قساوة الماء) .سيكون قادرا على التمرير بين 5مستويات كحد أقصى .اضغط زر Pللتأكيد.
العناية والصيانة قطع إمدادات الماء والكهرباء AR • قم بإقفال حنفية الماء بعد كل دورة غسل لتحاشي التسربات. • افصل الجهاز عن الكهرباء دائما عند تنظيفه أو أثناء أي عمل صيانة. تنظيف ماكينة غسل األطباق يمكن تنظيف األسطح الخارجية في الماكينة ولوحة التحكم باستخدام خرقة غير كاشطة مبللة بالماء .ال تستخدم المنتجات المذيبة أو الكاشطة. • يمكن إزالة أي بقع داخل الجهاز باستخدام خرقة مبللة بالماء والقليل من الخل. نظف فلتر إدخال الماء الموجود على مخرج الحنفية بشكل منتظم.
وسائل حذر ،نصائح ومساعدة تم تصميم هذا الجهاز وتصنيعه طبقا لمواصفات األمان العالمية سارية المفعول .يتم تزويد التحذيرات التالية ألسباب وقائية ولذلك يجب قراءتها بعناية. الوقاية العامة • • • • • • • • • • • • • • هذا الجهاز غير معد لالستخدام من قبل األشخاص (بمن فيهم األوالد) ذوي اإلعاقات الجسدية ،النفسية أو العقلية ،أو ممن لديهم تجربة قليلة ومعرفة محدودة ،إال إذا تم إرشادهم أو تدريبهم فيما يتعلق باستخدام الجهاز ،من قبل شخص مسؤول عن أمانهم.
استكشاف المشاكل وحلها AR إذا لم يعمل الجهاز ،وقبل استدعائك للمساعدة ابحث عن حل في القائمة التالية. العطل: األسباب المحتملة /الحلول: ماكينة غسل األطباق ال تبدأ بالعمل. • لم يتم إ د خا ل ا لقا بس في ا لمقبس ا لكهر با ئي ،أ و لم يتم إ د خا له بما فيه ا لكفا ية ليحد ث تما سا كهر با ئيا ،أ و أ ن ا لطا قة ا لكهر با ئية مقطو عة في ا لبيت . • لم يتم إ غال ق با ب ما كينة غسل ا أل طبا ق بشكل تا م . • تم إ عد ا د بد ا ية مؤ جلة ( ا نظر بد ء ا لتشغيل و ا ال ستخد ا م ) .
دستورالعملهای راهبری ماشین ظرف شویی FA فارسی40 ، فهرست مطالب نصب41-42-43 ، قرار دادن دستگاه و تراز کردن وصل کردن لوله های آب و سیم های برق راهنمایی در خصوص اولین برنامه شستشو اطالعات فنی Ecodesign Regulation - اتصاالت برق معرفی ماشین ظرفشویی44 ، نمای کلی صفحه کنترل قرار دادن ظروف در قفسه ها45 ، قفسه پایین سبد مخصوص کارد و چنگال قفسه باال LDF 12H54 راه اندازی و استفاده46-47 ، راه اندازی ماشین ظرفشویی اندازه گیری مایع شستشو گزینه های شستشو
نصب FA این دفترچه راهنما را برای استفاده های آتی در مکانی مطمئن نگهداری کنید .اگر ماشین ظرف شوئی را می فروشید ،می بخشید یا جابجا می کنید حتماً دفترچه راهنما را داخل آن بگذارید ،تا صاحب جدید بتواند از اطالعات آن استفاده کند. لطفاً این دفترچه راهنما را با دقت مطالعه کنید :این دفترچه حاوی اطالعات بسیار مهمی درباره نصب صحیح ،استفاده و نگهداری از ماشین ظرف شوئی است.
محافظت در برابر سر ریز * نوار آب بندی برای اینکه مطمئن باشیم سر ریز روی نمی دهد ،در ماشین ظرف شویی: یک سیستم مخصوص تعبیه شده است که در صورت بروز خرابی یانشتی از داخل ماشین ،آب را قطع می کند. بعد از اینکه ماشین ظرف شویی را نصب کردید ،در آنرا باز کرده و نوار چسب شفاف را زیر قفسه چوبی بگذارید تا آب بندی شود. برخی از مدل ها دارای یک وسیله ایمنی اضافی با نام آکوا استاپ جدید*، هستند که حتی در صورت پارگی شلنگ آب نمی گذارد آب سر ریز گردد.
اتصاالت برق اتصاالت برق اگر یک فیوز 13آمپر همراه دستگاه است می توانید برای استفاده آنرا به یک پریز 13آمپری وصل کنید .قبل از استفاده حتماً دستورالعمل زیر را بخوانید. FA هشدار :برای این دستگاه باید حتماً اتصال ارت برقرار کنید. کارهای زیر باید توسط یک برقکار واجد صالحیت انجام شوند. تعویض فیوز: برای عوض کردن فیوز باید فقط از فیوزهای 13آمپری ASTAمورد تایید BS 1362استفاده کنید ،و قاب فیوز را دوباره قرار دهید .
معرفی ماشین ظرفشوئی نمای کلی FA .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .9 .10 .11 .
قرار دادن ظروف در قفسه ها قبل از قرار دادن ظروف در قفسه ها ،باقیمانده مواد غذایی را از ظروف پاک کرده و مایعات را از شیشه ها و لیوان ها خالی کنید. بعد از پر کردن ظروف در ماشین ظرف شویی ،بازوهای آب پاش را امتحان کنید چون باید بتوانند آزادانه دوران کنند. FA قفسه باال در این قفسه فقط ظروف سبک و ظریف بگذارید :لیوان ،فنجان ،نعلبکی و کاسه های ساالدخوری کم عمق.
راه اندازی و استفاده روشن کردن ماشین ظرفشویی برای اولین بار انتخاب زبان نماد ( ON/OFFروشن/خاموش) را فشار دهید؛ بیپ کوتاهی خواهید شنید و گزینه های تنظیم زبان روی صفحه پدیدار می شوند. برای رفتن به جلو در فهرست از دکمه ( DELAYED STARTشروع تاخیری) ،یا برای رفتن به عقب از دکمه ( HALF LOADنصف بار) استفاده کرده و زبان دلخواه را انتخاب کنید .برای تایید انتخاب خود دکمه Pرا فشار دهید؛ بعد از آن بطور خودکار وارد فهرست برنامه های شستشو می شوید.
FA که بعد از بقیه انجام شده است فعال می ماند. برای لغو انتخاب یک گزینه که اشتباهی انتخاب شده است ،دکمه آنرا دوباره فشار دهید. نصف بار با قفسه باال یا قفسه پایین گزینه های زمان کوتاه و شب بخیر با هم سازگار نیستند. گزینه های زمان کوتاه و شب بخیر با گزینه HALF LOAD (نصف بار) سازگار نیستند. قرص های چند منظوره* اگر خیلی ظرف برای شستن ندارید ،می توانید از برنامه نصف بار استفاده کنید تا در مصرف آب ،برق و ماده شوینده صرفه جویی کنید .
برنامه های شستشو برای آگاهی از گزینه های موجود به جدول گزینه ها در صفحه راه اندازی و استفاده مراجعه کنید. FA ممکن است تعداد و نوع برنامه شستشو و گزینه ها بسته به مدل ماشین ظرف شوئی متفاوت باشد. راهنمای انتخاب برنامه شستشو برنامه شستشو شوینده ( =)Aمخزن A ( =)Bمخزن B پودر مایع خشک کردن دارد گزینه ها قرص مدت زمان برنامه شستشو (دقت )%01± ساعت .دقیقه. برنامه شستشوی مناسب برای محیط زیست با مصرف انرژی کم، مناسب برای ظروف و ماهیتابه ها.
کمک آبکشی و نمک تصفیه شده FA فقط از شوینده های مخصوص ماشین ظرف شوئی استفاده کنید. از نمک سفره یا نمک صنعتی ،یا صابون مایع استفاده نکنید. از دستورات نوشته شده روی بسته بندی پیروی کنید. اگر از یک محصول چند منظوره استفاده می کنید نیازی به اضافه ً حتمآ نمک اضافه کنید، کردن ماده کمک آبکشی نیست؛ اماتوصیه می کنیم بخصوص اگر در منطقه ای که زندگی می کنید آب سخت یا خیلی سخت باشد. از دستورات نوشته شده روی بسته بندی پیروی کنید.
نگهداری و مراقبت از ماشین ظرفشویی قطع کردن لوله های آب و سیم های برق • برای جلوگیری از بروز نشتی بعد از هر برنامه شستشو شیر آب را ببندید. فیلتر آب ورودی را در شیر بطور مرتب تمیز کنید. شیر آب را ببندید. سر شلنگ آب ورودی را باز کنید ،فیلتر را بردارید و با دقت زیر آب جاریبشویید. • همیشه موقع تمیز کردن ماشین و موقع انجام کارهای نگهداری سیم برق را بکشید. -فیلتر را در جای خود گذاشته و شلنگ آب را ببندید.
نکات احتیاطی ،راهنمایی و کمک رسانی FA این ماشین ظرف شویی بر اساس استانداردهای جاری بین المللی در زمینه ایمنی طراحی و ساخته شده است .اطالعات زیر برای منظور حفظ ایمنی ارائه شده و می بایست با دقت مطالعه شوند.
195106782.00 10/2012 - Xerox Fabriano عیب یابی اگر ماشین ظرف شویی کار نمی کند ،ابتدا و قبل از تلفن کردن به بخش کمک رسانی سعی کنید راه حل را از فهرست زیر بیابید. دالیل احتمالی /راه حل ها: ایراد: ماشین ظرفشویی شروع به کار نمی کند. در بسته نمی شود • • • دوشاخه ماشین درست در پریز جا نرفته است ،یا برق خانه قطع است. در ماشین ظرفشویی درست بسته نشده است. برنامه شروع تاخیری در حال اجراست (به فصل راه اندازی و استفاده مراجعه کنید). • قفل باز شده است .