Operating instructions DISHWASHER EN FR AR Contents Product Fiche, 2 English,1 Français, 16 FA 45 ،فارسی 30 ،العربية Precautions, advice and Assistance, 3-4 General safety Disposal Saving energy and respecting the environment Assistance Installation, 5-6 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Switching the appliance on for the first time Technical data Description of the appliance, 7 LLK 7S112 Overall view Control pane
Product Fiche Product Fiche EN Brand ARISTON Model LLK 7S112 Rated capacity in standard place settings (1) 15 Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) A+ Energy consumption per year in kWh (2) 302.0 Energy consumption of the standard cleaning cycle in kWh 1.07 Power consumption of the off-mode in W 0.5 Power consumption of the left-on mode in W 5.0 Water consumption per year in litres (3) 3080.
Precautions, advice and Assistance This appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully. Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine. Please read these instructions carefully: they contain important information on installation, use and safety.
EN Phosphate-free and chlorine-free detergents containing enzymes • We strongly recommend that you use detergents that do not contain phosphates or chlorine, as these products are harmful to the environment. • Enzymes provide a particularly effective action at temperatures around 50°C. As a result detergents containing enzymes can be used in conjunction with low-temperature wash cycles in order to achieve the same results as a normal 65°C wash cycle.
Installation If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Positioning and levelling Connecting the water outlet hose EN Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with a minimum diameter of 4 cm. The outlet hose must be at a height ranging from 40 to 80 cm from the floor / surface where the dishwasher rests (A). 1.
EN Anti-condensation strip* After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may form. Advice regarding the first wash cycle After the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper rack, if any.
Description of the appliance Overall view EN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Loading the racks EN Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No preventive rinsing is needed under running water. Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over; and arrange the containers with the openings facing downwards and the concave/convex parts placed obliquely, thus allowing the water to reach every surface and flow freely.
The upper rack can be adjusted for height based on requirements: high position to place bulky crockery in the lower rack and low position to make the most of the tip-up compartments/sectors by creating more space upwards. The geometry of the rack makes it possible to place such small items as coffee cups in the area in the middle. EN Adjusting the height of the upper rack In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower position.
Start-up and use EN Starting the dishwasher 1. Turn the water tap on. 2. Press the ON/OFF button: 3. Open the door and pour in a suitable amount of detergent. 4. Load the racks (see Loading the racks) and shut the door. 5. Select the wash cycle by turning the WASH CYCLE SELECT knob clockwise: align the notch on the knob with the number or symbol representing the desired wash cycle. The START/PAUSE indicator light will go on. 6. Select the wash options* (see Special wash cycles and options.) 7.
Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. EN The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.
Special wash cycles and Options EN Notes: Optimum performance levels when using the “Fast" and "Express 30’” cycles can be achieved by respecting the specified number of place settings. To reduce consumption, only run the dishwasher when it is full. Note for Test Laboratories: for information on comparative EN testing conditions, please send an email to the following address: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.
Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table/industrial salt or washing-up liquid. Follow the instructions given on the packaging. If using a multi-functional product it is not necessary to add any rinse aid. However, we recommend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or very hard. (Follow the instructions given on the packaging).
Care and maintenance EN Shutting off the water and electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks. • Always unplug the appliance when cleaning it and when performing maintenance work. Cleaning the dishwasher • The external surfaces of the machine and the control panel can be cleaned using a non-abrasive cloth which has been dampened with water. Do not use solvents or abrasive products.
Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or cannot be controlled • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after approximately one minute and reset the program. • The appliance has not been plugged in properly. • The dishwasher door has not been shut properly. The door won’t close • The lock was released.
Mode d’emploi LAVE-VAISSELLE FR Français, 16 Sommaire Fiche produit,17 Précautions et conseils, 18 Sécurité générale Mise au rebut Economies et respect de l’environnement Installation et Service, 19-20 Mise en place et mise à niveau Raccordements eau et électricité Caractéristiques techniques Conseils pour le premier lavage Service Description de l’appareil, 21 Vue d’ensemble Tableau de bord LLK 7S112 Charger les paniers, 22-23 Panier inférieur Panier supérieur Troisième panier* Plateau range-couvert
Fiche produit FR Fiche produit Marque ARISTON Modèle LLK 7S112 Capacité nominale dans un environnement standard (1) 15 Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée) A+ Consommation d''énergie par année en kWh (2) 302.0 Consommation d''énergie du cycle de lavage standard en kWh 1.07 Consommation d''energie en mode "off" en W 0.5 Consommation d''energie en mode "on" en W 5.0 Consommation d''eau par an en litres (3) 3080.
Précautions et conseils FR Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, s’assurer qu’il accompagne bien l’appareil. Lire attentivement les instructions : elles fournissent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil.
Installation et Service Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, s’assurer qu’il accompagne bien l’appareil. Lire attentivement les instructions: elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil. En cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos.
FR Raccordement électrique Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’assurer que: • la prise dispose de mise à la terre et est conforme aux normes; • la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil reportée sur la plaque signalétique fixée à la contre-porte (voir paragraphe Description du lave-vaisselle); • la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs figurant sur la plaque signalétique de la contre-porte; • la prise est bien compatible avec la fiche de
Description de l’appareil Vue d’ensemble FR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Charger les paniers FR Conseils Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et autres récipients. Pas besoin de rincer préalablement à l'eau courante.
Le panier supérieur est réglable en hauteur selon les besoins : en position haute, il permet de ranger de la vaisselle encombrante dans le panier inférieur ; en position basse, il permet d'exploiter au mieux l'espace des clayettes et des secteurs rabattables en créant plus de place de rangement vers le haut. Grâce à sa forme particulière, le panier peut accueillir dans sa partie centrale de petites pièces de vaisselle comme des tasses à café.
Mise en marche et utilisation FR Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage 1. Ouvrir l’arrivée d’eau. 2. Appuyer sur la touche ON-OFF : 3. Ouvrir la porte et doser le produit de lavage. 4. Charger les paniers (voir Charger les paniers) et fermer la porte. 5. Sélectionner le programme désiré en tournant le bouton Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave pas mieux et pollue l’environnement.
Programmes Les données des programmes sont mesurées dans des conditions de laboratoire selon la norme européenne EN 50242. Selon les différentes conditions d’utilisation, la durée et les données des programmes peuvent être différentes. FR Le nombre ainsi que les types de programmes et d’options varient selon le modèle de lave-vaisselle.
Programmes spéciaux et Options FR Remarque : pour obtenir des performances optimales avec les programmes « Fast et Express 30' » il est conseillé de respecter le nombre de couverts indiqué. Pour consommer moins, utiliser le lave-vaisselle à pleine charge. Note pour les laboratoires d’essai : pour toutes informations sur les conditions d’essai comparatif EN, s’adresser à : ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.
Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lavevaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits vaisselle pour lavage à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage. En cas d’utilisation d’un produit multifonction, pas besoin d’ajouter de produit de rinçage mais nous conseillons par contre d’ajouter du sel, surtout en cas d’eau dure ou très dure. (Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage).
Entretien et soin FR Coupure de l’arrivée d’eau et du courant • Fermer le robinet de l'eau après chaque lavage pour éviter tout risque de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors du nettoyage de l’appareil et pendant tous travaux d’entretien. Nettoyer le lave-vaisselle • Pour nettoyer l’extérieur et le bandeau de commande, utiliser un chiffon humide non abrasif. N’utiliser ni solvants ni détergents abrasifs.
Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas ou n’obéit pas aux commandes • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute environ et présélectionner le programme. • La fiche n’est pas bien branchée dans la prise de courant.
تعليمات التشغيل ماكينة غسل األطباق AR العربية30 ، المحتويات االحتياطات والنصائح والصيانة 31 ،و32 الوقاية العامة التخلص توفير الطاقة واحترام البيئة الخدمة التركيب 33 ،و34 اختيار الموضع واالرتفاع وصل إمدادات الكهرباء والماء نصيحة متعلقة بدورة الغسل األولى البيانات التقنية وصف الجهاز35 ، نظرة عامة لوحة التحكم LLK 7S112 تركيب الرفوف 36 ،و37 الرف السفلي الرف العلوي حجرات قابلة للطي وموضع قابل للضبط الرف الثالث* ضبط الرف العلوي ا
وسائل حذر ونصائح AR تم تصميم هذا الجهاز وتصنيعه طبقا لمواصفات األمان العالمية. يتم تزويد المعلومات التالية لألغراض الوقائية ولذلك يجب قراءتها بعناية. احتفظ بدليل التعليمات هذا في مكان آمن لمراجعته في المستقبل .إذا تم بيع الجهاز ،أو منحه للغير أو نقله ،الرجاء تأكد من أن دليل التعليمات مرفق بالجهاز. يُرجى قراءة هذه التعليمات بعناية :فهي تحتوي على معلومات هامة تتعلق بالتركيب واالستخدام وسالمة الجهاز.
مواد التنظيف الخالية من الفوسفات والكلورين تحتوي على إنزيمات • نحن نوصي بشدة باستخدام مواد التنظيف التي ال تحتوي على الفوسفات أو الكلورين ،ألنها منتجات تلحق الضرر بالبيئة. ً فعاال بشكل خاص في درجات حرارة تعادل • توفر اإلنزيمات أداء 50درجة مئوية ،ونتيجة لذلك يمكن لمواد التنظيف التي تحتوي على اإلنزيمات أن تستخدم مع دورات الغسل في درجات حرارة منخفضة بهدف التوصل إلى نفس نتيجة دورة الغسل العادية بدرجة حرارة 65درجة مئوية.
التركيب AR توجب نقل الجهاز في أي وقت ،احتفظ به بشكل عامودي؛ إذا كان األمر إذا ّ ضروريا جدا ،يمكن إمالته على الجهة الخلفية منه. اختيار الموضع واالرتفاع وصل خرطوم إخراج الماء (من دون ثنيه) بأنبوب تصريف بقطر يصل إلى 4 سم بحد أدنى. يجب أن يكون خرطوم اإلخراج على ارتفاع يتراوح بين 40وحتى 80سم عن األرض /أو السطح الذي ترتكز عليه ماكينة غسل األطباق (.)A .
شريط مقاومة التكثيف* بعد تركيب ماكينة غسل األطباق ،افتح الباب والصق الشريط الشفاف الالصق تحت الرف الخشبي بهدف حمايته من أي تكثيف يمكن أن يتكوّن. نصيحة متعلقة بدورة الغسل األولى قم بعد التركيب بخلع السدادات من األرفف ،واألجزاء البالستيكية الواقية من الرف العلوي ،إن وُجدت. قبل تشغيل دورة الغسيل األولى مباشرة،قم بملء درج الملح بأكمله بالماء وأضف بعد ذلك فقط حوالي 1كجم من الملح (أنظر الفصل "مادة الشطف المساعدة وملح التكرير") .
وصف الجهاز AR نظرة عامة .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .9 .10 .11 .
تحميل الرفوف نصائح قبل تحميل الرفوف ،أزل كل فضالت الطعام عن األواني وقم بتفريغ السوائل من األكواب واألواني .ليست هناك حاجة للشطف االحتياطي باستخدام الماء الجاري. قم بترتيب األواني بحيث تستقر في أماكنها بثبات وال تنقلب ،وضع األوعية بحيث تكون فتحتها ألسفل ،وتكون األجزاء المقعرة والمحدبة في وضع مائل ،مما يسمح للماء بالوصول إلى جميع األسطح ويتدفق بسالسة. تأكد من أن األغطية والمقابض والصواني والمقاليات ال تعوق أذرع الرشاش من الدوران .ضع أية قطع صغيرة في سلة السكاكين.
AR الرف الثالث تم تصميم الرف الثالث لالستخدام مع أدوات المائدة .قم بترتيب أدوات المائدة كما هو مبين في الشكل. يمكن ضبط الرف العلوي على االرتفاع المطلوب حسب الحاجة :وضع مرتفع لوضع األواني الضخمة في الرف السفلي ،ووضع منخفض الستخدام معظم الحجرات واألجزاء القابلة للطي وتوفير المزيد من المساحة بأعلى. معايرة ارتفاع الرف العلوي لجعل ترتيب األواني أسهل ،يمكن تحريك الرف العلوي إلى مستوى مرتفع أو منخفض. يمكن ضبط ارتفاع الرف العلوي عندما يكون الرف فارغا.
بدء التشغيل واالستخدام تشغيل ماكينة غسل األطباق .1افتح حنفية الماء. .2اضغط زر تشغيل/إيقاف تشغيل : .3افتح الباب واسكب الكمية المالئمة من مواد التنظيف. .4قم بتحميل الرفوف (انظر تحميل الرفوف) واغلق الباب. .5اختر دورة الغسل بواسطة لف مفتاح اختيار دورة الغسل في اتجاه عقارب الساعة :قم بمحاذاة النتوء الموجود على المفتاح مع الرقم أو الرمز الممثل لدورة الغسيل المرغوبة .سيضيء مصباح المؤشر START/PAUSE (بدء/إيقاف مؤقت). .
دورات الغسيل AR يتم تحليل بيانات دورة الغسيل في ظل ظروف المختبرات ،وبما يتوافق مع المعيار القياسي األوروبي .EN 50242 تتغير مدة وبيانات دورة الغسيل بناء على ظروف االستخدام المختلفة. يمكن لرقم ونوع دورة الغسل وكذلك الخيارات أن تتغير وفقا لطراز ماكينة غسل األطباق.
دورات الغسل الخاصة والخيارات مالحظات: يمكن الوصول إلى مستويات األداء األمثل عند استخدام دورات "الغسل السريع" و"إكسبريس "30عند التقيد بالرقم المحدد في إعدادات المواضع. للحد من االستهالك أكثر من ذلك ،ال تقم بتشغيل ماكينة غسل األطباق إال عندما تكون ممتلئة. مال حظة لمختبر ا ت ا لفحو ص :للمعلو ما ت ا لمتعلقة بشر و ط ا ختبا ر ا ت المالءمة ،ENالرجاء إرسال بريد إلكتروني إلى العنوان التالي: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.
ملح التكرير ومادة الشطف المساعدة AR استخدم المنتجات المصنعة خصيصا لماكنات غسل األطباق فقط. ال تستخدم ملح السفرة أو الملح الصناعي ،أو سائل الغسل. اتبع التعليمات الموجودة على العبوة. عند استخدام منتج متعدد الوظائف ،فليس من الضروري إضافة مادة الشطف المساعدة .إال أننا ننصح بأن تضيف الملح ،وخاصة إذا كنت تعيش في منطقة المياه فيها عسرة أو عسرة جدا( .اتبع التعليمات الموجودة على العبوة).
العناية والصيانة قطع إمدادات الماء والكهرباء • قم بإقفال حنفية الماء بعد كل دورة غسل لتحاشي التسربات. • افصل الجهاز عن الكهرباء دائما عند تنظيفه أو أثناء أي عمل صيانة. تنظيف ماكينة غسل األطباق • يمكن تنظيف األسطح الخارجية في الماكينة ولوحة التحكم باستخدام خرقة غير كاشطة مبللة بالماء .ال تستخدم المنتجات المذيبة أو الكاشطة. • يمكن إزالة أي بقع داخل الجهاز باستخدام خرقة مبللة بالماء والقليل من الخل.
استكشاف المشاكل وحلها AR إذا لم يعمل الجهاز ،وقبل استدعائك للمساعدة ابحث عن حل في القائمة التالية. المشكلة: ماكينة غسل األطباق ال يمكن بدء تشغيلها أو التحكم فيها. الباب ال يغلق. ال يتم تصريف الماء من ماكينة غسل األطباق. ماكينة غسل األطباق تصدر ضجيجا كبيرا. األطباق والكؤوس مغطاة بطبقة بيضاء رقيقة أو طبقة كلسية. يوجد على األطباق والكؤوس خطوط أو بقع زرقاء. لم يتم تجفيف األواني بشكل تام. األواني غير نظيفة.
AR 44
دستورالعملهای راهبری ماشین ظرف شویی FA فارسی45 ، فهرست مطالب نکات احتیاطی ،راهنمایی و خدمات47-46 ، ایمنی کلی دور انداختن صرفه جویی در انرژی و احترام به محیط زیست سرویس نصب49-48 ، قرار دادن دستگاه و تراز کردن وصل کردن لوله های آب و سیم های برق راهنمایی در خصوص اولین برنامه شستشو اطالعات فنی معرفی دستگاه50 ، نمای کلی صفحه کنترل LLK 7S112 قرار دادن ظروف در قفسه ها52-51 ، قفسه پایین سبد مخصوص کارد و چنگال قفسه باال محفظه های متحرک با موقعیت
نکات احتیاطی و راهنمایی این ماشین ظرف شویی بر اساس استانداردهای بین المللی در زمینه ایمنی طراحی و ساخته شده است .اطالعات زیر به منظور حفظ ایمنی ارائه شده و می بایست با دقت مطالعه شوند. نگه دارید. • کودکان نباید از مواد بسته بندی بعنوان اسباب بازی استفاده کنند. این دفترچه راهنما را برای استفاده های آتی در مکانی مطمئن نگهداری کنید .اگر دستگاه را می فروشید ،به دیگران واگذار یا آنرا جابجا می کنید حتماً دفترچه راهنما را همراه دستگاه نگاه دارید.
FA شوینده های آنزیم دار عاری از فسفات و کلر • قویاً توصیه می کنیم از مواد شوینده ای استفاده کنید که حاوی فسفات یا کلر نیستند ،چون این مواد برای محیط زیست خطرناک هستند. • آنزیم ها در دماهای حول و حول 50درجه سانتیگراد بسیار موثر بوده ،و در نتیجه شوینده های آنزیم دار را می توان در برنامه های شستشو با دمای آب پایین استفاده کرده تا نتایجی مشابه برنامه های عادی با آب 65درجه سانیتگراد بدست آورد.
نصب اگر قرار است ماشین ظرف شویی را جابجا کنید ،آنرا در وضعیت ایستاده نگه دارید؛ اگر واقعاً ضرورت دارد ،می توانید آنرا به سمت عقب خم کنید. قرار دادن دستگاه و تراز کردن .1ماشین را از کارتن و بسته بندی ها خارج کرده و چک کنید که در حین حمل و نقل آسیب ندیده باشد .اگر ماشین آسیب دیده است ،آنرا نصب نکرده و با فروشنده تماس بگیرید. شلنگ نباید خم شده یا تحت فشار باشد.
FA نوار آب بندی* بعد از اینکه ماشین ظرف شویی را نصب کردید ،در آنرا باز کرده و نوار چسب شفاف را زیر قفسه چوبی بگذارید تا آب بندی شود. راهنمایی در خصوص اولین برنامه شستشو بعد از نصب ،متوقف کننده را از قفسه ها و قطعات االستیک موجود در قفسه فوقانی را در صورت وجود بردارید. کامال با آب پر کرده و فقط حدوداً ً درست قبل از اولین برنامه شستشو ،مخزن نمک را 1کیلوگرم نمک اضافه کنید (به بخش با عنوان کمک آبکشی و نمک تصفیه شده مراجعه کنید) .
معرفی دستگاه نمای کلی FA .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .9 .10 .11 .
قرار دادن ظروف در قفسه ها FA نکات قبل از قرار دادن ظروف در قفسه ها ،باقیمانده مواد غذایی را از ظروف پاک کرده و مایعات را از شیشه ها و ظروف خالی کنید .نیازی به آبکشی پیشگیرانه زیر آب جاری نیست. ظروف را طوری مرتب کنید که در جای خود محکم قرار گرفته و نیافتند؛ و ظروف را طوری مرتب کنید که دهانه آنها را به پایین بوده و قسمت های مقعر/محدب آنها بطور مورب قرار گیرد تا آب بتواند به تمام سطوح وارد شده و آزادانه جریان یابد.
قفسه سوم* قفسه سوم برای قرار دادن قاشق و کارد و چنگال ها طراحی شده است .قاشق و کارد و چنگال ها را مطابق شکل قرار دهید. ارتفاع قفسه باالیی بسته به نیاز قابل تنظیم است :وضعیت ارتفاع باال برای قرار دادن اقالم درشت در قفسه پایین و وضعیت ارتفاع پایین برای استفاده هرچه بیشتر از محفظه ها/قسمت های متحرک با ایجاد فضای بیشتر در باال.
راه اندازی و استفاده FA راه اندازی ماشین ظرفشویی .1شیر آب را باز کنید. .2دکمه ( ON/OFFروشن /خاموش) را فشار دهید: .3در را باز کرده و مقدار مناسبی شوینده بریزید. .4ظروف را در قفسه ها (قرار دادن ظروف در قفسه ها را ببینید) قرار داده و در را ببندید. .5برای انتخاب برنامه شستشو دکمه گردان انتخاب برنامه شستشو را در جهت حرکت عقربه های ساعت بچرخانید :چراغ نشانگر START/ ( PAUSEشروع/مکث) روشن خواهد شد. .
برنامه های شستشو اطالعات برنامه شستشو بر اساس شرایط استاندارد اروپایی EN 50242سنجیده شده اند. مدت زمان و مشخصات برنامه شستشو ممکن است بسته به شرایط مختلف استفاده متفاوت باشند. FA ممکن است تعداد و نوع برنامه شستشو و گزینه ها بسته به مدل ماشین ظرف شویی متفاوت باشد.
برنامه های شستشوی ویژه و گزینه ها FA گزینه های شستشو گزینه ها را فقط بعد از انتخاب برنامه شستشو و قبل از فشار دادن دکمه ( Start/Pauseشروع/مکث) می توان تعیین ،اصالح یا ریست کرد. شما فقط می توانید گزینه هایی را انتخاب کنید که با برنامه شستشوی شما همخوانی داشته باشند .اگر گزینه ای با برنامه شستشوی انتخاب شده همخوانی نداشت (جدول برنامه های شستشو را ببینید) ،عالمت متناظر 3بار به سرعت چشمک می زند.
کمک آبکشی و نمک تصفیه شده فقط از شوینده های مخصوص ماشین ظرف شویی استفاده کنید. از نمک سفره/نمک صنعتی ،یا صابون مایع استفاده نکنید. از دستورات نوشته شده روی بسته بندی پیروی کنید. اگر از محصوالت چندمنظوره استفاده می کنید نیازی به افزودن هیچگونه ماده کمک آبکشی نیست .اما توصیه می شود نمک اضافه کنید ،بخصوص اگر در منطقه محل زندگی شما سختی آب باال یا بسیار باال باشد( .از دستورات نوشته شده روی بسته بندی پیروی کنید).
نگهداری و مراقبت FA قطع کردن لوله های آب و سیم های برق • برای جلوگیری از بروز نشتی بعد از هر برنامه شستشو شیر آب را ببندید. • همیشه موقع تمیز کردن ماشین و موقع انجام کارهای نگهداری سیم برق را بکشید. تمیز کردن ماشین ظرفشویی تمیز کردن فیلترها مجموعه فیلترها از سه فیلتر تشکیل شده که ذرات غذا را از آب شستشو جدا کرده و آب را دوباره می گرداند .اگر می خواهید در هر شستشو نتیجه خوبی بدست آورید باید آنها را تمیز کنید. فیلترها را بطور مرتب تمیز کنید.
عیب یابی اگر ماشین ظرف شویی کار نمی کند ،ابتدا و قبل از تلفن کردن به بخش کمک رسانی سعی کنید راه حل را از فهرست زیر بیابید. مشکل: ماشین ظرف شویی روشن نمی شود یا قابل کنترل نیست. FA دالیل احتمالی /راه حل ها: • با فشار دادن دکمه ( ON/OFFروشن/خاموش) دستگاه را خاموش کرده .بعد از حدوداً یک دقیقه دوباره آنرا روشن کرده و برنامه را ریست کنید. • دستگاه درست به برق وصل نشده است. • در ماشین ظرفشویی درست بسته نشده است. در بسته نمی شود. • قفل باز شده است .
FA 59
195119594.