® 120-VOLT ELECTRIC COMPACT DRYER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301. In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.whirlpool.com or www.whirlpool.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES DRYER SAFETY..............................................................................3 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................4 Tools and Parts ............................................................................4 Location Requirements ................................................................4 Electrical Requirements ...............................................................5 Venting Requirements............
DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
INSTALLATION INSTRUCTIONS ■ A grounded electrical outlet located within 2 ft (61 cm) of either side of the dryer. See “Electrical Requirements.” Tools needed ■ Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the safety instructions provided with any tools listed here. A sturdy floor to support the dryer weight (dryer and load) of 115 lbs (52 kg). The combined weight of a companion appliance should also be considered. ■ A level floor with a maximum slope of 1" (2.
Recessed or closet installation - Dryer only Electrical Requirements 14" (35.6cm) WARNING 18"(45.7cm) 3" (7.6cm) 0" (0cm) A 0" (0cm) B Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. A. Side view - closet or confined area B. Recessed area Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Recessed or closet installation - Stacked Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. 3" (7.6 cm) 3" (7.6 cm) 12" (30.
Venting Requirements Plan Vent System Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. WARNING A B Fire Hazard Use a heavy metal vent. Do not use a plastic vent. Do not use a metal foil vent. Failure to follow these instructions can result in death or fire. C WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS. 4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be used. DURASAFE™ vent products are recommended.
Special provisions for mobile home installations The angled hood style (shown following) is acceptable. The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of the mobile home structure and must not terminate beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside. 4" (10.2 cm) 2½" (6.4 cm) See the exhaust vent length chart that matches your hood type for the maximum vent lengths you can use. Exhaust systems longer than specified will: ■ Shorten the life of the dryer.
Install Cord Bracket and Casters Do not move dryer into its final position until the following steps have been performed. WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install dryer. Failure to do so can result in back or other injury. Connect Vent 1. Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet and inside the exhaust hood.
DRYER USE Starting Your Dryer WARNING Before using your dryer, wipe the dryer drum with a damp cloth to remove dust from storing and shipping. 1. Clean the lint screen before or after each cycle. See “Cleaning the Lint Screen.” 2. Load clothes loosely into the dryer and close the door. Do not pack the dryer. Allow space for clothes to tumble freely. Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer.
Loading Cycles Load clothes loosely into the dryer. Do not pack the dryer. Allow space for clothes to tumble freely. The following chart shows the maximum load you can place in your compact dryer. Expect longer drying times.
DRYER CARE As needed cleaning Cleaning the Dryer Location Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the flow of combustion and ventilation air. WARNING Explosion Hazard Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen. This buildup can cause longer drying times for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely dry. The screen is probably clogged if lint falls off the screen.
Removing Accumulated Lint Vacation and Moving Care From Inside the Dryer Cabinet Vacation care Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person. Operate your dryer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your dryer for an extended period of time, you should: 1. Unplug dryer or disconnect power. 2. Clean lint screen. See “Cleaning the Lint Screen.
■ Were items soiled when placed in the dryer? Items should be clean before being dried. ■ Were items properly sorted? Sort light colors from dark colors. Sort colorfast items from noncolorfast items. Items shrinking ■ Was the dryer overloaded? Dry smaller loads that can tumble freely. ■ Did the load overdry? Check the manufacturer’s care label. Match dryer setting to load type. See “Drying, Cycle, and Temperature Tips.” ■ Did the load overdry? Check the manufacturer’s care label.
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for FSP® replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR 1.
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Outillage et pièces nécessaires Emplacement d’installation Outillage requis AVERTISSEMENT Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici.
Installation dans un encastrement ou placard Superposition Dimensions de la sécheuse 3 20 " *(52.7 cm) 4 3" (7,6 cm) 12" (30,5 cm) 3" (7,6 cm) 48 in.2 (309.7 cm2 ) SÉCHEUSE 31"† (78.7 cm) 12" (30,5 cm) 2 24 in. (154.8 cm2) LAVEUSE 3" (7,6 cm) 0" (0 cm) 23 7 8" (60.6 cm) *La plupart des installations requièrent un espace minimum de 5½" (14,0 cm) derrière la sécheuse pour le conduit d'évacuation avec coudes. Voir “Exigences concernant l’évacuation”.
■ Utiliser un circuit indépendant uniquement pour la sécheuse. ■ Ne pas utiliser un cordon de rallonge. INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE ■ Pour une sécheuse reliée à la terre et connectée par un cordon : Cette sécheuse doit être reliée à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique un acheminement d'évacuation de moindre résistance.
Planification du système d'évacuation Les installations typiques consistent à acheminer le conduit d'évacuation à l'arrière de la sécheuse. A Dispositions spéciales pour les installations dans une maison mobile Le système d’évacuation doit être solidement fixé à une section non combustible de la structure de la maison mobile et ne doit pas se terminer en dessous de la maison mobile. Faire en sorte que le système d’évacuation se termine à l’extérieur. B C A. Clapet de décharge B.
Le clapet incliné (illustré ci-dessous) est acceptable. Installation du conduit d’évacuation 4" (10,2 cm) 1. Avant d’installer le conduit d’évacuation, s’assurer d’enlever le protecteur en fil métallique situé sur la bouche d’évacuation. 2½" (6,4 cm) Consulter le tableau correspondant au type de clapet de décharge utilisé pour déterminer la longueur maximale de conduit utilisable.
Installer la bride du cordon 1. Enlever le ruban adhésif du cordon d'alimentation et du panneau arrière. 2. Insérer les brides du cordon dans les fentes du panneau arrière et les fixer avec les vis fournies. A B C A. Bride du cordon d’alimentation B. Trou à fentes C. Vis REMARQUE : Le cordon d'alimentation peut être enroulé autour des brides pour un rangement pratique quand la sécheuse n'est pas utilisée. Achever l'installation 1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées.
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Mise en marche de la sécheuse AVERTISSEMENT Avant d’utiliser votre sécheuse, essuyer le tambour de la sécheuse avec un linge humide pour enlever la poussière accumulée durant l’entreposage et l’expédition. 1. Nettoyer le filtre à charpie avant ou après chaque programme. Voir “Nettoyage du filtre à charpie.” 2. Charger les vêtements dans la sécheuse sans les tasser et fermer la porte. Ne pas surcharger la sécheuse.
Chargement Programmes Mettre les vêtements dans la sécheuse sans les tasser. Ne pas surcharger la sécheuse. Prévoir suffisamment d'espace pour que les vêtements puissent culbuter librement. Le tableau suivant indique la charge maximale que vous pouvez placer dans votre sécheuse compacte. S'attendre à des temps de séchage plus longs.
Programme de séchage minuté Utiliser ce programme pour compléter le séchage si des articles sont encore humides après le programme automatique. Le séchage minuté est utile aussi pour : ■ Articles épais et vêtements de travail qui nécessitent un long temps de séchage. ■ Articles légers, tels que lingerie, chemisiers et tricots qui nécessitent un temps de séchage court. Pour un séchage humide, régler le bouton de commande de programme sur 30 minutes ou moins.
4. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres pour sécher le tambour. REMARQUE : Les vêtements contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur, peuvent décolorer l'intérieur de la sécheuse. Ces taches ne sont pas nuisibles à votre sécheuse et ne tacheront pas les vêtements des charges subséquentes. Faire sécher les articles fabriqués d'une teinture instable en les tournant à l'envers pour empêcher le transfert de la teinture.
■ Charpie sur la charge ■ Le filtre à charpie est-il obstrué? Nettoyer le filtre à charpie. Vérifier le mouvement de l'air. ■ La charge est-elle bien triée? Trier les articles causant la charpie (serviettes, chenille) des articles qui retiennent la charpie (velours côtelé, synthétiques). Trier également en fonction des couleurs. Le linge a-t-il été séché à l'excès? Vérifier l'étiquette d'entretien du fabricant. Adapter le réglage de la sécheuse au type de charge.
ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS WHIRLPOOL CORPORATION GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les pièces de rechange FSP® et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.