LI8 XXXX X X Norsk Bruksanvisning KOMBINERT KJØLE-/ FRYSESKAP Innhold Bruksanvisning, 1 Teknisk assistanse, 2 Beskrivelse av apparatet, 4 Beskrivelse av apparatet, 6 Ombytting av døråpning, 23 Installasjon, 15 Oppstart og bruk, 15 Hvordan vedlikeholde og ta vare på skapet, 16 Forholdsregler og gode råd, 17 Feil og løsninger, 18 Dansk Svenska Brugervejledning KØLE-/FRYSESKAB Oversigt Brugervejledning, 1 Servicecenter, 2 Beskrivelse af apparatet, 3 Beskrivelse af apparatet,5 Omvendt døråbning, 23 Instal
Servicecenter Inden Servicecentret kontaktes: • Kontrollér, om du selv kan løse fejlen (se Fejlfinding og afhjælpning). • Hvis apparatet stadig ikke fungerer, og hvis fejlen stadig findes, skal man kontakte nærmeste Servicecenter. Man skal oplyse: • Fejlens art • Apparatets model (Mod.) • Serienummer (S/N) Disse oplysninger findes på skiltet inden i køleskabet nederst til venstre. Ret aldrig henvendelse til ikke-autoriserede teknikere, og benyt ikke uoriginale reservedele.
Beskrivelse af apparatet Laitteen kuvaus Bedieningspaneel Ohjauspaneeli 1. ON/OFF Hele produktet (både køleskab og fryser) kan tændes ved at trykke på denne knap i 2 sekunder. Den sidst indstillede værdi vises på grænsefladen. Tryk på denne knap for at slukke for enheden. Et lydsignal vil bekræfte produktets “off-kommutering”. 2. Køletemperaturindikator Viser temperaturen i køleskabet. 1.
Beskrivelse av apparatet Beskrivning av apparaten Kontrollpanel Kontrollpanel 1. PÅ/AV Hele produktet (både kjøle- og fryserdelen) kan slås på ved å trykke på denne knappen i 2 sekunder. Den siste innstilte verdien på grensesnittet. Trykk på denne knappen for å slå av. Et lydsignal vil bekrefte “utkoplingsfasen av produktet”. 2. Temperaturtemperatur for KJØLESKAP Det viser temperaturen til kjøledelen. 1.
Beskrivelse af apparatet Laitteen kuvaus Komplet oversigt Kokonaiskuva Brugervejledningen gælder for de forskellige modeller og derfor er det muligt, at visse funktioner på figuren er anderledes end på det købte apparat. Der findes en mere omfattende beskrivelse af de enkelte funktioner på de efterfølgende sider. Käyttöohjeet on tarkoitettu eri malleille ja siten on mahdollista, että kuvan tietyt yksityiskohdat poikkeavat ostetusta laitteesta. Tärkeimpien osien kuvaus löytyy seuraavilta sivuilta.
Beskrivelse av apparatet Beskrivning av apparaten Oversikt Översiktsvy Bruksanvisningen gjelder flere modeller slik at det er mulig at figuren inneholder detaljer som er forskjellig fra det apparatet man har anskaffet. Beskrivelsen av de mer komplekse enhetene finner man på de følgende sidene. Anvisningarna angående användning gäller för flera olika modeller och därför kan delar i figuren skilja sig åt i förhållande till din inköpta apparat.
Installation Start og brug ! Det er vigtigt at denne vejledning gemmes, så den altid kan konsulteres. Hvis køle-/fryseskabet sælges, overdrages eller flyttes, skal man sikre sig, at vejledningen følger med apparatet, så den nye ejer har mulighed for at få oplysninger om funktion og forholdsregler. ! Læs instruktionerne omhyggeligt. Vejledningen indeholder vigtige oplysninger om installation, brug og sikkerhed. Start af apparatet Placering og tilslutning Placering 1.
DK Du kan få en temperatur på 0°C under standardbetingelser, når kølerumstemperaturen er ca. 4°C. Ved at sænke køleskabets temperatur, sænker du samtidig CHILLER-rumtemperaturen. 24 timer senere roteres blackout-sensoren 180°. Dine fødevarer vil være sikre indtil væskerne ser ud som vist nedenfor. Hvis du stiller den i “øvre” del af køleskabet (A1), vil den være hensigtsmæssig til at opbevare frugt og grøntsager, hvilket giver dig mulighed for at få en crisper-boks mere.
! For at sikre luftcirkulationen i fryseren frarådes det at anbringe madvarer eller beholdere ved lufthullerne. ! Under nedfrysningen skal man undgå at åbne døren. ! I tilfælde af strømafbrydelse eller fejlfunktion, må man ikke åbne døren til fryseren. På denne måde opbevares de dybfrosne varer uden ændringer i cirka 12-18 timer. ! For at få mere plads inde i din fryser, kan du tage enhver skuffe ud (og flaps, om nødvendigt) fra deres holdere, ved at stille din mad direkte på de medfølgende hylder.
DK Spar på forbruget og værn om miljøet • Installér apparatet på et friskt og godt ventileret sted, beskyt det mod direkte solstråler og undgå at placere det ved siden af varmekilder. • Når madvarer lægges i eller tages ud, skal man sørge for hurtigst muligt at lukke døren igen. Hver gang døren åbnes, medfører det et betydeligt energispild. • Fyld ikke for mange madvarer i køleskabet eller fryseren. For en optimal opbevaring skal kulden kunne cirkulere frit.
Asennus Käynnistys ja käyttö ! On tärkeää säilyttää tämä ohjekirja, jotta sitä voidaan tutkia tarvittaessa. Mikäli laite myydään, luovutetaan tai muuton yhteydessä, varmista, että ohjekirja pysyy laitteen mukana, jotta uusi omistaja voi tutustua laitteen toimintaan ja varoituksiin. ! Lue ohjeet huolellisesti: niissä on tärkeitä tietoja asennuksesta, käytöstä ja turvallisuudesta. Laitteen käynnistys Sijoittaminen ja liitäntä Sijoittaminen 1.
FI 0 ° C lämpötila on saavutetaan jääkaapin sisäosan lämpötilan ollessa asetettu noin 4 ° C. Laskemalla jääkaapin lämpötilaa, “VIILENNYSLOKERON” lämpötila laskee myös vastaavasti. Käännä sähkökatkoanturia 24 tunnin kuluttua 180 °. Elintarvikkeesi ovat turvassa niin kauan kuin alla olevat nesteet ovat seuraavanlaisia. Jos asetat säiliön jääkaapin “yläosaan” (A1), se soveltuu hedelmien ja vihannesten säilyttämiseen ja saat siitä toisen vihanneslaatikon.
! Älä laita ruokia tai astioita siten, että ne koskettavat jäähdyttävää takaseinää, jotta ei tukita ilmastointiaukkoja ! Saadaksesi lisää tilaa pakastimeesi, voit ottaa kaikki lokerot (sekä mahdolliset kannet) paikoiltaan ja asettaa elintarvikkeet suoraan hyllyille Huolto ja hoito Poista sähkövirta Puhdistus ja huoltotoimenpiteiden aikana on tarpeen eristää laite sähkön syöttöverkosta: 1. Paina ON/OFF -painiketta kääntääksesi laitteen pois päältä. 2. irrota pistoke pistorasiasta.
FI • Älä täytä laitetta liiallisesti: hyvän säilyvyyden takaamiseksi kylmän ilman tulee kiertää vapaasti. Jos estetään ilmankierto, kompressori työskentelee jatkuvasti. • Älä laita laitteeseen lämpimiä ruokia: ne nostavat sisälämpötilaa aikaansaaden suuren työmäärän kompressorille ja tuhlaten sähköenergiaa. • Puhdista laite huurteesta, mikäli muodostuu jäätä (katso Huolto); paksu jääkerros tekee vaikeaksi kylmän vapauttamisen ruuille sekä lisää energiankulutusta.
Installasjon Oppstart og bruk ! Det er viktig å ta vare på denne håndboken slik at du til enhver tid kan slå opp i den ved behov. Dersom du selger, gir bort, eller flytter på apparatet, må du sørge for at håndboken blir igjen sammen med apparatet slik at den nye eieren får den nødvendige informasjonen og tilhørende advarsler. ! Les bruksanvisningen nøye, det finnes der viktig informasjon om installasjon, bruk og sikkerhetsforhold. Oppstart av apparatet Plassering og tilkopling Plassering 1.
NO kjøleskapstemperaturen er på ca 4 °C. Ved å redusere kjøleskapstemperaturen, reduserer du også temperaturen i KJØLER-rommet. 24 timer senere roterer du strømbruddsensoren med 180 °. Maten din vil være trygg til væskene er som vist nedenfor. Hvis du setter den i “øvre” delen av kjøleskapet (A1), kan den brukes til å lagre frukt og grønnsaker, og gir deg dermed muligheten til å ha en ytterligere grønnsaksboks. Hvis én eller flere av væskene løses opp, indikerer dette økt temperatur i fryseren.
! Under innfrysingen må man unngå å åpne døren. ! Dersom det oppstår strømbrudd eller feil må ikke døren til fryseskapet åpnes. På denne måten vil frysevarene holdes nedfrosset uten endringer i ca 12-18 timer. ! Dersom romtemperaturen i lengre perioder blir værende under 14°C, vil man ikke oppnå de temperaturene som er nødvendig for langtidsoppbevaring i fryserommet, og mulig oppbevaringstid vil dermed reduseres i lengde.
NO Søppeldunk med kryss over symbolet minner om påbudet og viktigheten av å levere inn alle hvitevare produktene til gjenvinning. Forbrukeren må selv kontakte den lokale instans/kommune eller butikk som selger store husholdningsprodukter for informasjon om hvor de skal levere inn defekte produkter til oppbevaring Energisparing og respekt for miljøet • Installer apparatet i et rom som er kjølig og har god utlufting, og beskytt den fra direkte sollys, unngå plassering nær varmekilder.
Installation Start och användning ! Det är viktigt att förvara denna bruksanvisning så att den alltid finns till hands. Vid försäljning, överlåtelse eller flytt ska du försäkra dig om att bruksanvisningen följer med apparaten för att informera den nya ägaren om apparatens funktion och respektive säkerhetsföreskrifter. ! Läs noggrant anvisningarna: Viktig information angående installation, användning och säkerhet anges. Start av apparaten Placering och anslutning Placering 1.
SE -upptining på låg temperatur (det hämmar mikroorganismernas spridning). Efter 24 timmar, rotera strömavbrottssensorn 180°. Din mat kommer att vara säker tills vätskan är som på bilden nedan. Du kan få temperaturen 0°C som standardvillkor, när kylfackets temperatur är 4°C. Genom att minska kylens temperaur minskar du också SVALENS temperatur.
! Undvik att öppna dörren under infrysningen. ! Vid strömavbrott eller vid fel ska dörren för frysen inte öppnas: På detta sätt kan kylda och frysta livsmedel förvaras utan problem under cirka 12-18 timmar. ! Placera inte livsmedel eller behållare i direkt kontakt med den bakre kylväggen så att inte ventilationsöppningarna blockeras så att kondens bildas. !För att få mer utrymme i din frys kan du ta ut lådorna (och luckorna om lämpligt), från sina pltatser och lägga maten direkt på hyllorna.
SE Spara energi och värna om miljön • Installera apparaten i en sval och välventilerad omgivning. Skydda apparaten mot direkt solljus och undvik att placera den i närheten av värmekällor. • Öppna dörrarna så lite som möjligt när du ställer in eller tar ut livsmedel ur apparaten. Varje gång som dörrarna öppnas förbrukas en stor mängd energi. • Fyll inte apparaten med för mycket livsmedel: För en god förvaring ska den kalla luften kunna cirkulera fritt.
Omvendt døråbning Kontakt det tekniske servicecenter, hvis dørenes åbningsretning skal ændres. Omhängning av dörr Om det är nödvändigt ändra öppningsriktning för dörrarna hänvisas till serviceverkstaden. Ombytting av døråpning Vennligst kontakt vårt servicesenter dersom du har behov for å hengsle om døren. Ovien avaussuunnan kääntäminen Jos on vaihdettava ovien avautumissuuntaa, ota yhteyttä huoltoliikkeeseen.
19513024700 01/2015 24