WASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301. In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, and service, call: 1-800-807-6777 for installation or visit our website at... wvcw.whirlpool.com or www.whirlpoolappliances.ca LAVEUSE Au Canada, pour assistance, composez me1-800-461-5681, installation ou service, le 1-800-807-6777 pour ou visitez notre site web & www.whirlpoolapplia nces. ca Table of Contents/Table 8565591A des matieres ..
TABLEOF CONTENTS TABLEDES MATIERES WASHER SAFETY .......................................................................... INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ Tools and Parts ............................................................................ 3 4 4 Options ......................................................................................... Location Requirements ................................................................ Electrical Requirements .
WASHERSAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING.
INSTALLATION REQUIREMENTS Alternate Gather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the washer basket, Parts Your installation may require additional parts. For ordering information, please refer to the "Assistance or Service" section of this manual. Tools needed: • Pliers that open to 1%6" (3.
Selecting theproperlocation foryourwasher improves performance andminimizes noiseandpossible washer "walk." Yourwasher canbeinstalled inabasement, laundry room, closet,orrecessed area.See"DrainSystem." IMPORTANT: Donotinstallorstorethewasher whereitwillbe exposed totheweather. Proper installation isyourresponsibility. You will need: A water heater set to deliver 120°F (49°C) water to the washer. • • Additional clearances might be required for wall, door, and floor moldings. Additional spacing of 1" (2.
• Do not ground to a gas pipe. • Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded. • Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. GROUNDING For a grounded, cord-connected washer: This washer must be grounded. Hnthe event of a malfunction or breakdown, grounding wilI reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for electric current.
3= Next, loosen the two locking screws "A" and remove the two bars "B," as illustrated below. Keep the transport bolts, screws, spacers and bars for future use. The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain system. Select the drain hose installation method you need. See "Tools and Parts." Standpipe drain system - wall or floor (views A & B) The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of 2" (5 cm).
3. For standpipe or laundry tub drain systems: Using pliers, tighten the couplings two-thirds turn. NOTE: Do not overtighten. 1. 2. with an additional Damage to the valves can result. Check the drain hose to see that it is the proper length. Install the U-shaped hose form to end of the drain hose to create a hook-shaped end as shown. Clear the water lines A B A. Snap either end of the U-shaped hose form to the drain hose at the point where the corrugation begins. B.
Ifthewasher isnotlevel,propupthefrontofthewasher with thewoodblockandadjust thefeetupordownasnecessary. Ifthewasher isagainst awall,movethewasher outslightly before tippingback.Repeat thisstepuntilwasher islevel. 1. Drapethepowercordovertheconsole. 2. Movethewasher toitsfinallocation andremove any cardboard usedtomovewasher. 3. Placethedrainhoseinthelaundry tuborstandpipe as shown. Seeillustrations AandB. C 4.
WASHERUSE PRE START WASH DELICATES EXTRA RINSE REGULAR St::b Extra High _!ii. 4 Heavy Soil Low iii!iii! Prewash 0 Wash 0 Whites Norma! !ii!ii_! Medium High i:;i First Wash Cycle Without Laundry Before washing clothes for the first time, select the Regular/ Normal cycle and run the washer without clothes. Use 1/2the normal recommended amount of powdered or liquid HE detergent. For All Wash Cycles 1.
NOTES: Use only HE detergent made for front-loading washers and follow label instructions. The amount of HE detergent varies among the different brands. Do not add detergent to the Pre Wash compartment unless you have selected the Pre Wash option. If you have detergent in both the Pre Wash and Main Wash compartments, and have not selected a Pre Wash option, the washer could oversuds. Suds could spill onto the floor. 4.
Main Wash detergent compartment (Letter B in Dispenser Illustration) Fabric Softener compartment (Letter D in Dispenser Illustration) Add liquid or powdered HE detergent to this compartment your main wash cycle. for IMPORTANT: If you are using the Pre Wash option, powdered HE detergent must be used in the Main Wash compartment, since liquid detergents may seep out of the Main Wash compartment before the main wash begins. • Add 1/4cup (60 mL) liquid fabric softener to this compartment.
NOTE: Pre Wash cannot be selected for the Hand Wash, Quick Wash or Spin cycles. Pre Wash Press this button to select a Pre Wash. This is recommended only for heavily soiled items. The button will glow when this option is on. If you use Pre Wash, be sure to put detergent in the Pre Wash compartment of the detergent drawer. Start Button After you have selected a cycle and options (Pre Wash or Extra Rinse), press this button to start the cycle.
LAUNDRYTIPS Preparing clothes for washing Follow these recommendations your garments. • • Sorting to help you prolong the life of Use only High Efficiency detergents. The package for this type of detergent will be marked "HE" or "High Efficiency." This wash system, along with less water, will create too much sudsing with a regular non-HE detergent.
WASHERCARE Cleaning the exterior Cleaning Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills. Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking new. Use mild soap and water. Do not use abrasive products. Cleaning the lint filter The lint filter should be cleaned about once a month. Make sure the washer has drained before opening the filter door. 1. Place a pan or towel under the filter door, since a small amount of water could spill.
To use washer Replace inlet hoses after five years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear or leaks are found. When replacing your inlet hoses, record the date of replacement. again: 1. 2. Flush water pipes. Reconnect water inlet hoses to faucets. 3. Turn on both water faucets. Install and store your washer where it will not freeze. Because some water may stay in the hoses, freezing can damage your washer.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call... Washer • Washer • Use the following procedure without any clothing. Your washer interior should be cleaned at least once per month to reduce or prevent any accumulation of mold or mildew odors. Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose more than 35" (88.9 cm) above the floor? • Is your voltage low? Check electrical source or call electrician. Do not use an extension cord.
Residue or lint on load • Did you add detergent to the dispenser? For best results, add detergent to the detergent compartment. Do not add detergent to the washer drum. • Did you sort properly? Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy, synthetics). Also, sort by color. Load is wrinkled • Did you unload the washer promptly? Unload the washer as soon as it stops.
ASSISTANCEOR SERVICE Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. For further assistance If you need further assistance, you can write to Whirlpool Corporation with any questions or concerns at: When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.
WHIRLPOOL ®WASHER WARRANTY ONE-YEAR FULL WARRANTY For one year from the date of purchase, when this washer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP will pay for replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
SECURITEDELALAVEUSE Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tous les messages de securite et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves h vous et h d'autres. Voici le symbole d'alerte de securite.
EXIGENCESD'INSTALLATION Autres pi_ces Rassembler les outils et pieces n6cessaires avant de commencer I'installation. Les pieces fournies se trouvent dans le panier de la laveuse, Outillage requis : II se peut que I'installation necessite des pieces supplementaires. Pour des renseignements sur la commande, se ref6rer a la section "Assistance ou service" de ce manuel.
Pour commander, telephoner au marchand chez qui la laveuse a ete achetee ou se referer a la section "Assistance ou service" de ce manuel. Demander le modele n° LAB0050PW. Dimensions de la laveuse 38_" (g&43 crn) Ensemble de superposition Prevoyez-vous de superposer votre laveuse et votre secheuse? Pour ce faire, vous devrez acheter un ensemble de superposition. Pour commander, telephoner au marchand chez qui la laveuse a ete achetee ou se referer a la section "Assistance ou service" de ce manuel.
Installation dans un encastrement ou un placard Utilisation d'un ensemble de superposition (accesseire) 3" (7_6 era} --_1 I_12" cm) (30,5cm) m 3- Pour minimiser les risques de choc electrique, on dolt brancher le cordon sur une prise de courant de configuration correspondante, a 3 alveoles, reliee a la terre et installee conformement aux codes et reglements Iocaux.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION Desserrer ensuite les deux vis de blocage "A" et enlever les deux barres "B" (voir I'illustration ci-dessous). Conserver les vis de calage, les vis de blocage, les cales d'espacement et les barres, pour reutilisation. Risque du poids excessif Utiiiser deux ou plus de personnes installer la laveuse. pour deplacer et Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
La laveuse peut _tre installee en utilisant le syst_me de rejet & I'egout (au plancher ou mural), le syst_me de vidange de I'evier de buanderie, ou le systeme de vidange au plancher. Selectionner la methode d'installation du tuyau de vidange selon les besoins. Voir "Outillage et pieces". Syst_me de vidange avec tuyau de rejet _ I'_gout - mural ou au plancher (vues A et B) Le syst_me de rejet & I'egout necessite un tuyau de diametre minimum de 2" (5 cm).
Vider les canalisations Deux tuyaux sent fournis avec la machine. Le tuyau d'eau chaude est identifie par une rayure rouge sur toute sa Iongueur. Installer une nouvelle rondelle plate (fourni) dans le protecteur de tuyau droit de chaque tuyau d'arrivee d'eau. Inserer fermement les rondelles dans les raccords.
1. Faire passer le cordon d'alimentation 2. Deplacer la laveuse a son emplacement d'installation retirer le carton utilise pour deplacer la laveuse. 3. Placer le tuyau de vidange darts I'evier de buanderie ou le tuyau de rejet a I'egout - voir I'illustration. Voir les illustrations AetB. Si la laveuse n'est pas de niveau, relever I'avant a I'aide d'une cale de bois et ajuster le deploiement des pieds vers le haut ou vers le bas selon le besoin.
UTILISATIONDE LALAVEUSE PRE START WASH EXTRA RINSE REGULAR DELICATES Extra High Spin _!ii Heavy Soil Low Rinse 4 St::_: iii!iii! Prewash 0 Wash 0 Quick Whites Norma! _ Wash !ii!ii_! Medium High Ci humectes d'essence dang [a [aveuse.
4. Mettre la laveuse en marche en selectionnant (allumage). 5. Selectionner un des programmes en tournant le selecteur de programme. Les reglages preetablis procurent les soins aux tissus recommandes pour le programme selectionn6. Voir "Programmes". 6. Selectionner les options desirees. Toutes les options ne sont pas disponibles avec tousles programmes. Voir "Programmes". 7. Pour commencer le programme START (mise en marche).
2. Ajouter le produit de lessive desire dans le compartiment appropri& 3. Pousser completement et lentement le tiroir distributeur eviter les renversements). (pour C Le tableau de commande est simple & comprendre et facile utiliser. L'image ci-dessous decrit les boutons et les paragraphes definissent la fonction de chacun. Bouton Power (alimentation} ........ Ce bouton met I'appareil sous tension et I'eteint.
T_moins lumineux Bouton Extra Rinse (rin£age suppl_mentaire) Au fur et & mesure de I'avancement du programme, le temoin correspondant s'allumera. Le temoin lumineux d'arr_t s'allume Iorsque le programme est termin&/_, ce stade, la porte restera verrouillee pendant 2 minutes et on pourra ensuite ouvrir la porte. Prewash 0 Wash 0 Rinse 0 Ce bouton regle le programme pour ajouter un ou deux programmes de ringage, Le bouton s'allume Iorsque I'option est activee.
Le tableau ci-dessous definit chaque programme de lavage en details pour vous aider & determiner quel est le programme le mieux a chaque type de charge. qui convient Options disponibles Programmes Temp Niveau de salet_ Tissus Descriptions des programmes Vitesse d'essorage (1) Prelavage Ringage supp.
CONSEILSDELESSIVAGE Preparation des v_tements Suivre les recommandations vos v_tements. • Tri pour le lavage suivantes pour prolonger la vie de Utiliser uniquement des detergents haute efficacite. Pour ce type de detergent, "HE" ou "High Efficiency" sera mentionne sur I'emballage. Ce systeme de lavage, utilisant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un detergent ordinaire nonHE.
ENTRETIENDELALAVEUSE Nettoyage du filtre h charpie Nettoyage de I'ext_rieur Utiliser une eponge ou un linge doux humide pour essuyer les renversements. Essuyer occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil neuf. Utiliser un savon doux et de I'eau. Ne pas utiliser des produits abrasifs. Nettoyage Le filtre h charpie dolt _tre nettoye environ une fois par mois. S'assurer que la laveuse a effectue la vidange avant d'ouvrir le clapet du filtre. 1.
Remise en marche de la laveuse : _!i_,_:i_ili;_iii_:i_i_d:_!_; _:_:i_ili!_:i;,:_!i_!' i!_,_i: _!!it:!!!_ ¸_i: ii_,i:!i!_i!_, _i:_ Remplacer los tuyaux d'arrivee d'eau apres cinq ans d'utilisation pour reduire le risque de defaillance intempestive. Inspector periodiquement los tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de deformation, de coupure et d'usure ou si une fuite se manifesto. Lors du remplacement du remplacement. 1. 2. 3.
DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es Mauvaises ici pour _viter possiblement odeurs de la laveuse Absence Utilisez-vous un detergent haute efficacit_? Suivre la procedure suivante sans linge. L'interieur de la laveuse dolt _tre nettoye au moins une fois par mois pour reduire ou emp_cher la formation d'odeurs de moisissure. • • • Commencer par verser 1 tasse (250 mL) d'agent de blanchiment dans le distributeur de detergent.
R_sidus ou charpie sur le linge Linge froiss_ Avez-vous ajout_ du d_tergent au distributeur? Pour obtenir de meilleurs resultats, ajouter du detergent au compartiment de detergent. Ne pas verser le detergent dans le tambour de la laveuse. • Avez-vous utilis_ le bon programme pour la charge laver? Utiliser le programme Hand Wash (lavage a la main) ou un autre programme avec vitesse d'essorage basse pour reduire le froissement.
ASSISTANCEOUSERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez verifier "Depannage". Cette v@ification peut vous faire economiser le coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous.
GARANTIEDE LA LAVEUSEWHIRLPOOL ® GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque cette laveuse est utilisee et entretenue conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP paiera pour les pieces de rechange et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool.