Рук ов одств о по Руков ово дство эк сплу атации эксплу сплуа RU Русский, 1 UA EN English,13 RO Română, 25 ПОС УДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ПОСУ Содержание Монтаж, 2-3 Расположение и нивелировка Водопроводное и электрическое подсоединение Предупреждения по первому использованию машины Технические данные Ecodesign Regulation Українська, 37 Описание изделия, 4 Общий вид Панель управления Загрузка корзин, 5 Нижняя корзина Корзинка для столовых приборов Верхняя корзина Включение и эксплуатация, 6 LST 1147 Запуск
Монтаж RU Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи или переезда проверьте, чтобы данное техническое руководство сопровождало изделие. Внимательно прочитайте инструкции: в них содержатся важные сведения об установке изделия, его эксплуатации и безопасности. В случае переезда перевозите машину в вертикальном положении. В случае крайней необходимости машина может быть положена задней стороной вниз.
Электрическое подсоединение Пленка защиты от конденсата * Перед подсоединением вилки машины к электрической розетке необходимо проверить следующее: • сетевая розетка должна быть соединена с заземлением и соответствовать нормативам; • сетевая розетка должна быть рассчитана на максимальную потребляемую мощность изделия, указанную на паспортной табличке (см.
Описание изделия RU Общий вид 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Верхняя корзина Верхний ороситель Откидные полки Регулятор высоты корзины Нижняя корзина Нижний ороситель Корзинка для столовых приборов Фильтр мойки Бачок соли Дозаторы моечного средства и дозатор ополаскивателя Паспортная табличка Панель управления*** Пане ль управ ления Панель управления Кнопка Выбор программы Индикатор ВКЛ.-ВЫКЛ. Индикаторы Программы Кнопка ВКЛ.-ВЫКЛ./Reset ***Только в полностью встраиваемых моделях.
Загрузка корзин Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое ак анов и чашек. У ст ановит е в посу домое чную стак Уст становит ановите посудомое домоечную из ст машину посуду прочно во избежание ее опрокидывания. узив посу ду пров ерь чт обы л опасти Загр Загрузив посуду ду,, проверь ерьтт е, чтобы оросителей могли свободно вращаться. Нижняя корзина В нижнюю корзину можно загружать кастрюли, крышки, тарелки, салатницы, столовые приборы и т.д.
Включение и эксплуатация RU Запу домое чной машины Запуск посудомое домоечной ск посу 1. Откройте водопроводный кран. 2. Откройте дверцу и нажмите кнопку ВКЛ.-ВЫКЛ ВКЛ.-ВЫКЛ.: вы услышите короткий звуковой сигнал, индикатор ВКЛ./ВЫКЛ ВКЛ./ВЫКЛ. и индикаторы программ загорятсяна несколько секунд. 3. Поместите моющее средство в дозатор (см. ниже). 4. Загрузите посуду в корзины (см. раздел Загрузка корзин). 5. Выберите программу в зависимости от типа посуды и степени ее загрязнения (см.
Программы Описание ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ смотрите в таблице Дополнительных функций на странице разделов Запуск и эксплуатация. Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели посудомоечной машины. Рекомендации по выбору программы Программа Экологическая мойка с низким расходом элект роэнергии для посуды и кастрюль. Eco* Нормально загрязненн аяпосуда и кастрюли. Стандартный ежедневн ый цикл. Нормальная Предварительная мойк а в ожидании полной загрузки машины.
Ополаскиватель и регенерирующая соль RU Используйте только специальные средства для посудомоечных машин. Не используйте поваренную или промышленную соль и моющие средства для ручного мытья посуды. Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющего средства. Если вы используете многофункциональное моющее средство, ополаскиватель добавлять не нужно, рекомендуется добавить соль, в особенности, если водопроводная вода жесткая или очень жесткая. Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющего средства.
Техническое обслуживание и уход Отключение воды и электрического тока • Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки во избежание опасности утечек. • Выньте штепсельную вилку машины из электророзетки перед началом чистки и технического обслуживания. Чистка посудомоечной машины • Для чистки наружных поверхностей и панели управления машины используйте мягкую тряпку, смоченную водой. Не используйте растворители или абразивные чистящие средства.
Предупреждения и рекомендации RU Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности.
Неисправности и методы их устранения В случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис технического обслуживания. Неисправности: RU Возможные причины / Методы устранения: Посудомоечная машина не запуска • Выключите м ашин у при п омощи кноп ки ВКЛ./ВЫКЛ., вновь включите ее ется или не реагирует на команды примерн о через од ну мин уту и вновь зада йте пр огр а мму. • Проверьте, хорошо л и ште псельная вил ка вставлена в сетевую розетку.
Сервис Технического Обслуживания RU Пере е хническ ог слу жив Перед обратиться Те ого обслу живания: д ттем ем к ак обра титься в Сервис Т о об ания: • Проверьте, можно ли устранить неисправность самостоятельно (см. Неисправности и методы их устранения). • Вновь запустите программу для проверки исправности машины. • В противном случае обратитесь в уполномоченный Сервис Технического обслуживания. Ник ог да не обращайт есь к не упо лномо е хник ам.
Operating instructions DISHWASHER EN English,13 Contents Installation, 14-15 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Ecodesign Regulation Description of the appliance, 16 Overall view Control panel Loading the racks, 17 Lower rack Cutlery basket Upper rack LST 1147 Start-up and use, 18 Starting the dishwasher Measuring out the detergent Wash options Wash cycles, 19 Table of wash cycles Rinse aid and refined salt, 20
Installation EN Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. Please read this instruction manual carefully: it contains important information regarding the safe installation, use and maintenance of the appliance.
Electrical connection Anti-condensation strip* Before inserting the plug into the electrical socket, make sure that: After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may form. • The socket is earthed and complies with current regulations.
Description of the appliance EN Overall view 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel *** Control panel Select wash cycle button ON/OFF indicator light Wash cycle indicator lights ON/OFF/RESET button ***Only in completely built-in models. * Only available in selected models.
Loading the racks Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and cups. Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over. After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely. Lower rack The lower rack can hold pans, lids, plates, salad bowls, cutlery, etc. as seen in the Loading examples.
Start-up and use EN Starting the dishwasher Measuring out the detergent 1. Turn the water tap on. 2. Open the door and press the ON/OFF button: you will hear a short beep and the ON/OFF and wash cycle indicator lights switch on for a few seconds. 3. Measure out the detergent (see below). 4. Load the racks (see chapter entitled Loading the racks). 5.
Wash cycles If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. EN The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycle selection instructions Environmentally-friendly wash cycle with low energy consumption levels, suitable for pans and dishes. Normally soiled pans and dishes. Standard daily wash cycle.
Rinse aid and refined salt EN Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid. Follow the instructions given on the packaging. If using a multi-functional product it is not necessary to add rinse aid; however, we recommend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or very hard. Follow the instructions given on the packaging.
Care and maintenance Shutting off the water and electricity supplies • Always unplug the appliance when cleaning it and when performing maintenance work. Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
Precautions and advice EN This appliance was designed and manufactured in compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully.
Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or cannot be controlled • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after approximately one minute and reset the program. • The appliance has not been plugged in properly. • The dishwasher door has not been shut properly. The door won’t close • The lock was released.
Assistance EN Before contacting Assistance: • Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting). • Restart the programme to check whether the problem has ceased to exist. • If the problem persists, contact the Authorised Technical Assistance Service. Never use the services of unauthorised technicians. Please have the following information to hand: • The type of malfunction. • The appliance model (Mod.). • The serial number (S/N).
Instrucţiuni de utilizare MAŞINA DE SPĂLAT VASE RO Cuprins Instalare, 26-27 Română, 25 Poziţionare şi aşezare la nivel Racorduri hidraulice şi electrice Avertizări la prima utilizare a maşinii Date tehnice Ecodesign Regulation Descrierea maşinii, 28 Vedere de ansamblu Panou de comandă Încărcaţi coşurile, 29 Coş inferior Coş pentru tacâmuri Coş superior Pornire şi utilizare, 30 LST 1147 Porniţi maşina de spălat vase Încărcaţi detergentul Opţiuni de spălare Programe, 31 Tabelul programelor Agent de
Instalare RO Este importantă păstrarea acestui manual pentru a putea fi consultat în orice moment. În cazul vânzării, cedării sau mutării maşinii, manualul trebuie să însoţească maşina. Citiţi cu atenţie instrucţiunile: ele conţin informaţii importante privind instalarea, utilizarea şi siguranţa. În caz de mutare, menţineţi maşina de spălat în poziţie verticală, iar dacă va fi necesar, înclinaţio pe latura posterioară.
Branşamentul electric Bandă de protecţie împotriva condensului* Înainte de a introduce ştecherul în priză, verificaţi următoarele: • priza trebuie să aibă împământare şi să corespundă prevederilor legale în vigoare; • priza trebuie să suporte sarcina maximă de putere a maşinii, indicată pe plăcuţa cu caracteristici de pe uşă (consultaţi capitolul Descrierea maşinii de spălat); • tensiunea de alimentare trebuie să fie cuprinsă între valorile indicate pe plăcuţa cu caracteristici de pe uşă; • priza trebuie
Descrierea maşinii RO Vedere de ansamblu 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Încărcaţi coşurile Înainte de încărcarea coşurilor, eliminaţi de pe vase resturile de mâncare şi goliţi paharele şi cupele de lichidele rămase. Aranjaţi vasele astfel încât să fie stabile şi să nu se răstoarne. După încărcarea maşinii, verificaţi dacă pulverizatoarele au loc suficient pentru a se putea roti. Coş inferior Coşul inferior poate conţine oale, capace, farfurii, salatiere, tacâmuri etc. conformExemplelor de încărcare.
Pornire şi utilizare RO Pornirea maşinii de spălat vase Încărcaţi detergentul 1. Deschideţi robinetul de apă. 2. Deschideţi uşa şi apăsaţi butonul ON-OFF: veţi auzi un sunet scurt, iar indicatorul ON/OFF, ecranul şi indicatoarele de programe se aprind pentru câteva secunde. 3. Dozaţi detergentul (vezi mai jos). 4. Încărcaţi coşurile (vezi capitolul Încărcarea coşurilor). 5.
Programe Dacă vasele sunt puţin murdare sau au fost în prealabil limpezite cu apă, diminuaţi considerabil cantitatea de detergent. RO Numărul şi tipul programelor şi opţiunile disponibile variază în funcţie de modelul maşinii de spălat vase. Indicaţii pentru alegerea programelor Spălare ecologică cu consum de energie redus, adecvată vaselor şi oalelor. Vase şi oale murdare normal. Program standard zilnic Spălare preliminară înainte de încărcarea completă a maşinii după masa următoare.
Agent de limpezire şi sare de dedurizare RO Folosiţi numai produse speciale pentru maşini de spălat. Nu utilizaţi sare alimentară sau industrială, nici detergenţi pentru spălare manuală. Respectaţi indicaţiile de pe ambalajul produselor. duritate 3 (indicatoarele 1 şi 2 aprinse, indicatorul 3 program luminează intermitent etc.); - Pentru a ieşi din funcţie aşteptaţi câteva secunde sau apăsaţi un buton de opţiuni* sau opriţi maşina apăsând butonul ON/OFF.
Întreţinerea şi îngrijirea maşinii Întrerupeţi alimentarea cu apă şi energie electrică • Închideţi robinetul de apă după fiecare spălare pentru a elimina pericolul pierderilor. • În timpul operaţiunilor de curăţare sau de întreţinere a maşinii scoateţi ştecărul din priză. Curăţaţi maşina de spălat vase • Suprafaţa exterioară a maşinii şi panoul de comandă pot fi curăţate cu o cârpă moale înmuiată în apă. Nu utilizaţi solvenţi sau produse abrazive.
Măsuri de precauţie şi recomandări RO Maşina a fost proiectată şi construită în conformitate cu normele internaţionale de siguranţă. Recomandările sunt furnizate pentru siguranţa dvs. şi vă recomandăm să le citiţi cu atenţie.
Anomalii şi remedii În cazul în care maşina nu mai funcţionează... Înainte de a suna la Centrul de Asistenţă Tehnică, verificaţi să nu fie vorba despre o problemă uşor de rezolvat, pe baza listei de mai jos. RO Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maşina de spălat vase nu porneşte sau nu răspunde la comenzi • Opriţi maşina de la butonul ON/OFF, porniţi-o din nou după aproximativ un minut şi resetaţi programul. • Ştecherul nu este introdus corect în priza de curent.
Asistenţă RO Înainte de a contacta serviciul de Asistenţă: • Verificaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii şi Remediere). • Reporniţi programul, pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat. • În cazul în care inconvenientul nu a fost eliminat, contactaţi Serviciul Autorizat de Asistenţă Tehnică. Nu apelaţi niciodată la personal tehnic neautorizat. Comunicaţi: • tipul defecţiunii; • modelul maşinii (Mod.); • numărul de serie (S/N).
²íñòðóêö³ÿ ç âèêîðèñòàííÿ 7) Óêðà¿íñüêà, 37 ÏÎÑÓÄÎÌÈÉÍÀ ÌÀØÈÍÀ Çì³ñò Âñòàíîâëåííÿ, 38-39 Ðîçì³ùåííÿ ³ âèð³âíþâàííÿ ϳäêëþ÷åííÿ âîäè é åëåêòðîåíåð㳿 Çàñòåðåæåííÿ ïåðåä ïåðøèì âèêîðèñòàííÿì Òåõíi÷íi äàíi - Ecodesign Regulation Îïèñ ïðèëàäó, 40 Çàãàëüíèé âèãëÿä Ïàíåëü êîìàíä ßê çàâàíòàæèòè êîðîáè, 41 Íèæí³é êîðîá Êîøèê äëÿ ïðèáîðiâ Âåðõí³é êîðîá Ïóñê òà âèêîðèñòàííÿ 42 LST 1147 ßê óâiìêíóòè ïîñóäîìèéíó ìàøèíó ßê çàâàíòàæèòè ìèþ÷èé çàñiá Îïö³¿ ìèòòÿ Ïðîãðàìè 43 Òàáëèöÿ ïðîãðàì Ðåãåíåðàö³éíà ñ³ëü i îá
Âñòàíîâëåííÿ Встановлення 7) U A Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У разі продажу, передачi iншiй особi або переїзду переконайтеся в тому, що вона залишається разом з виробом. Уважно вивчіть інструкцію: в ній міститься важлива інформація щодо встановлення, використання та безпеки. Під час переїзду прилад має знаходитися у вертикальному положенні, при необхідностi нахиляйте його назад.
Електричні підключення Стрiчка проти утворення конденсату * Перш нiж увiмкнути вилку в електричну розетку, переконайтеся, що: • розетка має заземлення у відповідності до встановлених норм; • розетка витримує максимальне навантаження потужності машини, вказане на табличці з характеристиками на подвійних дверцятах (див.
Îïèñ ïðèëàäó 7) Çàãàëüíèé âèãëÿä 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Âåðõí³é êîðîá Âåðõíié ðîçïèëþâà÷ Âiäêèäíi åëåìåíòè Ðåãóëÿòîð âèñîòè êîðîáó Íèæí³é êîðîá Íèæíié ðîçïèëþâà÷ Êîøèê äëÿ ïðèáîðiâ Ôiëüòð ìèéíî¿ âîäè Ðåçåðâóàð äëÿ ñîëi Âàííî÷êè ìèþ÷îãî çàñîáó òà âàííî÷êà äëÿ îáïîëiñêóâà÷à 11. Òàáëè÷êà ç òåõíi÷íèìè äàíèìè 12.
ßê çàâàíòàæèòè êîðîáè Ïåðåø í³æ çàâàíòàæèòè êîðîáè, î÷èñòiòü ïîñóä âiä çàëèøêiâ ¿æi òà âèëèéòå ³ç ñêëÿíîê òà ÷àø íàÿâíó ðiäèíó. Ðîçòàøóéòå ïîñóä òàê, ùîá óíåìîæëèâèòè éîãî ïåðåâåðòàííÿ. Ïiñëÿ çàâàíòàæåííÿ êîðîáó ïåðåêîíàéòåñÿ, ùî ðîçïèëþâà÷i âiëüíî îáåðòàþòüñÿ. Íèæí³é êîðîá Ó íèæíüîìó êîðîái ïåðåäáà÷åíå ðîçòàøóâàííÿ êàñòðóëü, êðèøîê, òàðiëîê, ñàëàòíèöü, ïðèáîðiâ, òîùî...äèâ. Ïðèêëàäè çàâàíòàæåííÿ.
Ïóñê òà âèêîðèñòàííÿ 7) ßê óâ³ìêíóòè ïîñóäîìèéíó ìàøèíó ßê çàâàíòàæèòè ìèþ÷èé çàñiá 1. ³äêðèéòå âîäîïðîâ³äíèé êðàí. 2. ³äêðèéòå äâåðöÿòà ³ íàòèñí³òü íà êíîïêó ON-OFF: ïî÷óºòüñÿ êîðîòêî÷àñíèé çâóêîâèé ñèãíàë, ³íäèêàòîð ON/ OFF, ³íäèêàòîðè ïðîãðàì ñïàëàõóþòü íà äåê³ëüêà ñåêóíä. 3. ³äì³ðòå ìèþ÷èé çàñ³á (äèâ.íèæ÷å). 4. Çàâàíòàæòå êîðîáè (äèâ. ðîçä³ë ßê çàâàíòàæèòè êîðîáè). 5. Âèáåð³òü ïðîãðàìó, çàëåæíó â³ä ïîñóäó òà ñòóïåíþ éîãî çàáðóäíåííÿ (äèâ.
Ïðîãðàìè ßêùî ïîñóä íå äóæå çàáðóäíåíèé àáî ïîïåðåäíüî îïîëiñíóòèé ó âîäi, çíà÷íî çìåíøiòü äîçó ìèþ÷îãî çàñîáó. 7) Íîìåð i òèï ïðîãðàì òà îïöié ìîæå áóòè ðiçíèì, çàëåæíî âiä ìîäåëi ïîñóäîìèéíî¿ ìàøèíè. Вказівки щодо вибору п рограм Екологiчне миття з низьки м енергоспоживанням, пр идатне для посуду та каст руль. Посуд та каструлi звичайн о забрудненi Стандартна щоденна програма Попереднє миття, поки ма шина очiкує додавання iн шого посуду.
Îáïîë³ñêóâà÷ òà ðåãåíåðàö³éíà ñ³ëü 7) Âèêîðèñòîâóéòå ëèøå ñïåöiàëüíi çàñîáè äëÿ ïîñóäîìèéíî¿ ìàøèè. Íå âæèâàéòå ñòîëîâó àáî ïðîìèñëîâó ñiëü. Íå âæèâàéòå çàñîáiâ äëÿ ðó÷íîãî ìèòòÿ ïîñóäó. Ñëiäóéòå âêàçiâêàì íà óïàêîâêàõ çàñîáiâ. Íàïð., æîðñòê³ñòü 1 (áëèìຠ³íäèêàòîð 1-¿ ïðîãðàìè) æîðñòê³ñòü 2 (ãîðèòü ³íäèêàòîð 1-¿ ïðîãðàìè, áëèìຠ³íäèêàòîð 2-¿ ïðîãðàìè) æîðñòê³ñòü 3 (ãîðÿòü ³íäèêàòîðè 1-¿ òà 2-¿ ïðîãðàìè, áëèìຠ³íäèêàòîð 3-¿ ïðîãðàìè ...òîùî...) òàê äî 5* ð³âí³â.
Äîãëÿä òà î÷èùåííÿ ³äêëþ÷åííÿ âîäè é åëåêòðè÷íîãî æèâëåííÿ Äëÿ çàïîáiãàííÿì âèòîêàì çàêðèâàéòå êðàí âîäîïîñòà÷àííÿ ïiñëÿ êîæíîãî ìèòòÿ. Âèéìàéòå øòåïñåëüíó âèëêó ç ðîçåòêè ï³ä ÷àñ ÷èùåííÿ ìàøèíè òà ï³ä ÷àñ ðîá³ò ç òåõí³÷íîãî îáñëóãîâóâàííÿ. ×èùåííÿ ïîñóäîìèéíî¿ ìàøèíè Çîâíiøíÿ ïîâåðõíÿ òà ïàíåëü ç êîìàíäàìè ìàþòü î÷èùóâàòèñÿ çìî÷åíîþ ó âîäi ìÿêîþ íå àáðàçèâíîþ ãàí÷iðêîþ. Íå âèêîðèñòîâóéòå ðîç÷èííèêè àáî àáðàçèâíi çàñîáè.
Çàïîá³æí³ çàõîäè òà ïîðàäè 7) Ïðèëàä ðîçðîáëåíèé ³ ñêîíñòðóéîâàíèé â³äïîâ³äíî äî ì³æíàðîäíèõ íîðì áåçïåêè. Öå ïîïåðåäæåííÿ íàäàþòüñÿ çàäëÿ âàøî¿ áåçïåêè: óâàæíî îçíàéîìòåñÿ ç íèìè. Çàãàëüíà áåçïåêà Öåé åëåêòðîïîáóòîâèé ïðèëàä íå ìຠâèêîðèñòîâóâàòèñÿ ä³òüìè àáî îñîáàìè ç îáìåæåíèìè ô³çè÷íèìè, ñåíñîðíèìè ÷è ðîçóìîâèìè ìîæëèâîñòÿìè, àáî ÿêùî ¿ì áðàêóº äîñâ³äó òà íåîáõ³äíèõ çíàíü.
Íåñïðàâíîñò³ òà çàñîáè ¿õ óñóíåííÿ Ìîæå òàê ñòàòèñÿ, ùî ïîñóäîìèéíà ìàøèíà íå ïðàöþâàòèìå. Ïåðø í³æ çàòåëåôîíóâàòè äî ñëóæáè Äîïîìîãè, ïåðåâ³ðòå ìîæëèâ³ñòü ëåãêîãî óñóíåííÿ ïðîáëåìè çà äîïîìîãîþ íàñòóïíîãî ñïèñêó. Несправності: Можливі причини / Засоби усунення: Посудомийна машина не розпоч инає роботу або не відповідає н а команди • Вимкнiть машину за допомогою кнопки ON/OFF, через хвилину знову увімкніть її і задайте заново програму. • Вилка не добре вставлена в електричну розетку.
Ñåðâ³ñíèé öåíòð 195084280.01 04/2012 pb – Xerox Fabriano 7) Ïåðø í³æ çàòåëåôîíóâàòè ó Ñåðâiñíèé öåíòð: Ïåðåâ³ðòå, ÷è ìîæíà ñàìîñò³éíî âèð³øèòè ïðîáëåìó ( äèâ. Íåñïðàâíîñò³ ³ çàñîáè ¿õ óñóíåííÿ); Çàïóñò³òü ïðîãðàìó ïîâòîðíî, ùîá ïåðåâ³ðèòè ÷è óñóíåíî íåñïðàâí³ñòü. Ïðè íåãàòèâíîìó ðåçóëüòàò³ çâåðí³òüñÿ â Óïîâíîâàæåíèé ñåðâiñíèé öåíòð. Çâåðòàéòåñÿ âèêëþ÷íî äî óïîâíîâàæåíèõ ôàõ³âö³â. Cëiä ïîâiäîìèòè: òèï íåñïðàâíîñò³; ìîäåëü ìàøèíè (Ìîä.