* Home Appliances UseAndCare G U I D E A Note to You ......................... 2 Washer Safety ........................ 3 Parts and Features................. 4 Operating Your Washer ......... 5 Starting your washer .......... 5 Stopping/restarting your washer ........................ 6 Selecting a cycle and time ... 7 Using rinse and spin ........... 8 Using drain and spin ........... 8 Understanding normal washer sounds ................... 8 Understanding what happens in each cycle ........
A Note to You Thank you for buying a WHIRLPOOL* appliance. Because your life is getting busier and more complicated, WHIRLPOOL washers are easy to use, save time, and help you manage your home better. To ensure that you enjoy years of trouble-free operation, we developed this Use and Care Guide. It contains valuable information about how to operate and maintain your washer properly and safely. Please read it carefully.
Washer Safety Your safety is important to us. This guide contains safety statements under warning symbols. Please pay special attention to these symbols and follow any instructions given. Here is a brief explanation of the symbol. This symbol alerts you to hazards such as fire, electrical shock, or other injuries.
Parts and Features The parts and features of your washer are illustrated on this page. Become familiar with all parts and features before using your washer. Page references are included next to some features. Refer to those pages for more information about the features. Water temperature selector (p. 6) Load size selector (p. 6) Normal Heavy Duty Rinse Normal Spin Light Off Cycle control knob (pp.
Operating Your Washer To obtain the best washing results, you must operate your washer properly. This section gives you this important information. Page references are included for more information. wWARNING wWARNING Explosion Hazard Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable fluids. Do not wash or dry items soiled with vegetable or cooking oils because they may contain some oil after laundering. Doing so can result in death, explosion, or fire.
O PE R A T IN G YOUR WA S HE R 4. Turn the Load Size selector to the setting that corresponds with the size of your wash load and the type of fabric being washed. • The Load Size Selector has three load size settings: small, medium, and large. • To change the load size setting after the washer has started to fill, turn the Selector to the desired new setting. 5. Select a wash-rinse temperature with the Water Temperature selector. Match the water temperatures with the type of fabric and soils being washed.
O PERATIN G YO U R WASH ER Selecting a cycle and time This section illustrates and describes the wash cycles you can select with the Cycle Control Knob. Use this information to help you make the best cycle selections for your wash loads. Each cycle is designed for different types of fabrics and soil levels. • The washer pauses briefly throughout each cycle. These pauses are normal for washer operation. • Refer to page 8 to learn more about the sounds you may hear during a wash cycle.
O PE R A T IN G YOUR WA S HE R Using rinse and spin When using extra detergent for heavily soiled clothes, or washing special-care items, you may find an extra rinse and spin is needed. 1. For an additional rinse, push in the Cycle Control Knob and turn clockwise to Rinse, as illustrated. 2. Pull out the Cycle Control Knob. The washer fills to selected load size, agitates, drains, and spins.
O PERATIN G YO U R WASH ER Understanding what happens in each cycle When the Cycle Control Knob is set to a number and pulled out, the washer fills (to the selected load size) before agitation and timing start. The washer begins agitating immediately after filling; agitation occurs with the washer lid up or down. During agitation, the XTRA ROLL ACTION* agitator creates a continuous rollover action that provides a thorough cleaning of the wash load.
O PE R A T IN G YOUR WA S HE R Adding liquid chlorine bleach Use your washer’s liquid chlorine bleach dispenser to add bleach to the wash load. Always measure liquid chlorine bleach. Do not guess. Never use more than 1 cup (250 mL) for a full load. Use less with lower water level settings. Follow manufacturer’s directions for safe use. Use a cup with a pouring spout to avoid spilling. 1. Load the washer. 2. Pour measured chlorine bleach carefully into the dispenser.
Caring for Your Washer Proper care of your washer can extend its life. This section explains how to care for your washer properly and safely. Cleaning your washer Exterior Interior Wipe up detergent, bleach, and other spills with a soft, damp cloth or sponge as they occur. Occasionally wipe the outside of the washer to keep it looking like new. Clean interior with 1 cup (250 mL) of chlorine bleach mixed with 2 cups (500 mL) of detergent. Run washer through a complete cycle using hot water.
Laundry Tips This section reviews proper laundering techniques and gives you additional washing information. Preparing clothes for washing • Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging other items. Remove pins, buckles, and other hard objects to avoid scratching the washer interior. Remove nonwashable trim and ornaments. • Empty pockets and turn them inside out. • Turn down cuffs, brush away lint and dirt. • Turn synthetic knits inside out to avoid pilling.
LAU N DRY TIPS Loading suggestions For these suggested full-sized loads, set the Load Size Selector to the highest load size setting.
LA UN D R Y T IPS Water guidelines Selecting water temperatures WASH WATER TEMPERATURE† † SUGGESTED FABRICS COMMENTS HOT 130°F (54°C) or above • Work clothes • Sturdy whites/colorfast pastels • Diapers • Best cleaning for heavily soiled items • Removes oils, perspiration, greasy soils, and stains • Prevents graying or yellowing WARM 90-110°F (32-44°C) • Dark/noncolorfast colors • Permanent press items • Nylon, polyester, acrylics, silks, woolens • Knits/delicate fabrics • Best for moderately soile
LAU N DRY TIPS Washing special-care items Most garments and household textiles have care labels with laundering instructions. Always follow care label directions when they are available. Below are general washing instructions for some special washables. ITEM CARE INSTRUCTIONS Blankets (electric or woolen) Pretreat spots and stains. Select water temperature, cycle, and time according to the type of blanket being washed. Two rinses may be necessary.
Removing Stains Stained, heavily soiled, or greasy items may need to be prewashed or soaked for best results. Soaking helps remove protein-type stains like blood, milk, or grass. Prewashing helps loosen soil before washing. Stain removal rules • Use warm water for soaking or prewashing stained laundry. Hot water can set stains. • Most stains are easier to remove when they are fresh. Old or set stains may not come out. Follow package directions for pretreatment products.
REM O VIN G STAIN S STAIN TO REMOVE Deodorants and antiperspirants Light stain: Treat with liquid detergent or your regular laundry detergent. Wash in hottest water safe for fabric. Heavy stain: Place face down on towel and treat with a paste of ammonia and color safe bleach. Let stand for 30 minutes. Wash in hottest water safe for fabric. wWARNING Fire Hazard Do not wash or dry items soiled with vegetable or cooking oils because they may contain some oil after laundering.
R EM O V IN G S T AINS STAIN TO REMOVE Ketchup or tomato products Sponge immediately with a nonflammable fabric cleaner or apply a prewash soil and stain remover. Rinse. Wash. If stain remains, apply a liquid detergent to stain or soak in warm water with an enzyme presoak. Rewash. Lipstick Apply nonflammable fabric cleaner or prewash soil and stain remover. Blot with absorbent material. Repeat if necessary. Rinse. If stain remains, rub with liquid detergent. Wash.
Troubleshooting Most laundering problems are easily solved if you understand the cause. Check the following list for common laundry problems and the next page for common washer problems. If you need further assistance, see page 21.
TR OU B L E S H OOT ING Common washer problems Before calling for service, check these: Is the lid closed? ▼ Is the Cycle Control Knob set and pulled out? ▼ Is the power cord firmly plugged into a live outlet with proper voltage? ▼ Have you blown a household fuse or tripped a circuit breaker? ▼ Are both the hot and cold water faucets turned on? ▼ Are the water hoses kinked or clogged? ▼ Is the drain hose higher than the water level in the washer? It must be higher for proper operation.
Requesting Assistance or Service in the U.S.A. Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” on pages 19-20. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. 1. If you need assistance† … Call the Whirlpool Consumer Assistance Center telephone number. Dial toll-free from anywhere in the U.S.A.: 1-800-253-1301 and talk with one of our trained consultants.
Requesting Assistance or Service in Canada Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” on pages 19 and 20. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. 1. If the problem is not due to one of the items listed in “Troubleshooting”… Contact the dealer from whom you purchased your appliance or your nearest Inglis Limited Appliance Service Branch. Please include a daytime phone number in your correspondence. 2.
WHIRLPOOL* Automatic Washer Warranty U.S.A. LENGTH OF WARRANTY WHIRLPOOL WILL PAY FOR FULL ONE-YEAR WARRANTY FROM DATE OF PURCHASE. FSP* replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by an authorized Whirlpool service company. LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY FROM DATE OF PURCHASE. FSP replacement parts for any part of gearcase assembly if defective in materials or workmanship.
* Home G U I Appliances D E d’utilisation et d’entretien Félicitations! ........................... 2 Règles de sécurité .......... 3 et 4 Pièces et caractéristiques ..... 5 Fonctionnement de la laveuse .................................... 6 Mise en marche de la laveuse ............................... 6 Arrêt et remise en marche de la laveuse ...................... 7 Sélection d’un programme et de la durée de lavage ..... 8 Utilisation de la fonction rinçage et essorage ............
Félicitations! Félicitations pour l’achat de votre nouvelle laveuse automatique. Je suis persuadé que notre produit satisfera pour vous les mêmes critères de qualité, performance et fiabilité qui ont établi notre réputation. Veuillez prendre le temps de lire ce guide. Il contient de nombreuses idées et des renseignements utiles qui vous aideront à tirer le meilleur parti de ce produit pendant de nombreuses années. Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.
Règles de sécurité Nous nous soucions de votre sécurité. Ce guide comporte des symboles et des mentions concernant la sécurité. Veuillez accorder une attention particulière à ces symboles et observer toutes les instructions. On présente ici une brève explication du symbole. Ce symbole vous avertit de dangers tels qu’ incendie, choc électrique, ou blessures.
R ÈGL E S D E SÉ CUR IT É •Ne pas jouer avec les commandes. •Ne pas réparer ni remplacer une pièce de la laveuse ou essayer d’en faire l'entretien à moins d’une recommandation spécifique dans le Guide d’utilisation et d’entretien, ou publiée dans les instructions de réparation par l’utilisateur que vous comprenez et pouvez exécuter avec compétence. •Voir les instructions d’installation pour relier l’appareil à la terre.
Pièces et caractéristiques Les pièces et caractéristiques de votre laveuse sont illustrées sur cette page. Il est bon de connaître toutes les pièces et caractéristiques avant d’utiliser la laveuse. Les pages de référence sont indiquées près de la description de certaines caractéristiques. Se référer à ces pages pour plus de renseignements au sujet de ces caractéristiques. Sélecteur de charge (p. 7) Sélecteur de température de l’eau (p.
Fonctionnement de la laveuse Pour obtenir les meilleurs résultats, vous devez utiliser votre laveuse correctement. Cette section vous fournit cette information importante. Les pages de référence sont incluses pour plus de renseignements. wAVERTISSEMENT Risque d’explosion Ne jamais mettre des articles humectés d’essence ou autres fluides inflammables dans la laveuse.
F ONCT ION N EM EN T DE LA LAVEU SE 4. Tourner le sélecteur de charge (Load Size) au réglage qui correspond à la quantité de la charge de linge à laver et du genre de tissu à laver. • Le sélecteur de charge comporte trois sélections : petite (small), moyenne (medium) et grosse (large). • Pour changer le réglage de la charge de linge après que la laveuse a commencé à se remplir, tourner le bouton sélecteur au nouveau réglage désiré. 5.
FONC T IO N N EME NT D E L A L AVEU SE Sélection d’un programme et de la durée de lavage Cette section illustre et décrit les programmes de lavage que vous pouvez choisir avec le bouton sélecteur des programmes. Utiliser ces renseignements pour faire les meilleures sélections possibles de programmes pour les charges de linge à laver. Chaque programme est destiné à différents types de tissus et de saletés. • La laveuse fait des pauses brèves au cours de chaque programme.
F ONCT ION N EM EN T DE LA LAVEU SE Programme d’articles délicats (Delicates) Le programme d’articles délicats comporte une agitation à vitesse réduite pour enlever délicatement la saleté. L’essorage à faible 6 vitesse réduit le froisDelicates sement. Utiliser un temps de lavage de 6 minutes pour nettoyer les articles délicats et les tricots lavables si votre charge est de légèrement à modérément sale.
FONC T IO N N EME NT D E L A L AVEU SE Utilisation de la fonction vidange et essorage Une vidange et un essorage peuvent aider à réduire le temps de séchage pour certains tissus épais ou des articles de soins spéciaux en enlevant l’excès d’eau. 1. Appuyer sur le bouton sélecteur des programmes et le tourner dans le sens horaire jusqu’à Spin (Essorage), tel qu’illustré. 2. Retirer le bouton sélecteur des programmes. La laveuse exécute l’opération de vidange, ensuite celle d’essorage.
F ONCT ION N EM EN T DE LA LAVEU SE Compréhension de la fonction de chaque programme Lorsque le bouton sélecteur des programmes est placé sur un numéro et si le bouton est retiré, la laveuse se remplit (au niveau d’eau choisi selon la charge) avant l’agitation et la mise en marche. L’agitation commence immédiatement après le remplissage et l’agitation se produit avec le couvercle de la laveuse soulevé ou abaissé.
FONC T IO N N EME NT D E L A L AVEU SE Filtre à charpie MAGIC CLEAN* Le filtre à charpie au fond du panier de la laveuse se nettoie par lui-même. Au cours de l’agitation, l’eau de lavage et de rinçage passe au-dessus du filtre, séparant la charpie de l’eau. La charpie est ensuite enlevée du filtre et versée hors du système au cours de la section d’essorage du programme. Si votre laveuse se vide dans un évier, enlever toute la charpie qui se dépose dans l’évier ou la passoire.
F ONCT ION N EM EN T DE LA LAVEU SE Addition d’assouplissant liquide de tissu • Toujours diluer les assouplissants de tissu avec 125 mL (1⁄ 2 tasse) à 250 mL (1 tasse) d’eau tiède. L’assouplisseur de tissu non dilué peut tacher les tissus. • Ajouter l’assouplissant dilué de tissu seulement au rinçage final. • Les assouplissants de tissu ne doivent pas être mélangés avec d’autres produits de lessive parce que des taches de graisse peuvent se former.
Entretien de la laveuse Un entretien approprié de la laveuse en augmentera la durée. Cette section explique comment assurer l’entretien convenable et en sécurité de la laveuse. Nettoyage de la laveuse Extérieur Intérieur Avec une éponge ou un linge doux humide, éliminer immédiatement par essuyage les résidus de détergent, agent de blanchiment et autres produits renversés. Essuyer occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour maintenir son aspect d’appareil neuf.
E NTRETIEN DE LA LAVEU SE Période d’inutilisation ou période de vacances On doit faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu’on est présent sur place. Si les utilisateurs doivent partir en vacances ou ne pas utiliser la laveuse pendant une période prolongée, il convient d’exécuter les opérations suivantes : • Débrancher le cordon d’alimentation électrique ou ouvrir le disjoncteur qui alimente la laveuse. • Fermer les robinets d’arrivée d’eau.
Conseils pour le lavage Cette section décrit les bonnes techniques de lavage et présente des renseignements additionnels. Préparation du linge • Fermer les fermetures à glissière, boutonspression et agrafes pour éviter d’accrocher d’autres articles. Enlever épingles, boucles et autres objets durs pour éviter d’égratigner l’intérieur de la laveuse. Enlever les garnitures et ornements non lavables. • Vider les poches et les retourner. • Retourner les poignets; brosser ou éliminer la charpie et la poussière.
CO N SEILS PO U R LE LAVAG E • Charger la laveuse en fonction du volume des articles et non pas de leur poids. • Mélanger des articles de grande taille et de petite taille dans chaque charge. Répartir la charge uniformément pour équilibrer la laveuse. Une charge déséquilibrée peut être la cause de vibrations au cours de l’essorage. • Pour réduire le froissement des articles à pressage permanent et de certains tricots synthétiques, sélectionner le niveau d’eau correspondant à une charge importante.
C O N S E IL S P OUR L E L AVAGE Guide de sélection des températures Sélection des températures de l’eau TEMPÉRATURE DE L’EAU DE LAVAGE† UTILISATION SUGGÉRÉE † COMMENTAIRES (HOT) CHAUDE 54°C (130°F) ou plus • Vêtements de travail • Blancs résistants et couleurs pastel grand teint • Couches • Les meilleurs résultats de lavage pour les articles très sales • Élimination des taches d’huile, de transpiration, de graisse • Empêche le linge de prendre une couleur grisâtre ou jaunâtre (WARM) TIÈDE 32 à 44°C
CO N SEILS PO U R LE LAVAG E Dureté de l’eau Plusieurs médiocres résultats de lavage peuvent être attribuables à la dureté de l’eau de lavage. Pour déterminer la dureté de l’eau : • Eau municipale – se renseigner auprès de la compagnie d’eau municipale. • Eau de puits – téléphoner au service municipal. Demander la concentration de matières minérales en grains par gallon ou en parties par million.
C O N S E IL S P OUR L E L AVAGE ARTICLE SOINS SPÉCIAUX Tricots Les tricots sont confortables à porter parce qu’ils s’étirent. Cependant, ceci veut dire que les tricots ont plus tendance à s’élargir et à être endommagés au lavage (particulièrement les tricots épais). Les tricots en tissu synthétique, comme le polyester, le nylon et l’acrylique, ont tendance à conserver leur forme originale mieux que les tricots en coton ou en ramie.
Élimination des taches Pour obtenir les meilleurs résultats, il peut être nécessaire de prélaver ou tremper les articles très sales ou graisseux. Le trempage facilite l’élimination des taches d’origine protéinique (sang, lait, herbe). Le prélavage facilite l’élimination des saletés avant le lavage. Règles de détachage • Utiliser de l’eau tiède pour le trempage ou le prélavage du linge taché. L’eau chaude peut provoquer la fixation des taches.
ÉL I M IN A T IO N D E S T A C HE S TACHE MÉTHODE D’ÉLIMINATION Crayons de couleur et cire à bougie Utiliser un couteau émoussé pour enlever le maximum de cire. Placer le tissu entre deux buvards ou mouchoirs en papier et repasser au fer chaud. Enlever les taches de couleur avec un solvant de nettoyage à sec ininflammable. Laver à la main jusqu’à ce que la tache ait disparu, puis laver dans la laveuse avec l’eau la plus chaude ne présentant pas de danger pour le tissu.
ÉLIM IN ATIO N DES TACH ES TACHE MÉTHODE D’ÉLIMINATION Taches de fruits Taches récentes : Faire immédiatement tremper dans de l’eau froide. Laver. Si la tache persiste, appliquer une pâte constituée de produit de blanchiment pour tous les tissus, de quelques gouttes d’eau chaude et de quelques gouttes d’ammoniaque. Laisser agir pendant 15 à 30 minutes. Laver. Taches anciennes : Éponger avec du vinaigre blanc. Rincer. Répéter l’opération décrite pour les taches récentes.
ÉL I M IN A T IO N D E S T A C HE S TACHE MÉTHODE D’ÉLIMINATION Moisissure Laver dans l’eau la plus chaude sans danger pour le tissu. Si la tache persiste, faire tremper dans de l’eau tiède contenant un produit de blanchiment pour tous les tissus, pendant 15 à 30 minutes. Laver de nouveau. (Il est presque impossible d’enlever les vieilles taches de moisissure. La moisissure détruit ou affaiblit les tissus.) On peut également traiter la tache avec du sel et du jus de citron, et laisser sécher au soleil.
Guide de diagnostic On peut facilement résoudre la plupart des problèmes de lavage si on en connaît la cause. Étudier la liste suivante des problèmes de buanderie et les problèmes de la laveuse à la page suivante. Si vous désirez plus d’aide, voir page 28.
G U I DE D E D IAGNOS T IC PROBLÈME CAUSE Tissus rigides et rugueux • Utilisation de savon dans une eau très dure (dans de l’eau dure, utiliser du détergent) • Quantité insuffisante de détergent • Séchage sur une corde à linge Retordage/ emmêlement • Surcharge • Linge enroulé autour de l’agitateur Faux plis • Surcharge (laisser plus d’espace pour les tissus à pressage permanent et tricots) • Charge pas enlevée de la laveuse immédiatement après la fin du programme • Rinçage à l’eau tiède • Sélection
G U IDE DE DIAG N O STIC Quelques problèmes communs aux laveuses Avant de faire un appel de service, vérifier ce qui suit : Le couvercle est-il fermé? ▼ Le bouton sélecteur des programmes est-il réglé et retiré? ▼ Le cordon d’alimentation électrique est-il convenablement branché sur une prise de courant alimentée à la tension convenable? ▼ Le fusible est-il grillé ou le disjoncteur est-il ouvert? ▼ Les robinets d’eau froide et d’eau chaude sont-ils ouverts? ▼ Les tuyaux flexibles d’arrivée d’eau sont
Demande d’assistance ou de service Avant de contacter le service de dépannage, consultez le “Guide de diagnostic” aux pages 25 à 27. Cela pourrait vous économiser le coût de la visite d’un technicien. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions suivantes. 1. Si la cause du problème n’a pas été mentionnée à la section “Guide de diagnostic”… 2.
WHIRLPOOL* Garantie de la laveuse DURÉE DE LA GARANTIE : CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE : GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. Pièces de rechange et main-d’oeuvre pour corriger les vices de matériau ou de fabrication. Les travaux doivent être exécutés par un établissement de service autorisé. GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. Pièces de rechange en cas de détérioration de la table supérieure et du couvercle par la rouille.