LI7 XXX X X LI70 XXX X LI70 XXX X X Ελληνικά Οδηγίες για τη χρήση ΨΥΓΕΊΟ-ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ Περιεχόμενα Οδηγίες για τη χρήση, 1 Τεχνική Υποστήριξη, 3 Περιγραφή της συσκευής, 6 Αντιστρεψιμότητα ανοίγματος θυρών, 41 Εγκατάσταση, 17 Εκκίνηση και χρήση, 17 Συντήρηση και φροντίδα, 18 Προφυλάξεις και συμβουλές, 19 Ανωμαλίες και λύσεις, 20 Hrvatski Upute za uporabu KOMBINIRANI HLADNJAK S LEDENICOM Sadržaj
Magyar Slovensky Návod na použitie KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA Obsah Návod na použitie, 2 Servisná služba, 4 Popis zariadenia, 7 Zmena smeru otvárania dvierok, 41 Intalácia, 29 Uvedenie do činnosti a použitie, 29 Údržba a starostlivosť, 31 Opatrenia a rady , 31 Závady a spôsob ich odstraňovania, 32 Slovenščina Navodilo za uporabo KOMBINIRANI HLADILNIK/ZAMRZOVALNIK Vsebina Navodilo za uporabo, 2 Servis, 4 Opis aparata, 8 Možnost odpiranja vrat na obe strani, 41 Namestitev, 33 Vklop in uporaba, 33 Vzdrževanj
Τεχνική Υποστήριξη Γνωστοποιήστε: • τον τύπο της ανωμαλίας • το μοντέλο της μηχανής (Mod.) • τον αριθμό σειράς (S/N) Οι πληροφορίες αυτές βρίσκονται στην ταμπελίτσα χαρακτηριστικών στο διαμέρισμα ψυγείου κάτω αριστερά.
Servis Sporočite naslednje: • tip motnje • model aparata (mod.) • serijsko številko (S/N) Ti podatki se nahajajo na tablici s tehničnimi podatki, ki se nahaja spodaj levo v hladilniku.
Popis zařízení Celkový pohled Pokyny k použití platí pro různé modely, a proto je možné, že na obrázku budou zobrazeny součásti odlišující se od zakoupeného zařízení. Popis nejsložitějších součástí je uveden na následujících stránkách.
Περιγραφή της συσκευής Opis uređaja Συνολική εικόνα Izgled Οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορα μοντέλα οπότε μπορεί η εικόνα να παρουσιάζει λεπτομέρειες διαφορετικές σε σχέση με εκείνες της συσκευής που αποκτήσατε. Η περιγραφή των πλέον σύνθετων αντικειμένων βρίσκεται στις ακόλουθες σελίδες. Ove upute za uporabu odnose se na različite modele pa je moguće da slika prikazuje pojedinosti drugačije od onih na uređaju kojeg ste kupili. Opis složenijih dijelova naći ćete na stranicama koje slijede.
Popis zariadenia Celkový pohľad Pokyny na použitie platia pre rôzne modely, a preto je možné, že na obrázku budú zobrazené súčasti líšiace sa od zakúpeného zariadenia. Popis najzložitejších súčastí je uvedený na nasledujúcich stránkach.
Opis aparata A készülék leírása Skupni pogled Áttekintés Navodilo za uporabo velja za različne modele, zaradi česar je možno, da slika predstavlja različne detajle glede na kupljeni aparat. Opis bolj zahtevnih delov se nahaja na naslednjih straneh. A használati útmutató különböző modellekre érvényes, ezért előfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltér az Ön által megvásárolt készüléktől. Az összetettebb részek leírását a következő oldalakon találja meg.
BG Те са подвижни и се регулират по височина и дълбочина благодарение на специалните водачи (вижте снимката) 2 1 FLEXI USE BOX* контейнер Това е най-новата кутия, която предлага максимална гъвкавост, за да съхранит
Горещата храна, която е в близост до детектора на сензора за нулиране, може се разтвори течности и да предизвика ненавременна намеса. 24 часа по-късно, завъртете сензора за нулиране на 180°. Храната ви ще е в безопасност, докато течностите са така, както е показано по-долу.
BG 3 ! -2006/95/CEE 12/12/2006 (Hиско Hапрежение) -2004/108/CEE 12/12/2004 (Електромагнитна Cъвместимост) -2011/65/EU (RoHS). -2012/19/UE.
Instalace Uvedení do provozu a použití ! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane spolu se zařízením, aby informoval nového vlastníka o jeho činnosti a o příslušných upozorněních. ! Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: obsahují důležité informace týkající se instalace, použití a bezpečnosti. Uvedení zařízení do provozu Umístění a zapojení Umístění 1.
CZ 2 1 nastavte otočný knoflík REŽIMU ČINNOSTI CHLADNIČKY do jedné z vyšších poloh (odpovídajících vyššímu chladu) a vyčkejte přibližně 10 h až po stabilizaci teploty. 3. Opětovně zkontrolujte ukazatel: dle potřeby přistupte k novému nastavení. Je zcela běžným jevem, že po vložení velkého množství potravin nebo po častém otevírání chladničky ukazatel nezobrazuje OK. Před nastavením otočného knoflíku REŽIMU ČINNOSTI CHLADNIČKY do vyšší polohy vyčkejte nejméně 10 h.
V případě, že se roztaví kapalina A1, musí být potraviny zkonzumované za týden., Dílčí rozpuštění jedné ze dvou tekutin může poukazovat na neobvyklé zvýšení vnitřní teploty V případě, že se roztaví kapalina A2, potraviny musí být zlikvidovány. Výměna LED* světla LED osvětlení, díky silnému rozptýlenému světlu, poskytuje jasný pohled na každé jídlo. Pokud potřebujete vyměnit LED světlo, obraťte se na technický servis. Výměna žárovky Nenechávejte dveře otevřené po delší dobu.
CZ zařízení, která nejsou doporučena výrobcem. • Nevkládejte si do úst kostky ledu, které jste právě vytáhli z mrazničky. • Toto zařízení se považuje za nevhodné pro použití ze strany osob (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osob bez zkušeností a znalostí, s výjimkou případu, kdy jsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost ohledně použití zařízení . Děti by měly být neustále pod dohledem, aby se zajistilo, že si nehrají se zařízením.
Εγκατάσταση Εκκίνηση και χρήση ! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετακόμισης, βεβαιωθείτε ότι αυτό παραμένει μαζί με τη συσκευή για την πληροφόρηση του νέου ιδιοκτήτη για τη λειτουργία και τις σχετικές προειδοποιήσεις. ! Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες: υπάρχουν σημαντικές πληροφορίες για την εγκατάσταση, τη χρήση και την ασφάλεια. Εκκίνηση της συσκευής Τοποθέτηση και σύνδεση Τοποθέτηση 1.
GR ΡΑΦΙΑ: πλήρη ή με πλέγμα. Μπορούν να αφαιρεθούν και να ρυθμιστούν ως προς το ύψος και το βάθος, χάρη στους ειδικούς οδηγούς (δείτε την εικόνα), για την εισαγωγή δοχείων ή τροφίμων μεγάλων διαστάσεων. Για τη ρύθμιση του ύψους δεν χρειάζεται να βγάλετε τελείως το ράφι. 2 1 Δοχείο FLEXI USE BOX* 2.
Τα τρόφιμά σας θα είναι ασφαλή έως ότου τα υγρά είναι όπως φαίνονται παρακάτω. Καθαρίστε τη συσκευή • Τα εξωτερικά μέρη, τα εσωτερικά μέρη και τα λαστιχένια περιβλήματα καθαρίζονται με ένα σφουγγαράκι βρεγμένο σε χλιαρό νερό και διττανθρακικό νάτριο ή ουδέτερο σαπούνι. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες, αποξυστικά, χλωρίνη ή αμμωνία. • Τα αποσπώμενα αξεσουάρ μπορούν να τεθούν σε μπάνιο ζεστού νερού και σαπουνιού ή απορρυπαντικού πιάτων. Ξεβγάλτε τα και στεγνώστε τα επιμελώς.
GR - 2011/65/EU (RoHS). - 2012/19/UE. Γενική ασφάλεια • Η συσκευή σχεδιάστηκε για μη επαγγελματική χρήση στο εσωτερικό κατοικίας. • Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται για τη συντήρηση και κατάψυξη τροφίμων, μόνο από ενήλικα άτομα και σύμφωνα με τις οδηγίες που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο. • Η συσκευή δεν εγκαθίσταται σε εξωτερικό χώρο, ακόμη κι αν ο χώρος σκεπάζεται, γιατί είναι πολύ επικίνδυνο να την αφήνετε εκτεθειμένη στη βροχή και στην κακοκαιρία.
Postavljanje Pokretanje i uporaba ! Vrlo je važno čuvati ovaj priručnik da bude na dohvatu ruke u svakom trenutku. U slučaju prodaje, ustupanja ili seljenja, priručnik treba ostati zajedno s uređajem kako bi se i novog vlasnika upoznalo s funkcioniranjem i upozorenjima koji se odnose na uređaj. ! Pozorno pročitajte ove upute: one sadrže važne podatke o postavljanju, uporabi i sigurnosti.
HR POLICE: pune ili rešetkaste. One se mogu izvaditi, te su prilagodljive po visini i dubini zahvaljujući posebnim vodilicama (pogledajte sliku), tako da na njih smjestite posude ili namirnice velikih dimenzija. Za podešavanje visine nije potrebno potpuno izvući policu. 2 1 FLEKSIBILNA PRIMJENA KUTIJE* za čuvanje hrane Ovo je nova kutija koja omogućuje maksimalnu fleksibilnost slaganja hrane na izvanredan način.
Ako se tekućina A1 otopi tada se hrana mora pojesti u roku od tjedan dana. Ako se tekućina A2 otopi tada hranu treba baciti. HR Zamjena žaruljice • Ne ostavljajte vrata otvorena duže vrijeme. Zatvorite vrata zamrzivača, jer detektor senzora prestanak struje može emitirati krivi alarm. Stavite u ili izvadite hranu iz zamrzivača što brže možete i izbjegnite aktiviranje detektora senzora nestanka struje.
HR sposobnostima ili bez iskustva i znanja, osim ako ih ne nadzire ili ne uputi u uporabu uređaja osoba odgovorna za njihovu sigurnost. Djecu treba nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. • Omot pakovanja nije igračka za djecu. Rashod • Rashod materijala pakovanja: pridržavajte se lokalnih propisa, tako će se omoti moći ponovno iskoristiti. • Rashod starog uređaja: pridržavajte se zakonskih propisa po tom pitanju.
RS 2 1 Флексибилна посуда „FLEXI USE BOX“* Ово је нова кутија, која омогућава максималну флексибилност при складиштењу хране на најбољи начин.
Ако су се једна или више течности растопиле, то значи да је температура у замрзивачу порасла.
RS
Inštalácia Uvedenie do činnosti a použitie ! Je dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo sťahovania sa uistite, že zostane spolu so zariadením, aby informoval nového vlastníka o jeho činnosti a o príslušných upozorneniach. ! Pozorne si prečítajte uvedené pokyny: obsahujú dôležité informácie týkajúce sa inštalácie, použitia a bezpečnosti. Uvedenie zariadenia do činnosti Umiestnenie a zapojenie Umiestnenie 1.
SK 2 1 FLEXI USE BOX zásobník* Je to nový zásobník , ktorý ponúka maximálnu flexibilitu pre uskladnenie potravín vynikajúcim spôsobom. Ak ho položíte do dolnej časti chladničky, na zásobník ovocia, bude CHLADNEJŠÍM, čím zaručí teplotu veľmi blízko k 0°C, čo je ideálne pre: -skladovanie mäsa, rýb a lahôdok; -pre rýchle schladenie horúceho jedla; -pre rozmrazovanie pri nízkych teplotách (zabraňuje proliferácii mikroorganizmov).
Ak sa jedna alebo obe z týchto tekutín rozpustí, je to známkou zvýšenej teploty v mrazničke. Čiastkové rozpustenie jednej z dvoch tekutín môže poukazovať na neobvyklé zvýšenie vnútornej teploty V prípade, ak sa roztopí kvapalina A1, musia byť potraviny skonzumované za týždeň. V prípade, ak sa roztopí kvapalina A2, potraviny musia byť zlikvidované. • V prípade predpokladanej dlhodobej nečinnosti zariadenia vyčistite jeho vnútro a nechajte otvorené dvierka.
SK • • • • • zrušenie akéhokoľvek elektrického kontaktu nestačí stlačiť tlačidlo ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ na displeji. Pri výskyte závady v žiadnom prípade nezasahujte do vnútorných mechanizmov v snahe o jej odstránenie. Nepoužívajte vo vnútri jednotlivých priestorov, určených na konzerváciu mrazených potravín, ostré a zahrotené predmety ani elektrické zariadenia, ktoré nie sú odporúčané výrobcom. Nevkladajte si do úst kocky ľadu, ktoré boli práve vytiahnuté z mrazničky.
Namestitev Vklop in uporaba ! To knjižico shranite tako, da je vedno dostopna zaradi informacij. V primeru prodaje, odstopa ali preselitve mora biti knjižica priložena aparatu, tako da ima novi lastnik dostop do informacij o delovanju in ustreznih opozoril. ! Navodilo pazljivo preberite: vsebuje pomembne podatke o namestitvi, uporabi in varnosti. Vklop aparata Postavitev in priključitev Postavitev 1. Aparat postavite v dobro prezračevan in suh prostor. 2.
SI 2 1 2. Če se ne pojavi napis OK, je temperatura previsoka: gumb za DELOVANJE HLADILNIKA nastavite na višji položaj (hladneje) in počakajte približno 10 ur, da se temperatura ustali. 3. Ponovno preverite prikazovalnik: po potrebi ga ponovno nastavite. V primeru, da v hladilnik postavite veliko živil ali če pogosto odpirate vrata, je povsem normalno, da se na prikazovalniku ne izpiše OK. Počakajte vsaj 10, preden gumb DELOVANJE HLADILNIKA prestavite na višji položaj.
SI Zamenjava žarnice • Vrat ne puščajte predolgo odprtih. Zapirajte vrata zamrzovalnika, da pokazatelj izpada ne bo kazal lažnih alarmov. Zamrzovalnik naložite ali praznite čim hitreje, da se ne aktivira pokazatelj izpada. Če boste imeli vrata predolgo odprta, se bosta tekočini v pokazatelju izpada raztalili, vaša živila pa bodo še kljub temu dobra. • Stanje tekočin preverjajte le, ko je naprava pod napetostjo.
SI njihovo varnost, ni najprej seznanila z uporabo aparata. Bodite previdni, da se otroci ne igrajo z aparatom. • Embalaža ni igrača za otroke. Odstranjevanje na odpad • Odstranjevanje embalaže: upoštevajte lokalne standarde, embalažo je mogoče reciklirati. • Evropska direktiva 2002/96/EC za Odslužene Električne in Elektronske Naprave in Opremo zahteva, da se odslužene elektronske in električne naprave zbirajo in odlagajo ločeno od navadnih nesortiranih gospodinjskih odpadkov.
Beszerelés Vklop in uporaba ! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos kérdéseinek, fontos, hogy megőrizze a kézikönyvet. Abban az esetben, ha eladja, elajándékozza, vagy áthelyezi a készüléket, győződjön meg róla, hogy a készülékkel együtt továbbadja a használati útmutatót is, hogy az új tulajdonos tájékozódhasson a készülék üzemeltetéséről és a működésére vonatkozó figyelmeztetésekről.
HŐMÉRSÉKLET kijelző *: a hűtőszekrény leghidegebb részének meghatározására. HU 2 1. Ellenőrizze, hogy az OK felirat egyértelműen megjelenik-e a kijelzőn (lásd ábra). 1 FLEXI USE BOX* rekesz Ez egy új rekesz, mely maximális rugalmasságot biztosít, hogy az ételeket kiválóan tárolhassa.
A penész és a kellemetlen szagok kialakulásának megelőzése HU • A készülék olyan higiénikus anyagokból készült, melyek nem engedik át a szagokat. A tulajdonság megtartásához az szükséges, hogy az élelmiszereket mindig lefedje és jól lezárja. Ezzel elkerülheti a foltok kialakulását is. • Abban az esetben, ha hosszabb időre szeretné lekapcsolni a készüléket, tisztítsa ki a belsejét és hagyja nyitva az ajtókat.
HU reguliranje temperature nastavite na ON/OFF (aparat ugasnjen). • V primeru okvare ne posegajte v notranje mehanizme z namenom, da bi poskušali aparat popraviti. • V prostorih za shranjevanje zamrznjene hrane ne uporabljajte ostrih in koničastih predmetov ali električnih pripomočkov, ki niso v skladu s priporočilom proizvajalca. • Ne dajajte v usta ledenih kock, ki ste jih komaj vzeli iz zamrzovalnika.
HU 42
HU 43
19513025000 02/2015 HU 44