LV 660 A F GB Lave-vasseille Instructions pour l’installation et l’emploi Dishwasher Instructions for installation and use D Geschirrspuler NL Vaatwasser Informationen für Installation und Gebrauch Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik
L AVE-VAISSELLE Un guide rapide pour tout savoir sur votre lave-vaisselle Ce manuel a une façon plaisante de vous énumérer tout ce que votre nouvel électroménager peut vous offrir. Vous découvrirez, en plus, un tas de curiosités et de petites astuces pour mieux laver votre vaisselle et prolonger la durée de votre machine. 1.
L AVE-VAISSELLE Ouvrons ensemble votre lave-vaisselle Qu'est-ce qu'il contient? E G Apprenez à bien connaître les parties qui composent votre lave-vaisselle pour mieux vous en servir E. Panier supérieur I. Gicleur inférieur F. Gicleur supérieur J. Bouchon réservoir à sel G. Réglage hauteur panier K. Filtre lavage H . Panier inférieur L. Distributeur produits de lavage et de rinçage F H J K I L Tableau de bord à vos ordres A. Touche ON-OFF Appuyez sur cette touche pour allumer votre machine.
L AVE-VAISSELLE Comment s'y prendre pour charger la vaisselle? Avant de laver, prenez de bonnes habitudes, vous obtiendrez de meilleurs résultats et augmenterez la longévité de votre lave-vaisselle. Eliminez les déchets les plus gros, mettez tremper vos casseroles et vos poêles particulièrement sales. Une fois que vous avez chargé votre vaisselle, contrôlez que les bras du gicleur tournent bien. Tout d'abord.
L AVE-VAISSELLE Allons-y! Démarrage du lave-vaisselle Vous avez chargé votre lave-vaisselle, il faut à présent choisir un programme de lavage. Une minute suffit pour apprendre Tout d'abord. Ouvrez à fond le robinet de l'eau et appuyez sur la touche ON-OFF "A": vous entendrez retentir un bref signal acoustique et le voyant "B" s'allumera. L'appareil est à présent branché et attend d'être programmé. Choisissez un programme.
Produit de lavage et de rinçage L AVE-VAISSELLE N'utilisez que du produit de lavage spécial lave-vaisselle. Versez le produit de lavage dans le distributeur situé à l'intérieur de la porte. Avant de démarrer le cycle de lavage, bien sûr! Le produit de lavage Chargement du produit de lavage Pour ouvrir le couvercle A, appuyez sur la touche B. Remplissez de produit de lavage les deux bacs C et D jusqu'au bord. Fermez le couvercle en appuyant jusqu'au déclic.
L AVE-VAISSELLE Choisissez le bon programme A chaque besoin son programme Le lavage environnement propreté. en lave-vaisselle hygiénisant et garantit davantage un de Sel, produit de rinçage, une juste dose de produit de lavage et le programme qu'il faut: voilà la formule idéale pour obtenir de meilleurs résultats et bien entretenir votre lave-vaisselle.
L AVE-VAISSELLE Jamais sans sel Votre eau La dureté de l'eau varie d'un endroit à l'autre. Si votre eau est dure et qu'aucun adoucisseur n'est installé, des incrustations pourraient se former sur votre vaisselle. Or, votre lave-vaisselle dispose d'un adoucisseur qui utilise du sel spécial et élimine le calcaire de l'eau. Chargement du sel. Utilisez du sel spécial lave-vaisselle. Le réservoir à sel est situé sous le panier inférieur, remplissez-le comme suit: 1.
L AVE-VAISSELLE Installation et déménagement Votre lave-vaisselle est arrivé A son achat ou après un déménagement, le bon fonctionnement de votre lave-vaisselle dépend en grande partie de son installation. Choisissez l'endroit où installer votre lave-vaisselle, vous pouvez le placer côte à côte avec des meubles ou contre le mur. Le lave-vaisselle est équipé de tuyaux pour l'arrivée et l'évacuation de l'eau, ils peuvent être orientés vers la droite ou vers la gauche en vue d'une meilleure installation.
Problèmes et solutions L AVE-VAISSELLE Au moindre problème, lisez ce qui suit Il peut arriver que le lave-vaisselle fonctionne mal ou pas du tout. La plupart du temps, vous pouvez résoudre ces problèmes vous-même. Avant de téléphoner au service après-vente, lisez ces quelques lignes.
L AVE-VAISSELLE Soin et entretien Nettoyage et entretien particuliers Le groupe filtrant Si vous voulez toujours avoir dexcellents résultats de lavage, nettoyez le groupe filtrant. Leau de lavage est débarrassée des déchets daliments et remise en circulation parfaitement filtrée.
Quick guide to your dishwasher D ISHWASHER This manual explains pleasantly all your new electric household appliancehastooffer.Inaddition,youwilldiscoveraworldofuseful hints and handy tips to help you get a better wash from your dishwasherandtomakeitlastlonger. 1. Installation and moving (p. 18) Installation, after delivery or your moving house, is the most important procedure for the correct operation of your dishwasher. Always check: 1. That the electricity system is in accordance with norms; 2.
D ISHWASHER Let's open up your dishwasher together How is it made? E Learn to get to know the parts which make up your dishwasher, you will use it better for it. E. Upper rack I. Bottom sprayer arm F. Top sprayer arm J. Salt container cap G. Rack height adjuster K. Washing filter H. Lower rack L. Detergent and rinse aid dispenser G F H J K I L Control panel at your orders A. ON-OFF Button Press this button to turn the appliance on. B.
How to load your dishes D ISHWASHER Before washing, a few small steps can help you get a better wash and keep your dishwasher for longer. Remove the largest scraps of food left over on your plates, soak saucepans and frying pans with tough incrustations. After loading your dishes, make sure the blades on the sprayer arm turn well First of all.
D ISHWASHER Starting the dishwasher Ready, steady, go! You have loaded your dishes and you now have to set the wash cycle. It takes just one minute to learn how First of all. After performing all the operations described in the previous paragraphs, turn the water tap on completely and press ON-OFF button "A": you will hear a short beep and indicator light "B" lights up. Now the appliance is on and ready to be programmed. Selecting the wash cycle.
Detergent and rinse aid Only use specific dishwasher detergents. Pour the detergent into the dispenser on the inside of the door. Before the wash cycle starts! The detergent Loading the detergent To open lid A, press button B. The detergent should be poured into the two containers C and D up to the rim. Now you can close the lid: press it down until you hear it click. If you prefer to use the detergent in tablets, place one of these in container "D".
D ISHWASHER Select the right wash cycle A wash cycle for every degree of soil Dishwasher washing guarantees your dishes will be cleaned in a hygienic setting for safer, cleaner results. Salt, rinse aid, the right amount of detergent and the correct wash cycle: this is the formula to get the best results and to keep your dishwasher in shape &\FOH ,QWHQVLYH :DVK &\FOH VHOHFWLRQ LQVWUXFWLRQV &\FOH GHVFULSWLRQ 'HWHUJHQW IRU SUH ZDVK ZDVK Select the right wash cycle for your dishes.
D ISHWASHER Never without salt Water in your home Waterhardnessvariesaccordingtowhereyoulive.Ifthewaterinyourhomeishard,withoutwater softening,incrustationswouldformonyourdishes.Yourdishwasherisfittedwithawatersoftener whichusesspecialsalttogetridoflimescaleinthewater. Loading the salt. Always use salt which is intended for dishwasher use. The salt container is situated underneath the lower rack, fill it up as follows: 1.Pull out the lower rack completely, unscrew and remove the container cap 2.
D ISHWASHER Installation and moving Your dishwasher has arrived After having bought or moved your dishwasher to another home, a correct installation ensures that your dishwasher will operate smoothly and efficiently. Choose where you want to install your dishwasher, you can even place it so that its sides or back panel are side by side with furniture or up against the wall.
Troubleshooting If you have a problem, read this D ISHWASHER Yourdishwashermaynotworkornotfunctionproperly.Inmanycases,theseareproblemswhichcanbesolvedwithouthavingtocallfor atechnician.Beforecallingtheservicecentre,alwayscheckthepointsbelow. minutes. Were you to be absent AND BACK ON AGAIN after one The dishwasher won't The dishwasher won't when these beeps are sounded, the minute. If the alarm persists, first start drain.
D ISHWASHER Care and maintenance Cleaning and special maintenance The filter assembly If you want consistent good results from your dishwasher, you need to clean the filter assembly. The food particles are removed from the wash water, allowing it to be recirculated during the cycle, filtered perfectly. For this reason, it is a good idea to remove the larger food particles trapped inside the cup C and the semi-circular filter A after each wash; pull the cup handle upwards to remove them.
Stay in touch D ISHWASHER THANK YOU for choosing an Ariston appliance. We are confident you have made a good choice and that your new appliance will give many years of excellent service. And we're there when you need us. Register your purchase now This will confirm your entitlement to free spare parts for five years, and you could also be lucky enough to recover the cost of your purchase in our quarterly prize draw.
G ESCHIRRSPÜLER Express-Nachschlagebuch für Ihren Geschirrspüler Dieses Handbuch erklärt Ihnen auf angenehme Weise, was Ihnen IhrneuesHaushaltsgerätallesbietenkann.AußerdemwerdenSie somancheinteressanteKuriositätenerfahrenundzumAbschluss bieten wir Ihnen noch einige kleine Tips und Tricks, damit Ihnen IhrGerätdiebestmöglichenSpülergebnisseliefertundSiemöglichst langeIhreFreudedaranhaben. 1.
G ESCHIRRSPÜLER Öffnen wir doch gemeinsam Ihren Geschirrspüler Wie ist er gebaut? E G Lernen Sie die Bestandteile kennen, aus denen Ihr Geschirrspüler gebaut ist: dies wird Ihnen helfen, besser damit umzugehen. E. Oberer Korb F. Oberer Sprüharm G. Vorrichtung zur Höhenverstellung des Korbes H. Unterer Korb I. J. K. L. Unterer Sprüharm Salzbehälterdeckel Filtersieb Dosierkammer für Geschirrspülmittel und Klarspüler F H J K I L Schalttafel und Bestandteile A.
G ESCHIRRSPÜLER So füllen Sie Ihren Geschirrspüler richtig MiteinigenkleinenHandgriffenkönnenSieIhrGeschirrbesserreinigenunddieLebensdauerIhresGeschirrspülersverlängern. Befreien Sie das Geschirr von größeren Essensresten, bevor Sie es in den Geschirrspüler geben, und weichen Sie angebrannte Töpfe und Pfannen ein. Nachdem Sie das Gerät gefüllt haben, vergewissern Sie sich, dass der Sprüharm sich gut drehen kann.
So starten Sie Ihren Geschirrspüler G ESCHIRRSPÜLER Auf die Plätze, fertig, los! Nachdem Sie den Geschirrspüler gefüllt haben, stellen Sie das passende Spülprogramm ein. Wie das geschieht, lernen Sie in einer Minute. Erster Schritt Öffnen Sie den Wasserhahn vollständig und drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (ON-OFF) "A". Sie vernehmen einen kurzen Signalton und die Anzeigeleuchte "B" schaltet sich ein. Das Gerät ist nun eingeschaltet und kann programmiert werden.
G ESCHIRRSPÜLER Geschirrspülmittel und Klarspüler Verwenden Sie nur Klarspüler für Geschirrspüler. Geben Sie das Geschirrspülmittel - vor Beginn des Spülganges! in die Dosierkammer, die sich auf der Innenseite der Gerätetür befindet. Geschirrspülmittel So wird das Geschirrspülmittel eingefüllt Öffnen Sie den Deckel A" durch Drücken des Knopfes B". Füllen Sie die beiden Dosierkammern bis zum Rand mit dem Reiniger.
G ESCHIRRSPÜLER Wählen Sie das passende Reinigungsprogramm aus Für jeden Verschmutzungsgrad gibt es ein ideales Programm Regeneriersalz, Klarspüler, die richtige Menge an Reinigungsmittel: das ist die Geheimformel, um die bestmöglichen Ergebnisse zu erzielen und Ihren Geschirrspüler zu schonen. 6SOSURJUDPP ,QWHQVLY 3URJUDPP 7lJOLFKHU $EZDVFK (LQZHLFKHQ +LQZHLVH ]XU 3URJUDPPZDKO Stark verschmutztes Geschirr, Töpfe und Pfannen (nicht geeignet für empfindliches Geschirr).
G ESCHIRRSPÜLER Ihr Wasser Nie ohne Salz Der Härtegrad des Wassers ändert sich von einem Ort zum anderen. Wenn das Wasser Ihres Haushaltes hart ist, würde es ohne Regenerierungsmittel zu Kalkablagerungen im Geschirrspüler kommen. Ihr Gerät verfügt über eine Entkalkungsanlage, die mit einem Spezialsalz das Wasser entkalkt. So wird das Salz eingefüllt Verwenden Sie ausschließlich Spezialsalz für Geschirrspülmaschinen.
G ESCHIRRSPÜLER Installation und Umzug Ihr Geschirrspüler ist da Egal ob Sie ihn neu gekauft haben oder damit umgezogen sind, eine korrekt durchgeführte Installation gewährleistetIhneninjedemFalleineeinwandfreieFunktionIhresGeschirrspülers. Bestimmen Sie, wo Sie den Geschirrspüler anschließen wollen; das Gerät kann sowohl mit der Seitenwand als auch mit der Rückwand an die anliegenden Möbel oder an die Wand gestellt werden.
G ESCHIRRSPÜLER Probleme und Lösungen Wenn Sie irgendein Problem haben, lesen Sie sich diese Seite durch Eskannpassieren,dassderGeschirrspülernichtodernichtrichtigfunktioniert.InvielenFällenhandeltessichdabeiumProbleme,dieSie ohneweiteresselbstlösenkönnen,ohnedenTechnikeranzufordern.ÜberprüfenSiedemnachzuerstdiefolgendenPunkte.
G ESCHIRRSPÜLER Pflege und Wartung Reinigung und Instandhaltung Die Siebkomposition Wenn Sie jederzeit ein gutes Reinigungsergebnis wünschen, müssen Sie die Siebkomposition sauber halten. Anhand des Siebes wird das Spülwasser von Speiseresten gereinigt und perfekt gefiltert in Umlauf gebracht. Es ist daher empfehlenswert, nach jedem Spülgang die gröberen Essensreste, die Sie im Grobsieb C und im halbrunden Sieb A finden, zu entfernen.
G ESCHIRRSPÜLER Ariston steht Ihnen auch nach dem Kauf jederzeit zur Seite Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Unser Wunsch ist es, Ihnen auch weiterhin zur Seite zu stehen. Nutzen Sie alle Sonderleistungen, die nur den Ariston-Kunden vorbehalten sind. Machen Sie sich unseren Sonderservice unverzüglich zu Nutze Vom Sonderkunden zum Vorzugskunden. Jahr für Jahr eine Garantie absoluter Sicherheit und Ruhe für Ihre neuen Hausgeräte. Die Beitritts-Modalitäten finden Sie anbei.
Snelle gids voor de vaatwasser V AATWASSER Deze gebruiksaanwijzing legt uit wat uw nieuwe vaatwasser te bieden heeft. U zult ook kleine tips vinden voor het beste gebruik vanuwvaatwasserenvoorhetbevorderenvandeduurzaamheid hiervan. 1. Installeren en verhuizen (blz.40) Nadat de vaatwasser is bezorgd of na een verhuis is het installeren het allerbelangrijkste element voor het goed functioneren. Controleer altijd: 1. of de elektrische installatie voldoet aan de normen; 2.
V AATWASSER Laen we samen de vaatwasser openen Hoe zit hij in elkaar? E Kennis van de onderdelen waaruit hij bestaat helpt u bij het gebruik. E. Bovenkorf I. Onderste sproeiarmen F. Bovenste sproeiarmen J. Deksel zoutbak G. Regelen hoogte korf K. Filter H. Onderkorf L. Bakje afwasmiddel en glansmiddel G F H J K I Bedieningspaneel tot uw beschikking A. ON-OFF knop Druk op deze knop voor het inschakelen van de machine B. ON-OFF controlelampje geeft aan dat de machine is ingeschakeld. C.
V AATWASSER Het laden van de vaatwasser Kleine dingen kunnen u helpen beter te wassen en de vaatwasser langer goed te houden. Spoel het vaatwerk af voordat u het inlaadt, zet aangekoekte pannen en bakpannen in de week. Controleer na het inladen of de sproeiarmenzichvrijelijkkunnenbewegen. Zetnietglazenenkopjesopelkaarencontroleerdatdebordenelkaarnietaanraken. Allereerst Voordat u het vaatwerk in de korven plaatst moeten voedselresten eraf gespoeld worden zodat de filter niet verstopt raakt.
V AATWASSER Het staren van de machine Bent u klaar? De machine is ingeladen en nu moet het afwasprogramma gekozen worden. Dit is in één minuut geleerd. Allereerst Open de waterkraan en druk op de ON-OFF knop "A": u hoort een kort geluidssignaal en het controlelampje "B" gaat aan. De machine is nu ingeschakeld en u kunt programmeren. Een reeds begonnen programma kan alleen veranderd worden als het zojuist begonnen is.
Afwasmiddel en glansmiddel Gebruik alleen speciaal afwasmiddel voor vaatwassers. Giet het in het bakje in de deur. Voor het begin van de afwascycle Het afwasmiddel B C D Het opvullen van afwasmiddel Druk op knop B voor het openen van het dekseltje A . Het afwasmiddel wordt in de twee bakjes gegoten, tot aan de rand. Nu kunt u het dekseltje sluiten: druk tot het vastklikt. Als u blokjes afwasmiddel wilt gebruiken plaatst u er een in het bakje "D" en sluit u de deksel.
V AATWASSER Kies het juise programma Ieder soort vuil heeft zijn eigen programma Met het wassen in een vaatwasser schoonwassen gegarandeerd. is hygiëne en veilig Zout, glansmiddel, de juiste dosis afwasmiddel en het juiste programma: dit is de formule voor het beste resultaat en behoud van uw vaatwasser. 3URJUDPPD $DQZLM]LQJHQ YRRU SURJUDPPD NHX]H Erg vuil vaatwerk en pannen (niet voor breekbaar vaatwerk) %HVFKULMYLQJ YDQ GH F\FOH Voorwassen met water 40°C Was 65°C. 2 koude spoelingen.
V AATWASSER Nooit zonder zout Uw waterleiding Dehardheidvanhetwatervariëertvanplaatstotplaats.Alsuwwaterhardiskanzichkalkafzetting ophetvaatwerkvoorkomen.Uwvaatwasserisvoorzienvaneenontkalkerdiespeciaalzoutgebruikt endekalkuithetwaterverwijdert. Het opvullen met zout Gebruik altijd speciaal zout voor vaatwassers. Het zoutreservoir bevindt zich onder de onderkorf en wordt als volgt gevuld: 1. Trek de onderkorf eruit, schroef de deksel van het zoutreservoir los. 2.
V AATWASSER Installeren en verhuizen Uw vaatwasser is gearriveerd Hetinstalleren,naaankomstofverhuis,moetopdejuistewijzewordenuitgevoerdvoor hetgoedfunctionerenvanuwvaatwasser. Kies de plek waar uw vaatwasser moet komen te staan; hij kan met de zijkanten of met de achterkant tegen andere keukenmeubelen of de muur staan. De aan- en afvoerbuizen van het water kunnen naar rechts of naar links worden gericht.
Problemen en oplossingen V AATWASSER Als u een probleem heeft, lees dan hier Als de vaatwasser niet of slecht functioneert kan de storing in vele gevallen worden opgelost zonder dat u er de installateur bij hoeft te roepen.Voordatudeinstallateurtelefoneert,leeseerstdezepunten.
V AATWASSER Zorg en onderhoud Schoonmaken en speciaal onderhoud De filter Voor de beste resultaten moet de filter regelmatig worden schoongemaakt. Dankzij de filter wordt het waswater ontdaan van etensresten en perfect gefilterd weer in circulatie gebracht. Vandaar dat het beter is na iedere afwas grotere etensresten die in de halfcirkelvormige filter "A" en in de beker "C" zijn blijven hangen, te verwijderen; u trekt hiervoor het handvat van de beker naar boven toe. Spoel ze onder stromend water.
V AATWASSER Ariston: ook de service staat voor kwaliteit In deze handleiding staan een aantal tips om eenvoudige storingen zelf te verhelpen. Mocht u niet in staat zijn de storing te verhelpen,dan kunt u gebruik maken van de fabrieksservice van Merloni Huishoudapparaten b.v. Merloni huishoudapparaten b.v.heeft Nederland opgedeeld in verschillende service regio's.Elke regio is postcodegebonden. Binnen elke regio is een Merloni Service Partner verantwoordelijk voor de fabrieksservice.
Xerox Business Services - DocuTech Viale Aristide Merloni 47 - 60044 Fabriano (Italy) Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.com OM-11/2004 - 195040496.