Operating instructions DISHWASHER NL EN PT Contents EN Product Fiche, 2 English,1 Nederlands, 16 CS Česky, 44 SK Slovensky, 58 Português, 30 Precautions, advice and Assistance, 3-4 General safety Disposal Saving energy and respecting the environment Assistance Installation, 5-6 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Description of the appliance, 7 LTF 11M116 Overall view Control panel Loading the racks, 8-
Product fiche EN Product Fiche Brand HOTPOINT ARISTON Model LTF 11M116 Rated capacity in standard place settings (1) 14 Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) A+ Energy consumption per year in kWh (2) 293.0 Energy consumption of the standard cleaning cycle in kWh 1.03 Power consumption of the off-mode in W 0.5 Power consumption of the left-on mode in W 5.0 Water consumption per year in litres (3) 3080.
Precautions, advice and Assistance This appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully. Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine. Please read these instructions carefully: they contain important information on installation, use and safety.
EN Phosphate-free and chlorine-free detergents containing enzymes • We strongly recommend that you use detergents that do not contain phosphates or chlorine, as these products are harmful to the environment. • Enzymes provide a particularly effective action at temperatures around 50°C. As a result detergents containing enzymes can be used in conjunction with low-temperature wash cycles in order to achieve the same results as a normal 65°C wash cycle.
Installation If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Positioning and levelling Connecting the water outlet hose EN Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with a minimum diameter of 4 cm. The outlet hose must be at a height ranging from 40 to 80 cm from the floor / surface where the dishwasher rests (A). 1.
EN Anti-condensation strip* After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may form. Advice regarding the first wash cycle After the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper rack, if any.
Description of the appliance Overall view EN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
Loading the racks EN Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No preventive rinsing is needed under running water. Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over; and arrange the containers with the openings facing downwards and the concave/convex parts placed obliquely, thus allowing the water to reach every surface and flow freely.
Tip-up compartments with adjustable position The side tip-up compartments can be positioned at three different heights to optimize the arrangement of crockery inside the rack. Wine glasses can be placed safely in the tip-up compartments by inserting the stem of each glass into the corresponding slots.
Start-up and use EN Starting the dishwasher 1. Turn the water tap on. 2. Open the door and press ON-OFF button: the ON/OFF indicator lights, options and the display come on. 3. Measure out the detergent. (see adjacent information). 4. Load the racks (see Loading the racks). 5. Select the wash cycle in accordance with the type of crockery and its soil level (see table of wash cycles) by pressing the P button. 6. Select the wash options*. (see Special wash cycles and options). 7.
Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. EN The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycle which include drying Options Approximate duration of wash cycles Water consumption (l/cycle) Energy consumption (KWh/cycle) 1. Eco Yes Delayed start – Tabs 03:10’ 11 1,03 2.
Special wash cycles and Options EN Notes: Optimum performance levels when using the “Fast wash” and “Express 30’” cycles can be achieved by respecting the specified number of place settings. To reduce consumption even further, only run the dishwasher when it is full. Note for Test Laboratories: for information on comparative EN testing conditions, please send an email to the following address: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.
Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table/industrial salt or washing-up liquid. Follow the instructions given on the packaging. If using a multi-functional product it is not necessary to add any rinse aid. However, we recommend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or very hard. (Follow the instructions given on the packaging).
Care and maintenance EN Shutting off the water and electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks. • Always unplug the appliance when cleaning it and when performing maintenance work. Cleaning the dishwasher • The external surfaces of the machine and the control panel can be cleaned using a non-abrasive cloth which has been dampened with water. Do not use solvents or abrasive products.
Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or cannot be controlled. • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after approximately one minute and reset the program. • The appliance has not been plugged in properly. • The dishwasher door has not been shut properly. The door won’t close. • The lock was released.
Gebruiksaanwijzing AFWASAUTOMAAT NL NL Nederlands, 16 Inhoud Productkaart, 17 Voorzorgsmaatregelen en advies, 18 Algemene veiligheid Afvalverwijdering Energiebesparing en respect voor het milieu Installatie, Service 19-20 Plaatsing en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Technische gegevens Service Beschrijving van het apparaat, 21 LTF 11M116 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 22-23 Onderrek Bovenrek Het regelen
Productkaart Productkaart NL Merk HOTPOINT ARISTON Model LTF 11M116 Beladingscapaciteit in standaard couverts (1) 14 Energie-efficiëntieklasse op een schaal van A+++ (laag gebruik) tot D (hoog gebruik) A+ Jaarlijks energieverbruik in kWh (2) 293.0 Energieverbruik van de standaard wascyclus in kWh 1.03 Energieverbruik in de off-modus in W 0.5 Energieverbruik in de aan-modus in W 5.0 Jaarlijks waterverbruik in liters (3) 3080.
Voorzorgsmaatregelen en advies NL Hetapparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn geschreven om veiligheidsredenen en moeten zorgvuldig worden doorgenomen. Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren.
Installatie - Service Als u het apparaat verplaatst moet u het verticaal houden; als dit niet mogelijk is moet u het naar achteren kantelen. Plaatsing en waterpas zetten 1. Haal het apparaat uit de verpakking en controleer dat het geen schade heeft opgelopen tijdens het transport. Als het apparaat beschadigd is, moet u het niet aansluiten maar de dealer inschakelen.
NL Anticondensstrip* Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, zodat u het beschermt tegen eventuele condens. Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Na de installatie moet u de beschermelementen op de rekken verwijderen zoals ook de elastieken op het bovenrek (waar aanwezig).
Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening NL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
Het laden van de rekken NL Advies Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzakelijk de vaat met water af te spoelen voor u hem in de vaatwasser laadt. Plaats de vaat dusdanig zodat hij stevig vaststaat en niet om kan vallen. Pannen, bakken en glazen moeten met de opening naar onder worden geplaatst en holle of bolle elementen moeten schuin worden geplaatst zodat het water alle oppervlakken kan bereiken en daarna vrijuit kan wegspoelen.
Opklaprekjes met verschillende standen De opklaprekjes aan de zijkant kunnen op drie verschillende hoogten worden gezet om de plaatsing van de vaat in het rek te optimaliseren. Wijnglazen kunnen op een stabiele wijze op de opklaprekjes worden geplaatst door de voet van het glas in de speciale gaten te steken.
Starten en gebruik NL Start de vaatwasser 1. Open de waterkraan. 2. Open de deur en druk op de ON-OFF toets: de controlelampjes ON/OFF, de opties en het display gaan aan. 3. Doseer het vaatwasmiddel. (zie hiernaast). 4. Laad de rekken in (zie De rekken laden). 5. Selecteer het programma aan de hand van het soort vaat en het type vuil (zie de programmatabel) door op de toets P te drukken. 6. Selecteer de wasopties*. (zie Speciale programma's en Opties). 7. Start het programma door de deur te sluiten. 8.
Programma’s De gegevens van de programma’s zijn gemeten in laboratoriumomstandigheden volgens de Europese vorm EN 50242. Aan de hand van de verschillende gebruiksmogelijkheden kunnen de duur en de programmagegevens verschillen. Het aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Programma’s met droogfunctie Opties Duur van het programma Waterverbruik (l/cyclus) Energieverbruik (KWh/cyclus) 1. Eco* Ja Uitgestelde Start – Tabs 03:10’ 11 1,03 2.
Speciale programma's en Opties NL N.B.: de beste prestaties van de programma's "Snel en Express 30'" worden bereikt als u het aantal aangegeven couverts niet overschrijdt. Voor een zuiniger verbruik de afwasmachine volgeladen laten draaien. Aanwijzing voor de Proeflaboratoria: voor gedetailleerde informatie over de omstandigheden van de EN-vergelijkingsproef kunt u contact opnemen met: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.
Glansmiddel en zout Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor vaatwasmachines bestemd zijn. Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook geen wasmiddelen voor handwas. Volg de aanwijzingen op de verpakking. Als u een multifunctioneel product gebruikt, is het niet nodig een glansmiddel toe te voegen. Wij raden u echter wel aan onthardingszout toe te voegen, als het water hard of zeer hard is. (Volg de aanwijzingen op de verpakking).
Onderhoud en verzorging NL Water en elektrische stroom afsluiten • Sluit na elke afwasbeurt de waterkraan af om lekkage te voorkomen. • Haal de stekker uit het stopcontact tijdens reiniging en onderhoud. Reinigen van de afwasautomaat • De buitenkant en het bedieningspaneel kunnen worden gereinigd met een natte, niet schurende doek. Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen. • De vlekken aan de binnenkant van de afwasautomaat kunnen worden verwijderd met een natte doek en wat azijn.
Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: De vaatwasser start niet of volgt de opdrachten niet op De deur gaat niet dicht De vaatwasser pompt het water niet af. De vaatwasser maakt lawaai. Er blijven op vaat en glazen kalkafzettingen of een witte aanslag achter. Er blijven op vaat en glazen strepen of blauwe kringen achter. De vaat is niet droog genoeg.
Instruções de uso MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA PT Resumo Ficha de produto, 31 Português, 30 Precauções e conselhos, 32 Segurança geral Eliminação Economizar e respeitar o ambiente Instalação e Assistência, 33-34 Posicionamento e nivelamento Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Advertências para a primeira lavagem Assistência Ligar pela primeira vez Descrição do aparelho, 35 LTF 11M116 Visão de conjunto Painel de comandos Carregar os cestos, 36-37 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superi
Ficha de produto Ficha de produto PT Marca HOTPOINT ARISTON Modelo LTF 11M116 Capacidade nominal, em serviços de louça-padrão (1) 14 Classe de eficiência energética numa escala de A+++ (baixos consumos) a D (altos consumos) A+ Consumo de energia anual em kWh (2) 293.0 Consumo de energia do ciclo de lavagem normal em kWh 1.03 Consumo, em termos de potência, em estado de desactivação em (W) 0.5 Consumo, em termos de potência, em estado inactivo em (W) 5.
Precauções e conselhos PT O aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. É importante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique junto ao aparelho. Ler atentamente as instruções: nelas estão presentes informações importantes sobre a instalação, o uso e a segurança.
Instalaçãoe Assistência No caso de mudança mantenha o aparelho em posição vertical; se for necessário, deite-o para trás. Posicionamento e nivelamento 1. Desembale o aparelho e controle que não tenha sofrido danos durante o transporte. Se estiver danificado, não o acenda e contacte o revendedor. Ligação do tubo de descarregamento da água Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a um conduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm.
PT Fita contra a condensação* Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da prateleira de madeira para protegê-la contra eventual condensação. Advertências para a primeira lavagem Depois da instalação, remova os tampões posicionados nos cestos e os elásticos de retenção no cesto superior (se presentes).
Descrição do aparelho Visão de conjunto PT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
Carregar os cestos PT Sugestões Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida das louças e esvazie os líquidos restantes dos copos e dos recipientes. Não é necessário enxaguar antes sob água corrente. Coloque a louça de forma que fique bem fixa e não possa tombar. Os recipientes devem ser colocados com a abertura virada para baixo e as partes côncavas ou convexas na posição oblíqua, para permitir que a água chegue a todas as superfícies e deflua.
Peças basculantes com posição variável As peças basculantes podem ser posicionadas em três alturas diferentes para optimizar a disposição das louças no espaço do cesto. Os cálices podem ser posicionados de modo estável nas peças basculantes, inserindo a haste do copo na específica abertura.
Início e utilização PT Ligar a máquina de lavar louça 1. Abra a torneira da água. 2. Abra a porta e pressione a tecla ON-OFF: os indicadores luminosos ON-OFF, opções e ecrã iluminam-se. 3. Doseie o detergente. (veja ao lado) 4. Carregue os cestos (consulte Carregar os cestos). 5. Seleccione o programa em função das louças e do seu grau de sujidade (consulte a tabela dos programas) pressionando a tecla P. 6. Seleccione as opções de lavagem * . (consulte Progr. especiais e Opções). 7.
Programas Os dados dos programas são medidos em laboratório de acordo com a norma europeia EN 50242. Consoante as diferentes condições de utilização, a duração e os dados dos programas podem diferir. PT O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Secagem Opções Duração do programa Consumo de água (l/ciclo) Consumo Energia (KWh/ ciclo) 1. Eco* Sim Início Retardado - Tabs 03:10’ 11 1,03 2.
Programas especiais e opções PT Observações: o melhor desempenho dos programas “Rápido/Fast e Express 30'” obtém-se preferencialmente respeitando o número máximo de louças especificado. Para consumir menos, utilize a máquina com carga total. Nota para os Laboratórios de Ensaio: para informações sobre as condições do ensaio comparativo EN, solicitar ao endereço: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.
Abrilhantador e sal regenerante Use somente produtos específicos para máquinas de lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes para a lavagem à mão. Siga as indicações escritas na embalagem. Se utilizar um produto multifunções, não será necessário acrescentar abrilhantador e aconselha-se a adição de sal, especialmente se a água for dura ou muito dura. (Siga as indicações escritas na embalagem).
Manutenção e cuidados PT Excluir a água e a corrente eléctrica • Feche a torneira da água após cada lavagem para eliminar o risco de vazamentos. • Desligue a ficha da tomada quando limpar a máquina e durante os serviços de manutenção. Limpar a máquina de lavar louça • A superfície externa e o painel de comandos podem ser limpos com um pano não abrasivo embebido de água. Não usar solventes nem detergentes abrasivos.
Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louça não • Desligue a máquina com a tecla ON/OFF, ligue novamente após um minuto e reprograme-a. começa a funcionar ou não responde • A ficha não foi inserida correctamente na tomada de corrente. aos comandos • A porta da máquina de lavar louça não está bem fechada.
Návod k použití MYČKA NÁDOBÍ CS Česky, 44 Obsah Informační list výrobku, 45 Opatření a rady, 46 Základní bezpečnostní pokyny Likvidace Jak ušetřit a brát ohled na životní prostředí Instalace, Servisní služba 47-48 Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické síti a k rozvodu vody Upozornění pro první mytí Technické údaje Servisní služba Popis zařízení, 49 Celkový pohled Ovládací panel LTF 11M116 Plnění košů, 50-51 Spodní koš Horní koš Nastavení výšky horního koše Třetí koš Spušt
Informační list výrobku CS Informační list výrobku Značka HOTPOINT ARISTON Model LTF 11M116 Kapacita počtu standardních sad nádobí (1) 14 Třída energetické účinnosti na stupnici A+++ (nejnižší spotřeba) až D (vysoká spotřeba) A+ Roční spotřeba energie v kWh (2) 293.0 Spotřeba energie standardního mycího cyklu v kWh 1.03 Spotřeba energie ve vypnutém stavu ve W 0.5 Spotřeba energie v režimu ponechání v zapnutém stavu ve W 5.0 Roční spotřeba vody v litrech za rok (3) 3080.
Opatření a rady CS Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: Obsahují důležité informace týkající se instalace, použití a bezpečnosti při práci. Při stěhování udržujte zařízení dle možností ve svislé poloze; dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu.
Instalace - Servisní služba Při stěhování udržujte zařízení dle možností ve svislé poloze; dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu. Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy 1. Po rozbalení zařízení zkontroluje, zda během přepravy nedošlo k jeho poškození. V případě, že je poškozeno, je nezapojujte a obraťte se na prodejce. Dbejte na to, aby hadice nebyla příliš ohnutá ani stlačená.
CS Pás proti tvorbě kondenzátu* Po vestavění myčky otevřete dvířka a přilepte pod dřevěnou polici průsvitný samolepicí pás, který bude polici chránit před případným kondenzátem. Upozornění pro první mytí Po instalaci odstraňte tampony umístěné na bubnech a přidržovací gumy na horním bubnu (jsou-li součástí). Bezprostředně před prvním mytím zcela naplňte vodou nádržku na sůl a přidejte přibližně 1 kg soli (viz kapitola Leštidlo a regenerační sůl): Je zcela běžným jevem, že voda přeteče.
Popis zařízení Celkový pohled CS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Horní koš Horní ostřikovací rameno Sklopné držáky Mechanismus nastavení výšky koše Spodní koš Spodní ostřikovací rameno Mycí filtr Nádržka na sůl Vanička na mycí prostředek, nádržka na leštidlo a zařízení Active Oxigen* Štítek s parametry Ovládací panel*** 10. 11.
Plnění košů CS Doporučení: Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly. Není třeba provádět předběžné oplachování pod tekoucí vodou. Umístěte nádobí tak, aby zůstalo bez pohybu a nepřevrátilo se, aby nádoby zůstaly obráceny otvorem dolů a aby se vypouklé a vyduté části nacházely v šikmé poloze, což umožní vodě dostat se ke všem povrchům i odtékat. Dávejte pozor, aby víka, rukojeti, pánve a tácy nebránily otáčení ostřikovacích ramen.
Sklopné držáky s proměnlivou polohou Boční sklopné držáky lze umístit do tří odlišných výšek kvůli optimalizaci umístění nádobí v prostoru koše. Poháry lze umístit stabilně na sklopné držáky zasunutím stopky poháru do příslušných podélných otvorů. Horní koš je výškově nastavitelný dle potřeby: do horní polohy kvůli umístění neskladného nádobí; do spodní polohy kvůli využití prostorů sklopných nebo naklonitelných držáků a vytvoření většího prostoru směrem nahoru.
Uvedení do činnosti a použití CS Uvedení myčky do činnosti 1. Otevřete kohoutek přívodu vody. 2. Otevřete dvířka a stiskněte tlačítko ZAPNOUT-VYPNOUT: Rozsvítí se kontrolky ZAPNOUT/VYPNOUT, možnosti a displej. 3. Nadávkujte mycí prostředek (viz vedle). 4. Naplňte koše (viz Plnění košů). 5. Zvolte program podle druhu nádobí a stupně jeho znečištění (viz tabulka programů) stisknutím tlačítka P. 6. Zvolte možnosti mytí* (viz Speciální programy a Možnosti). 7. Uveďte zařízení do činnosti zavřením dvířek. 8.
Programy Údaje programů jsou naměřeny v laboratorních podmínkách v souladu s evropskou normou EN 50242. V závislosti na různých podmínkách použití může docházet ke změnám doby trvání a dat programů. CS Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky. Sušení Volitelné funkce Doba trvání programu Spotřeba vody (l/cyklus) Spotřeba energie (kWh/ cyklus) 1. Eko mytí* Ano Odložený start – Tablety 03:10’ 11 1,03 2. Intenzivní mytí Aut.
Speciální programy a Volitelné funkce CS Poznámky: Nejlepších výsledků s programy „Rychlé mytí“ a „Express 30’“ je možné dosáhnout, když bude dle možností dodržen počet uvedených souprav. Pro menší spotřebu používejte myčku na nádobí s plnou náplní. Poznámka pro zkušební laboratoře: Pro informace o zkušebních podmínkách srovnávací zkoušky EN napište na adresu: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.
Leštidlo a regenerační sůl Používejte pouze specifické mycí prostředky pro myčky nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl ani mycí prostředky pro mytí v rukou. Dodržujte pokyny uvedené na obalu. Používáte-li multifunkční produkt, není třeba přidávat leštidlo, avšak doporučuje se přidat sůl, zejména v případě, že je voda tvrdá nebo velmi tvrdá (dodržujte pokyny uvedené na obalu).
Údržba a péče CS Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení • Po každém mytí uzavřete kohoutek přívodu vody, abyste se vyhnuli nebezpečí úniků. • Při čištění zařízení a během operací údržby odpojte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky elektrického rozvodu. Čištění myčky nádobí • Vnější povrch a ovládací panel se může čistit neabrazivním hadrem navlhčeným ve vodě. Nepoužívejte rozpouštědla ani abrazivní prostředky.
Poruchy a způsob jejich odstranění Když se na zařízení vyskytnou poruchy v činnosti, zkontrolujte dříve, než se obrátíte na Servisní službu, následující body. CS Poruchy: Možné příčiny / Řešení: Nedochází k uvedení myčky do chodu nebo myčka nereaguje na ovládací povely • Vypněte zařízení tlačítkem ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ, opět jej zapněte po uplynutí přibližně jedné minuty a znovu nastavte požadovaný program. • Zástrčka není řádně zastrčena v zásuvce elektrické sítě. • Dvířka myčky nejsou řádně zavřená.
Pokyny pre použitie UMÝVAČKA RIADU SK Slovensky, 58 Obsah Opis výrobku, 59 Opatrenia a rady, 60 Základné bezpečnostné pokyny Likvidácia Ako ušetriť a brať ohľad na životné prostredie Inštalácia, Servisná služba, 61-62 Ustavenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie k elektrickej sieti a k rozvodu vody Upozornenia pre prvé umývanie Technické údaje Servisná služba Popis zariadenia, 63 Celkový pohľad Ovládací panel LTF 11M116 Naplňte koše, 64-65 Dolný kôš Košík na príbory Horný kôš Uvedenie do
Opis výrobku SK Opis výrobku Značka HOTPOINT ARISTON Model LTF 11M116 Kapacita počtu štandardných súprav riadu (1) 14 Trieda energetickej účinnosti na stupnici A+++ (najnižšia spotreba) až D (vysoká spotreba) A+ Ročná spotreba energie v kWh (2) 293.0 Spotreba energie štandardného umývacieho cyklu v kWh 1.03 Spotreba energie vo vypnutom stave vo W 0.5 Spotreba energie v režime ponechania v zapnutom stave vo W 5.0 Ročná spotreba vody v litroch za rok (3) 3080.
Opatrenia a rady SK Zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v súlade s platnými medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a je potrebné si ich pozorne prečítať. Je veľmi dôležité uschovať tento návod kvôli prípadnému neskoršiemu nahliadnutiu. V prípade predaja, darovania alebo presťahovania zariadenia zabezpečte, aby návod zostal vždy jeho súčasťou.
Inštalácia a Servisná služba Pri prenášaní udržujte zariadenie podľa možností vo zvislej polohe; v prípade potreby ho môžete nakloniť na zadnú stranu. Ustavenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy 1. Po rozbalení zariadenia skontrolujte, či počas prepravy nedošlo k jeho poškodeniu. Ak je poškodené, nezapájajte ho a obráťte sa na predajcu. Tlak v rozvode vody sa musí pohybovať v rozmedzí uvedenom v tabuľke Technických údajov (viď vedľa). Dbajte na to, aby hadica nebola príliš ohnutá alebo stlačená.
Kábel nesmie byť ohnutý ani stlačený. SK V prípade poškodenia musí byť napájací kábel vymenený výrobcom alebo jeho strediskom Servisnej služby, aby sa predišlo akémukoľvek riziku. (Viď Servisná služba) Firma neponesie žiadnu zodpovednosť za následky spôsobené nerešpektovaním uvedených pokynov. Pás proti tvorbe kondenzátu* Po vstavaní umývačky otvorte dvierka a prilepte pod drevenú policu priesvitný samolepiaci pás, chrániaci policu pred prípadným kondenzátom.
Popis zariadenia Celkový pohľad SK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
Naplňte koše SK Rady Pred plnením odstráňte z riadu zvyšky jedla a vylejte z pohárov a z nádob tekutiny, ktoré v nich zostali. Oplachovanie pod tečúcou vodou nie je potrebné. Riad umiestnite tak, aby zostal bez pohybu, a aby sa neprevrátil. Nádoby musia byť umiestnené otvorom nadol a konkávne alebo konvexné časti musia byť umiestnené do šikmej polohy, aby sa voda mohla dostať k všetkým povrchom a potom z nich odtiecť.
Sklopné držiaky s premenlivou polohou Sklopné držiaky je možné umiestniť do troch rôznych výšok kvôli optimalizácii umiestnenia riadu v priestore koša. Poháre na stopke je možné umiestniť stabilne na sklopné držiaky, zasunutím stopky pohára do príslušných pozdĺžnych drážok.
Uvedenie do činnosti a použitie SK Uvedenie umývačky do činnosti 1. Otvorte kohútik prívodu vody. 2. Otvorte dvierka a stlačte tlačidlo ZAPNÚŤ-VYPNÚŤ: Rozsvietia sa kontrolky ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ, možnosti a displej. 3. Dávkovanie umývacieho prostriedku (viď vedľa). 4. Naplňte koše (Viď Plnenie košov). 5. Zvoľte program podľa druhu riadu a stupňa jeho znečistenia (viď tabuľka programov) stlačením tlačidla P. 6. Zvoľte možnosti umývania * (viď Špeciálne programy a Možnosti). 7.
Programy Parametre programov sú namerané v laboratórnych podmienkach, v súlade s európskou normou EN 50242. V závislosti na rôznych podmienkach použitia môže dochádzať k zmenám doby trvania a parametrov programov. SK Počet a druh programov a možností sa mení v závislosti od modelu umývačky. Sušenie Voliteľné funkcie Doba trvania programu Spotreba vody (l/cyklus) Spotreba energie (kWh/cyklus) 1. Eco* Áno Oneskorený štart – Tablety – Extra Dry 03:10’ 9,0 0,83 2. Aut.
Špeciálne programy a Voliteľné funkcie SK Poznámky: Najlepšiu účinnosť programov “Rýchle umývanie” a “Express 30’” dosiahnete, ak podľa možností dodržíte množstvo uvedených súprav. Pre menšiu spotrebu používajte umývačku riadu s plnou náplňou. Poznámka pre Skúšobné laboratóriá: O informácie o podmienkach vykonania komparatívnej skúšky EN môžete požiadať na adrese_ ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.
Leštidlo a regeneračná soľ Používajte len špecifické umývacie prostriedky pre umývačky riadu. Nepoužívajte kuchynskú alebo priemyselnú soľ, ani umývacie prostriedky na umývanie v rukách. Dodržujte pokyny uvedené na obale. Ak používate viacúčelový prostriedok, nie je potrebné pridávať leštidlo, avšak odporúča sa pridať soľ, obzvlášť v prípade, keď je voda tvrdá alebo veľmi tvrdá. (Dodržujte pokyny uvedené na obale).
Údržba a starostlivosť SK Uzatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania • Po každom umytí uzatvorte kohútik prívodu vody, aby ste zabránili jej úniku. • Pri čistení zariadenia a počas údržby odpojte zástrčku napájacieho kábla zo zásuvky elektrického rozvodu. Čistenie umývačky • Vonkajší povrch a ovládací panel môžu byť čistené neabrazívnou utierkou navlhčenou vo vode. Nepoužívajte rozpúšťadlá ani abrazívne prostriedky.
Poruchy a spôsob ich odstránenia Keď sa na zariadení vyskytnú poruchy v činnosti, skôr, ako sa obrátite na Servisnú službu, skontrolujte nasledujúce body. Poruchy: SK Možné príčiny / Riešenia: • Vypnite zariadenie tlačidlom ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ, zapnite ho znovu po uplynutí približne jednej minúty a znovu nastavte požadovaný program. • Zástrčka nie je dostatočne zasunutá do elektrickej zásuvky. • Dvierka umývačky nie sú dobre zatvorené.
195112782.