LI 640 I-B-S-W ENG F SP Dishwasher Care and Use Manual Lave-vasseille Guide dutilisation et dentretien Lavavajillas Manual de uso y cuidado
Quick guide to your dishwasher This manual explains easily what your new dishwasher has to offer. In addition, you will discover a world of useful hints and handy tips to help you get a better wash from your dishwasher and to make it last longer. 1. Introduction (p.2) Find important safety instructions to best utilize your valuable purchase. 2. Control panel at a glance (p.
Introduction Congratulations on the purchase of your new Dishwasher. Please spend a few moments reading the User Manual. This will show you ways to best utilize your valuable purchase. Read through this guide before using your new dishwasher Read and obey all safety messages. For Your Records Write model and serial numbers here. You can find them on the front of the machine and inside of the door opening. Model #: ................................................ Serial #: ................................
Let's open up your dishwasher together How is it made? E Get to know the parts which make up your dishwasher. E. Upper rack I. Bottom spray arm F. Top spray arm J. Salt container cap G. Rack height adjuster K. 4 piece filter H. Lower rack L. Detergent and rinse aid dispenser E F H I K L Control panel at a glance A. ON-OFF Button Press this button to switch the appliance on. B. ON-OFF Indicator light This light informs you that the dishwasher is on. C.
How to load your dishes Before washing, a few small steps can help you get a better wash and keep your dishwasher performing to its best. Remove the largest scraps of food left over on your plates, soak saucepans and frying pans with tough baked on food. After loading your dishes, make sure the blades on the sprayer arm turn well.Do not place glasses and cups on top of one another, and make sure the dishes are not touching. First.
Starting the dishwasher Ready, steady, go! You have loaded your dishes and you now have to set the wash cycle. It takes just one minute to learn how After performing all the operations described in the previous paragraphs, if accessible turn the water tap on, open the appliance door and press on-off button "A": indicator light "B" comes on. Your appliance is now on and awaiting instructions. Selecting the wash cycle. Select the wash cycle by pressing button "P".
Detergent and rinse aid Only use specific dishwasher detergents. Pour the detergent into the dispenser on the inside of the door. Before the wash cycle starts! The detergent Loading the detergent To open lid A, press button B. The detergent should be poured into the two containers C and D up to the rim. Now you can close the lid: press it down until you hear it click. If you prefer to use the detergent in tablets, place one of these in container "D".
Select the right wash cycle A wash cycle for every degree of soil Dishwasher washing guarantees your dishes will be cleaned in a sanitized setting for safer, cleaner results. Salt, rinse aid, the right amount of detergent and the correct wash cycle: this is the formula to get the best results and to keep your dishwasher in shape To optimise consumption levels, try to use the dishwasher with a full load only.
Never without salt Water in your home Water hardness varies according to where you live. If the water in your home is hard you have the possibility to add salt in order to soften your water. The softer the water the better will be your washing and drying results. Loading the salt. You can use special water softening salt or normal rock salt. The salt container is situated underneath the lower rack, fill it up as follows: 1. Pull out the lower rack completely, unscrew and remove the container cap 2.
Washing special items If you have any doubts about washing particular items check with the manufacturer to see if they are dishwasher safe. Material Aluminium Bottles and Cans Cast Iron Dishwasher safe Yes, with caution No Seasoning will be removed and the iron will rust. Yes, with caution Always check manufacturer’s recommendations before washing. Antiques and hand painted china with a pattern on top or with gold leaf decoration may fade.
Care and maintenance Cleaning and special maintenance Filter assembly If you want consistent good results from your dishwasher, you need to clean the filter assembly. Food particles are removed from the wash water, when the water is recirculated during the cycle filtering the water 100%. For this reason, it is a good idea to remove the larger food particles trapped inside the cup “C” and the semicircular filter A after each wash; pull the cup handle upwards to remove them.
Statement of Warranties Ariston Dishwasher The warranties provided by (Ariston) in this statement of warranties apply only to Ariston Dishwashers sold to the first using purchaser by Ariston or its authorized distributors, dealers, retailers or service centers in the United States or Canada. The Warranties provided herein are not transferable.
Un guide rapide pour tout savoir sur votre lave-vaisselle Cette notice vous explique clairement tout ce que votre nouveau lave-vaisselle vous offre de mieux. Vous découvrirez, en plus, un tas de curiosités et de petites astuces pour mieux laver votre vaisselle et prolonger la durée de vie de votre machine. 1. Introduction (page 13) Vous trouverez dans cette page des renseignements importants pour une utilisation performante de votre lavevaisselle en toute sécurité. 2.
Introduction Félicitations pour votre nouveau lave-vaisselle. Consacrez quelques minutes à la lecture de cette notice. Vous y trouverez des conseils utiles pour utiliser au mieux votre précieux achat. Avant d’utiliser votre nouveau lavevaisselle, lisez attentivement les conseils fournis par ce guide à l’emploi. Lisez et respectez toutes les consignes de sécurité. Annotation Ecrivez ci contre le numéro de série et le modèle de votre appareil.
Ouvrons ensemble votre lave-vaisselle Comment est-il fait ? E Apprenez à bien connaître les pièces qui composent votre lave-vaisselle, vous vous en servirez mieux. E F H E. Panier supérieur F. Bras de lavage supérieur G. Réglage hauteur du panier H. Panier inférieur I. Bras de lavage inférieur I K J. Bouchon réservoir à sel L K. filtre 4 pièces L. Distributeur produits de lavage et de rinçage Tableau de bord vu de près A. Touche ON-OFF Appuyez sur cette touche pour allumer votre machine. B.
Comment s’y prendre pour charger la vaisselle ? Prenez l’habitude de faire quelques simples gestes avant de remplir votre lave-vaisselle, vous obtiendrez de meilleurs résultats de lavage et vous prolongerez la durée de vie de votre lave-vaisselle. Eliminez les déchets les plus gros, mettez tremper vos casseroles et vos poêles particulièrement sales. Une fois que vous avez chargé votre vaisselle, contrôlez que les bras de lavage tournent bien.
Démarrage Allons-y ! Vous avez chargé votre lave-vaisselle, il vous faut à présent choisir un programme de lavage. Une minute suffit pour apprendre. Après avoir effectué toutes les opérations décrites dans les chapitres précédents et avoir ouvert le robinet de l’eau s’il est accessible, ouvrez la porte et appuyez sur la touche ON-OFF “A”: le voyant “B” s’allume. Votre lave-vaisselle est allumé et en attente d’être programmé. Choisissez un programme.
Produit de lavage et de rinçage N’utilisez que du produit de lavage spécial lave-vaisselle. Versez le produit de lavage dans le distributeur situé à l’intérieur de la porte. Avant le démarrage du cycle de lavage ! Le produit de lavage Chargement du produit de lavage Pour ouvrir le couvercle A, appuyez sur la touche B. Remplissez de produit de lavage les deux bacs C et D jusqu’au bord. Refermez le couvercle à présent : appuyez jusqu’au déclic.
Choisissez le bon programme A chaque besoin son programme Le lavage en lave-vaisselle garantit un environnement désinfecté et davantage de propreté. Sel, produit de rinçage, une juste dose de produit de lavage et le programme qu’il faut : voilà la formule idéale pour obtenir de meilleurs résultats et bien entretenir votre lave-vaisselle. Pour optimiser vos consommations, faites fonctionner votre lave-vaisselle à sa charge maximale.
Jamais sans sel Votre eau La dureté de l’eau varie d’un endroit à l’autre. Si votre eau est trop dure, vous pouvez rajouter du sel pour l’adoucir. Plus l’eau est douce, plus vous aurez de meilleurs résultats de lavage et de séchage. Chargement du sel. 4. Revissez soigneusement Vous pouvez utiliser du sel le bouchon. Dureté de l'eau spécial lave-vaisselle ou du Quand faut-il charger le sel gemme courant.
Le lavage de vaisselle spéciale Si vous avez des doutes à propos du lavage de vaisselle spéciale, renseignez-vous auprès du fabricant pour savoir si le lavage au lave-vaisselle est possible. Matériau Lavable au lavevaisselle Commentaires Aluminium Oui, avec précaution Les hautes températures de l’eau et la présence de produits de lavage pourraient ternir ou foncer l'aluminium anodisé.
Soin et entretien Nettoyage et entretien particuliers Le groupe filtrant Pour toujours avoir d’excellents résultats de lavage, nettoyez le groupe filtrant. Les résidus de nourriture sont éliminés par l’eau de lavage quand cette dernière est remise en circulation pendant le cycle de filtrage de l’eau à 100%.. Voilà pourquoi, il vaut mieux enlever, après chaque lavage, les déchets les plus gros arrêtés par le filtre semi-circulaire A et par le gobelet “C”; pour les sortir tirez la poignée vers le haut.
Déclaration de Garantie Lave-vaisselle Ariston Les garanties fournies par (Ariston) dans cette déclaration ne sont applicables qu’aux lave-vaisselle Ariston vendus au premier utilisateur par Ariston ou par ses distributeurs, agents, vendeurs au détail ou centres d’assistance aux Etats-Unis ou au Canada. Les garanties en question ne sont pas transférables.
Guía rápida para el lavavajillas Este manual explica de forma simple las posibilidades que ofrece su nuevo lavavajillas. Además, descubrirá curiosidades y pequeños detalles para lavar mejor con su lavavajillas y para prolongar su vida útil. 1. Introducción (p.24) En esta página encontrará información sobre importantes normas de seguridad para el mejor uso del lavavajillas 2. El cuadro de mando visto de cerca (p.25) Aprender a conocer las partes que componen el lavavajillas ayudará a mejor uso.
Introducción Felicitaciones por vuestro nuevo lavavajillas. Dedique algunos minutos a la lectura de este manual. En el mismo se incluyen consejos útiles para el mejor uso de su valiosa compra. Antes de emplear el nuevo lavavajillas, leer con atención la i n f o r m a c i ó n suministrada en esta guía. Leer y respetar toda la información sobre la seguridad. Para anotar: escribir el número de serie y el modelo en los espacios correspondientes.
Abramos juntos el lavavajillas ¿Cómo está compuesto? E E F Aprender a conocer las partes que componen el lavavajillas ayudará a usarlo mejor H E. Cesto superior I. Rociador inferior F. Rociador superior J. Tapa del recipiente de sal G. Regulación de la altura del cesto I K K. filtro 4 piezas L H. Cesto inferior L. Recipiente para detergente y abrillantador Cuadro de mando visto de cerca A. Botón ON-OFF Pulsar este botón para encender la máquina. B.
¿Cómo se carga la vajilla? Antes de lavar, estos pequeños detalles pueden ayudar a lavar mejor y a prolongar la vida útil del lavavajillas. Quitar los residuos más grandes de comida, poner en remojo las ollas y las sartenes con residuos muy pegados. Después de haber cargado la vajilla, controlar que giren bien las palas del rociador. No superponer vasos y tazas, controlar que los platos no se toquen. Antes que nada.
Encendido ¿Listos?, ¡ya! Una vez cargado el lavavajillas se debe seleccionar el programa de lavado. Son suficientes unos pocos minutos para aprender Después de haber efectuado todas las operaciones descriptas en los capítulos precedentes abrir el grifo de agua si puede acceder, abrir la puerta y pulsar el botón ON-OFF “A”: la luz testigo “B” se iluminará. El lavavajillas está encendido y listo para ser programado. ¿Ha quedado vajilla afuera? Bueno, a cualquiera le pasa.
Detergente y abrillantador Usar solamente detergente específico para lavavajillas. Verter el detergente en el distribuidor que se encuentra en la parte interna de la puerta. ¡Hacerlo antes de que comience el ciclo de lavado! El detergente Carga del detergente Para abrir la tapa A, pulsar el botón B. El detergente se introduce en las dos cubetas C y D hasta el borde. Ahora se puede cerrar la tapa: presionar hasta que se sienta el disparo del cierre.
Elegir el programa adecuado Cada tipo de suciedad tiene su programa Elija el programa adecuado para su vajilla. Elegir el programa más adecuado para la carga que ha efectuado, le asegura obtener una vajilla limpia y un uso más conveniente de agua y energía eléctrica. Lavando en lavavajillas se tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de una limpieza más segura.
Nunca sin sal Agua de casa La dureza del agua varía según las localidades. Si el agua de casa es demasiado dura es posible agregarle sal. Mientras más dulce es el agua mejores serán los lavados y los resultados del secado. Carga de la sal. 4. Enroscar nuevamente y Se puede usar una sal escon cuidado la tapa. Dureza del agua pecial para descalcificar o ¿Cuándo se debe cargar sal gema normal .
El lavado de piezas especiales Ante dudas sobre el lavado de vajilla especial, solicitar al fabricante si la misma se adapta para el lavado en lavavajillas. Material Lavable en lavavajillas Comentarios Aluminio Si, con precaución El Aluminio anodizado, en presencia de detergente y a altas temperaturas, podría decolorarse u oscurecerse Botellas o latas No Las etiquetas podrían pegarse y atascar los rociadores o la bomba reduciendo las prestaciones del lavado.
Cuidados y mantenimiento Limpieza y cuidados especiales El grupo filtrante Para obtener siempre un buen lavado, es necesario limpiar el grupo filtrante. Los residuos de alimentos son eliminados por el agua de lavado cuando es puesta en circulación durante el ciclo de filtrado del agua al 100%.
Declaración de garantía Lavavajillas Ariston Las garantías de (Ariston) en la presente declaración de garantía se aplican exclusivamente a los Lavavajillas Ariston vendidos al primer usuario de Ariston o de sus distribuidores, agentes, vendedores minoristas o centros de asistencia autorizados en los Estados Unidos o en Canadá. La garantía entregada no es transferible.
Xerox Business Services - DocuTech call 1.888.426.0845 Fax 702.595.2687 www.aristonappliances.us 12/2006 - 195044570.