® 120-VOLT ELECTRIC COMPACT DRYER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance parts, accessories, or service, call: 1-800-253-1301 In Canada, call 1-800-807-6777 or visit our website at... www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca SÉCHEUSEÉLECTRIQUE COMPACTE 120 VOLTS Guide d’utilisation et d’entretien Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement, de la performance, des pièces, accessoires ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES DRYER SAFETY..............................................................................2 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................4 Tools and Parts ............................................................................4 Location Requirements................................................................4 Electrical Requirements ...............................................................5 Venting Requirements.............
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock , or injury to persons w hen including the follow ing: Read all instructions before using the dryer. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cook in g oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Tools and Parts Tools needed Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the safety instructions provided with any tools listed here. Flat-blade screwdriver Level Adjustable wrench Vent clamps Caulking gun and compound (for installing new exhaust vent) Tin snips (new vent installations) Parts supplied Remove parts package from the dryer drum. Check that all parts listed are included.
Recessed or closet installation - Dryer only Electrical Requirements 14" (356 mm) WARNING 18"(457 mm) 3" (76 mm) 0" (0 mm) A 0" (0 mm) B Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. A. Side view - closet or confined area B. Recessed area Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Recessed or closet installation - Stacked Do not use an extension cord. 3" (76 mm) 3" (76 mm) 12" (305 mm) Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
Venting Requirements Plan Vent System Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. WARNING A B Fire Hazard Use a heavy metal vent. Do not use a plastic vent. Do not use a metal foil vent. Failure to follow these instructions can result in death or fire. WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS. Only rigid or flexible metal duct shall be used for exhausting. 4" (102 mm) heavy metal exhaust vent and clamps must be used.
Special provisions for mobile home installations The angled hood style (shown following) is acceptable. The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of the mobile home structure and must not terminate beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside. 4" (102 mm) 2½" (64 mm) See the exhaust vent length chart that matches your hood type for the maximum vent lengths you can use. Exhaust systems longer than specified will: Shorten the life of the dryer.
Install Cord Bracket and Casters Do not move dryer into its final position until the following steps have been performed. WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install dryer. Failure to do so can result in back or other injury. Connect Vent 1. Using a 4" (102 mm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet and inside the exhaust hood.
DRYER USE Starting Your Dryer WARNING Before using your dryer, wipe the dryer drum with a damp cloth to remove dust from storing and shipping. 1. Clean the lint screen before or after each cycle. See “Cleaning the Lint Screen.” 2. Load clothes loosely into the dryer and close the door. Do not pack the dryer. Allow space for clothes to tumble freely. Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer.
Loading Cycles Load clothes loosely into the dryer. Do not overload the dryer. Allow space for clothes to tumble freely. The following chart shows the maximum load you can place in your compact dryer. Expect longer drying times.
DRYER CARE As needed cleaning Cleaning the Dryer Location e Kep dryer area clear and free from items that would obstruct the flow of combustion and ventilation air. Cleaning the Lint Screen Every load cleaning The lint screen is located inside the dryer drum, on the back wall. Clean it before each load. A screen block ed by lint can increase drying time. To clean 1. Open the door and pull the lint screen straight out. 2. Squeeze body of lint screen lightly w h ile pulling off the cover. 3.
Removing Accumulated Lint Vacation and Moving Care From Inside the Dryer Cabinet Vacation care Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person. Operate your dryer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your dryer for an extended period of time, you should: 1. Unplug dryer or disconnect power. 2. Clean lint screen. See “Cleaning the Lint Screen.
Were items soiled when placed in the dryer? Items should be clean before being dried. Were items properly sorted? Sort light colors from dark colors. Sort colorfast items from noncolorfast items. Items shrinking Was the dryer overloaded? Dry smaller loads that can tumble freely. Did the load overdry? Check the manufacturer’s care label. Match dryer setting to load type. See “Drying, Cycle, and Temperature Tips.” Did the load overdry? Check the manufacturer’s care label. Match dryer setting to load type.
WHIRLPOOL CORPORATION LAUNDRY WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de la sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse. Ne pas placer des articles exposés aux huiles de cuisson dans votre sécheuse.
Une prise électrique avec liaison à la terre située à moins de 2 pi (610 mm) de l’un des côtés de la sécheuse. Voir “Spécifications électriques”. Un plancher robuste capable de soutenir le poids total de la sécheuse (sécheuse et chargement) de 115 lb (52 kg). Il faut aussi prendre en compte le poids combiné d'un appareil ménager voisin. Un plancher de niveau ayant une pente maximale de 1" (25 mm) sous l’ensemble de la sécheuse.
Spécifications électriques AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Exigences concernant l’évacuation AVERTISSEMENT Risque d’incendie Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd. Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en feuille de métal.
Terminer le conduit d'évacuation par un clapet de décharge pour empêcher les rongeurs et insectes d'entrer dans l'habitation. Pièce numéro 4396037 – Non-concordance de 0" (0 mm) à 18" (457 mm) La longueur totale du conduit métallique flexible ne doit pas dépasser 7 3⁄4 pi (2,4 m). Le clapet de décharge doit être situé à au moins 12" (305 mm) au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de l'air humide rejeté (par exemple, fleurs, roches ou arbustes, etc.).
Le clapet incliné (illustré ci-dessous) est acceptable. Installation du conduit d’évacuation 4" (102 mm) 1. Avant d’installer le conduit d’évacuation, s’assurer d’enlever le protecteur en fil métallique situé sur la bouche d’évacuation. 2½" (64 mm) Consulter le tableau correspondant au type de clapet de décharge utilisé pour déterminer la longueur maximale de conduit utilisable.
Installer la bride du cordon 1. Enlever le ruban adhésif du cordon d'alimentation et du panneau arrière. 2. Insérer les brides du cordon dans les fentes du panneau arrière et les fixer avec les vis fournies. A B C A. Bride du cordon d’alimentation B. Trou à fentes C. Vis REMARQUE : Le cordon d'alimentation peut être enroulé autour des brides pour un rangement pratique quand la sécheuse n'est pas utilisée. Achever l’installation 1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées.
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Mise en marche de la sécheuse AVERTISSEMENT Avant d’utiliser votre sécheuse, essuyer le tambour de la sécheuse avec un linge humide pour enlever la poussière accumulée durant l’entreposage et l’expédition. 1. Nettoyer le filtre à charpie avant ou après chaque programme. Voir “Nettoyage du filtre à charpie.” 2. Charger les vêtements dans la sécheuse sans les tasser et fermer la porte. Ne pas surcharger la sécheuse.
Chargement Programmes Mettre les vêtements dans la sécheuse sans les tasser. Ne pas surcharger la sécheuse. Prévoir suffisamment d'espace pour que les vêtements puissent culbuter librement. Le tableau suivant indique la charge maximale que vous pouvez placer dans votre sécheuse compacte. S'attendre à des temps de séchage plus longs.
Programme de séchage minuté Utiliser ce programme pour compléter le séchage si des articles sont encore humides après le programme automatique. Le séchage minuté est utile aussi pour : Articles épais et vêtements de travail qui nécessitent un long temps de séchage. Articles légers, tels que lingerie, chemisiers et tricots qui nécessitent un temps de séchage court. Pour un séchage humide, régler le bouton de commande de programme sur 30 minutes ou moins.
4. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres pour sécher le tambour. REMARQUE : Les vêtements contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur, peuvent décolorer l'intérieur de la sécheuse. Ces taches ne sont pas nuisibles à votre sécheuse et ne tacheront pas les vêtements des charges subséquentes. Faire sécher les articles fabriqués d'une teinture instable en les tournant à l'envers pour empêcher le transfert de la teinture.
Charpie sur la charge Le filtre à charpie est-il obstrué? Nettoyer le filtre à charpie. Vérifier le mouvement de l'air. La charge est-elle bien triée? Trier les articles causant la charpie (serviettes, chenille) des articles qui retiennent la charpie (velours côtelé, synthétiques). Trier également en fonction des couleurs. Le linge a-t-il été séché à l'excès? Vérifier l'étiquette d'entretien du fabricant. Adapter le réglage de la sécheuse au type de charge.
ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE DE WHIRLPOOL CORPORATION GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté